Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Higden, Ranulf, d. 1364., Trevisa, John, tr. d. 1402., Caxton, William, ca. 1422-1491., Malverne, John, d 1415?, Babington, Churchill, ed. 1821-1889,, Lumby, J. Rawson ed. (Joseph Rawson), 1831-1895.

Capitulum tricesimum sextum.

DEMETRIUS Sother, Seleuchus*. [Selencus, Cx., passim.] his sone, went out of þe citee of*. [of] om. α.] Rome, and occupied þe citees by þe see side, and bygan to regne, and regnede in Asia and in Siria twelve ȝere; forto*. [to] om. Cx.] he come to Rome in childehode forto*. [for] om. Cx.] acuse his eme*. [accuse his uncle, Cx.] Antiochus Epiphanes þat hadde i-putte hym oute of his kyngdom. Þer|fore whan he herde þat his eme*. [this uncle, Cx.] was dede, he wente aȝen, and meny feng*. [receyved, Cx.] hym for hir lorde and kyng, so þat þe oost*. [oost, α.; hoost, Cx.]Page  123, vol.4 of Siria wolde slee Lisia*. [Licia, Cx.] and þe ȝonge Antiochus þat was aboute forto*. [for] om. Cx.] regne. Alchimitis*. [Alchimius, α., β., γ., and Cx.] i-made preost of Aaron his*. [made preest of Arons, Cx.] ordre, accusede Iudas*. [Iudas] om. Cx.] Machabeus to þis Demetrius of meny manere þinges and dedes. Þerfore he was i-sent wiþ Bachides to destroye the Iewerie,*. [Jewry, Cx.] but Iudas wiþstood hem so þat þey spedde nouȝt; þerfore Alchimius tornede aȝen to þe kyng. Nichanor was i-sent of þe kyng aȝenst Iudas, and was i-slawe,*. [slayne, Cx.] and his heed and his riȝt hond were i-honged*. [hanged, Cx.] toward Ierusalem, for he hadde proudeliche*. [prowdly, Cx.] i-spoke, and Iudas was underfonge to frendschipe of*. [connexed in frendship with, Cx.] þe Romayns, and þe covenant was i-write*. [wryten, Cx.] in tables of bras. Iudas Machabeus was i-slawe*. [slayne, Cx., et infra.] of Bachides and Alchimius, and his broþer Ionathas aroos*. [roos, Cx.] in his stede, and was ledere of þe Iewes nyn|tene ȝere. While Alchimius bygan to destroye Goddis hous and þe werkes of prophetes, he was i-smyte wiþ a palsy*. [palesie, Cx.] an*. [and, α. and Cx.] deide. Bachides tornede eft to þe kyng, and þanne two ȝere þe lond was in quyet*. [quiete, Cx.] and in pees. Alisaundre, Antio|chus Epiphanes his sone, occupiede Tholomayda and Achon, Page  125, vol.4 confetered*. [confered, α.; and confedred, Cx.] to hym Ionathas, and slouȝ Demetrius þe kyng, and regnede nyne*. [nyȝen, α.] ȝere in Siria and in Asia, and wedded Cleopatra, Tholomeus his douȝter. Demetrius, [Demetrius]*. [From α., β., γ., and Cx.] his sone, þat fliȝ*. [fledde, Cx., et infra.] in to Creta to his moder kyn whan his fader was i-slawe, he come aȝen, and gaderede hym strengþe, and occupiede þe londes by þe see side; and Tholomeus ȝaf hym his douȝter Cleopatra to wife, þe whiche he hadde raþer i-ȝeve*. [byfore yeven, Cx.] to Alisaundre; and so Tholomeus þat traytour esily*. [traytorliche, β.] occupiede þe londes by the see side, and*. [þe . . . and] om. β.] Alisaundres citees, and entrede into Antiochia,*. [traytouresly occupiede Alisaun|dre his citees, entrede into Antiochia, α., γ.; traytrely occupyed Alysanders cytees, entred into Antiochia, Cx.] and took on hym tweyne dea|demes*. [toke on hym twey dyademes, Cx.] of Egipt and of Asia. Alisaundre was overcome of hym, and fliȝ*. [and fliȝ] om. α.] into Arabia [to his moder kyn]*. [From α., β.; wiþ his sone A. to h. m. kyn., γ.; Cx. has, with his sonne Antiochus to his moders cosyns.] and fliȝ. [But þe kyng of Arabia dradde]*. [From α., β., γ., and Cx.] Tholomeus his strengþe, and sente hym Alisaundre his heed. Ptholomeus*. [Tholomeus, Cx.] deyde þe þridde day after þat, and Demetrius regnede. Petrus, 219. Ionathas was accused to Demetrius þat he hadde i-wonne þe tour in Ierusalem, but he sente grete ȝiftes to Demetrius, and gat grace of hym, so þat he hadde renewed þe principalte*. [principate, α. β., γ., and Cx.] and þe preosthode.