Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Higden, Ranulf, d. 1364., Trevisa, John, tr. d. 1402., Caxton, William, ca. 1422-1491., Malverne, John, d 1415?, Babington, Churchill, ed. 1821-1889,, Lumby, J. Rawson ed. (Joseph Rawson), 1831-1895.

Capitulum septimum.

CIRUS, whanne he hadde i-wonne*. [wonnen, β.] Asia, he caste*. [castide, β.] hym to werre*. [he entended to warre, Cx.] aȝenst þe Schites:*. [Sythes, Cx., et infra.] [þere Tamirus*. [Thanurus, Cx.; Thamirus, γ.] þe queene of Schytes,]*. [From α.] and Messegetes,*. [Messagetes, Cx.] þat beeþ al naciouns,*. [be alle one nacyon, Cx. and β.] come aȝenst hym, þey*. [þey] þat, MS.] sche*. [he, α.; þeyȝ heo, γ.] myȝte lette hym and alle her enemyes, and Page  169, vol.3 holde hem of at*. [Though she myght haue with|stande his entre into hyr londe, and all hyr enemyes, and haue holden hem of atte, Cx.] a passage of þe ryuer Araxis, noþeles sche*. [α., γ.] lete hym passe wilfulliche*. [wylfolych, γ.] for to haue*. [wylfully suffred them entre to haue, Cx.] þe esier*. [eysier, γ.] fitȝinge wiþ ynne þe londe þat sche*. [heo, γ.] knewe, also for þe ryuer byhinde hir enemyes schulde lette hem in her fliȝt.*. [not lete them escape by flyght, Cx.] Cirus sette his pauilouns*. [pauylon, Cx.] wiþ ynne þe*. [her, Cx.] lond wiþ grete plente of mete and [of]*. [of] om. Cx.] drynk,*. [dryngke, γ.] and feyned hym to flee and wiþdrowȝ hym, as it were for drede. Þe quene hadde i-sent hire ȝong sone wiþ þe þridde deel*. [thryddele, Cx.; thriddel, β.] of heere oost aȝenst Cirus; and whan he come to þe deynteuous*. [deynteous, Cx.; dentuos, γ.] mete and drynke,*. [dryngke, γ.] he was unkonnynge of chi|ualrie, and [he and]*. [Cx.] his men were raþer ouercome wiþ dronk|nesse*. [drongnes, γ.] þan wiþ dedes of armes. Þanne Cirus fil*. [came, Cx.; ful apon, γ.] uppon hym, and slowȝ hym. Whanne þe queene herde þerof sche wepte*. [a weep, γ.] nouȝt þerfore; but for solas and conforte sche*. [heo, γ.] desired forto take wreche, and bygiled Cirus wiþ suche a manere gile. Sche*. [heo, γ.] as it were fleynge for hir sone þat was newe wounded,*. [woundide, β.] drouȝ*. [drow, Cx.] Cirus into a narow*. [narouȝ, γ.] valey bytwene hiȝe hilles, and slow Cirus and two hondred þowsand of his men of Pers, so þat Page  171, vol.3 nouȝt oon scaped*. [escaped, Cx.; ascapede, γ.] to bere hoom tyþinges*. [tydynges, Cx.] how hem spedde.*. [how hem spedde] om. Cx.] Þe queene hiȝte*. [bade, Cx.; het, γ.] smyte of Cirus heed, and þrowe it in a flakett*. [flakette, Cx.; flaket, γ.] ful*. [fol, γ.] of manis blood, and despised hym in þis manere: "Nowe fille þy self wiþ þe blood þat þou desiredst alwey."*. [that hast euer desyred, Cx.] And so Cirus deyde,*. [was dede, Cx.] after þat he hadde i-reigned nobliche and realliche*. [ryally, Cx.; rialyche, β.; nobe lych and realych, γ.] þritty ȝere, and alwey i-doo grete dedes. Petrus, 178.