*. [presthode, Cx.] Þanne Detrius*. [Demetrius, β. and Cx.] was assured þat þe londe schulde be in pees in his owne hond. He leet his oost*. [lette his hoost, Cx.] goo home everiche man to his owne place, and hilde*. [heelde, Cx.] wiþ hym a strong ost.*. [a straunge hooste, β. and Cx.; strange, γ.] Þerfore þe peple hadde indignacioun of þe kyng, and Ionathas sente þe kyng þre þowsand of choyse*. [chosen, β. and Cx.; chose, γ.]Page  127, vol.4 men þat chasede*. [chastede, γ.; chacede, Cx.] þe traytours. At þe laste oon Tryphon, þat was somtyme oon of Alisaundres frendes, wente*. [wente] om. Cx. wrongly.] in to Arabia, and brouȝt þennes þe ȝonge*. [thens the yong, Cx.] Antiochus, Alisaundre his sone, and crownede hym kyng, and fauȝte aȝenste De|metrius, and overcome hym, and chasede hym; and Antiochus made frendschipe wiþ Ionathas, and sente hym vessel, pur|pure, and laaces*. [purpre and laces, Cx.] of silk, and made his broþer Symon duke*. [duc, Cx.] and ledere. After þat Ionathas renewede frendschipe wiþ þe Romayns and wiþ þe Sparciates. Eutropius, libro 4o. Þe þridde bataille Punicum aroos. For whanne þe men of Cartage hadde i-doo away hire*. [theyr, Cx.] schippes and here*. [her, Cx.] armoure, hem aþouȝte*. [hem forthought, β. and Cx.] þe dede; and for hem lakkede*. [laked, Cx.] boþe bras and yren, þey made hem armure*. [armour, Cx.] of gold and of silver, and made hem tweye dukes and lederes eiþer heet Asdrubal.*. [Astrubal, Cx.] Þe ȝonge Scipio, þe grete Scipio his nevewe,*. [Scipions nevewe, Cx.] overcome hem boþe, and took þe citee, and destroyed hit wiþ fuyre,*. [fyre, Cx.] so þat it brende*. [brande, γ.] sixtene dayes to giders,*. [togeders, Cx.] so þat stones were i-brend to askes*. [asshes, Cx.] and to powder.*. [pouther, α.; pouþere,] And so Cartage was destroyed aboute a*. [the, Cx.]Page  129, vol.4 sevene hondred ȝere after þat it was first i-bulde.*. [bylde, Cx.] ℞. Þat is sooþ forto acounte*. [forto acounte] om. γ.] from kyng David his*. [David þis, β.] tyme, so wil*. [Danidris tyme, so woll, Cx.] the maister in þe*. [þe] om. α. and Cx.] stories; but loke more hereof in þe firste book, capitulo de Affrica. Orosius, libro 4o. Þanne kyng Asdrubal his wif for manliche*. [manly . . . womanly, Cx.] sorwe and wommanliche*. [manly . . . womanly, Cx.] woodnesse þrewe hir self and here tweie sones in to þe myddel of the fuyre,*. [fyre, Cx.] and so þe laste lady of Cartage hadde riȝt suche a manere ende as Dydo þe firste lady hadde. Augustinus, primo libro, capitulo 29o. Whanne þe þridde bataille Puny|cum was i-ended, Marcus Cato counsaillede*. [þe contrarye and wil nouȝt as|sente. These words are wrongly in|serted in MS. after the first coun|saillede, as well as after the second.] þat it*. [Cartage, α., β., γ., and Cx.] schulde be destroyed; but Scipio Nasica counsaillede*. [counseylled, Cx.] þe contrarie, and wil nouȝt*. [wolde not, Cx.] assente þat it schulde be destroyed. [For he dradde ȝef Cartage were destruyd,]*. [From γ.] þat sikernesse schulde be enemy to þe brutel wittes of Romayns; ffor as a wardeyn and kepere is nedeful to a childe, so is drede nedeful to cite|seyns,*. [cytezeins, Cx.] and þat was i-preved by þe same dede. For whan Cartage was destroyed, þan fil meny myshappes, cruel strif and tresoun, þefte*. [þeeþe, β.; þeofthe, γ.] and robberie, sleynge of citeȝeyns and exilynge, and moche oþer sorwe; so þat þe Romayns loste þe honeste of vertues and of þewes, and suffrede more cruel|nesse Page  131, vol.4 and sorwe of hir*. [theyr, Cx.] owne neiȝeboures and citeseyns*. [cytezeyns, Cx.] þan of straunge enemyes. Þis knewe wel Scipio, and wolde nouȝt assente þat Cartage schulde be destroyed, ffor he wolde þat [the]*. [From Cx. (not γ.)] outtrage schulde be chastised*. [chasted, γ; chasede, Cx.] by drede.