ISAAC was i-bore of his moder Sarra whan sche was foure skore ȝere olde and ten. Petrus 53. Isaac was i-wened whan he was þre ȝere olde, and þo*. [þoo, α.] was i-made a grete feste; for þo he wente firste to his fader bord. Crees bygan to regne in Creta; of hym þat ilond Creta haþ þat name Creta. Som men telleþ þat*. [say, Cx.] Crees was oon of þe gouernours þat norsched and hidde Iupiter. Sarra deide whan sche was sixe score ȝere olde and seuene, and was i-buried in Hebron. And sone þere after Eleeser Abrahams seruaunt was i-sent forto fecche*. [fette, Cx.] a wyf for Isaac, and brouȝte Rebekka.*. [Rebecca, α.; Rebecka, Cx.] Also Abra|ham wedded Cethura to wyf, and gatt on hire sixe children, and departed hem alle from his sone Isaac. Petrus 59.*. [5, α. (not Cx.)] Hebreus seieþ*. [siggeþ, α.] þat Cethura is a comyn name, and is to me|nynge*. [vnderstandyng, Cx.] i-coupled; and seiþ þat þis Cethura was Agar, and of a lemman was i-made a wyf after þe deeþ of Sarra, anaun|ter*. [lest perauenter, Cx., who varies the rest of the sentence.] leste þe olde man schulde be holde a lecchour, and he hadde i-take anoþer þan he hadde i-lay by to fore honde. Isaac was fourty ȝere olde whan he wedded Rebekka, þat bare Page 297, vol.2 no childe twenty ȝere after. Augustinus, libro 18o. At þe lake Tritonides was i-seie a womman þat heet Tritona; þe Grees clepeþ hir Mynerua; and hatte Pallas also of Pallas þe ilond of Tracia, þere he*. [heo, β.; α., γ.; she, Cx., quite rightly, who notwithstanding has he slough. The pronouns are so strangely employed by Trevisa or his scribes, that the concordant readings of MS. and α. have been rarely corrected.] was i-norsched, oþer of Pallas þe geant þat he*. [So MS., α., β., Cx.; heo, γ.] slowh. ℞. Here take hede þat þis geant Pallas was anoþer geant þan þe geant Pallas, þat Turnus Euander is sone slowh in Eneas his tyme. Augustinus, ut*. [ubi, α., Cx.]supra. Þis mayde Pallas, þat heet Mynerua also, fonde vp meny craftes, and specialliche wolcraft,*. [wolle craft, α., Cx.] and was þe liȝtloker*. [lightyer, Cx.] i-trowed a goddes. For me wiste wel litel whennes sche come.*. [cam, Cx.] Isaac hade tweye twynnes i-bore of Rebecca, Esau and Iacob. Augustinus, ubi supra. Þe kyngdom of Argiues bygan in Grecia vnder Inachus Isis his fader. Isis heet [Io]*. [Added from α. and Cx.] also, and Inachus regnede fifty ȝere, and þat kyngdom durede fyue hondred ȝere and foure and fourty vnder fourtene kynges anon to þe laste Acrisius: hym slow Persius, þeyȝ it were nouȝt wiþ*. [by, Cx.] his wille, þe twelfþe ȝere of Delbora iuge of Israel. And þerfor Persius dradde ful sore, and Page 299, vol.2 lefte þe Argus and tornede þe kyngdom to þe Mycenes.*. [So α. and Cx.; Mecenes, MS., in which (as well as in α.) several words are wrongly inserted from below.] Abraham lyuede fiftene ȝere þre skore and an hondred ȝere, and was i-buried in Ebron. Petrus 66. Þe longage of Hebreu*. [So α. and Cx.; Ebron, MS.] and þe vsage of olde Latyn is forto acounte the lasse nombre to fore þe more, contrarye to þe manere þat Latyn vseþ now, for now we seieþ in Latyn, Abraham lyuede an hondred ȝere þre skore and fiftene; but þe Hebrewes seiþ in þis*. [So α. and Cx.; his, MS.] manere, Abraham lyuede fiftene ȝere þre skore and an hondred ȝere. Augustinus de Civitate Dei, libro 18o. Feroneus, Inachus his sone, was þe secounde kyng of þe Argiues,*. [armes, MS.] and reignede sixtene*. [sixty, Cx.] ȝere. Þis Feroneus Argolicus ȝaf first lawes in Grees, and ordeynede þat causes schulde be i-pleded*. [pleted, Cx.] to fore iuges. Þerfore þey cleped þe places of domes Forum after his owne name. His broþer heet Fogous,*. [So α.; Fogronis, MS.] and kowþe*. [and the Fogons coude, Cx., who varies the sentence.] moche astrologie, and ordeyned temples to worschip þe*. [þe] om. α.] false goddes ynne; þerfore he was acounted a god amonge hem þat worschipped suche goddes. His suster heet Isus,*. [Ysis, Cx.] and Io also: he*. [she, Cx. (not α.)] seilled into Egipt and tauȝte men here lettres and telynge of feeldes;*. [fildes, α.] þerfore after her deth sche was i-made a goddesse among.*. [Cx. adds theym.]Isidorus, libro 3. Isis ordeynede firste trompes, þerfore þe Amazones cleped hire Page 301, vol.2 ofte to batailleward*. [bataylward, α.] wiþ trompes. [℞.]*. [Added from α.] Þat me redeþ þat Iupiter ravesched Io and gat Epaphus, it is but a fable and feynynge of poetes for noble fame*. [ffame, MS. (not α.)] of eyþer persone.*. [persoon, α.] For poetes feyneþ meny noble persones i-gete of Iupiter, for þe kyn schulde be*. [holde, added in α.] þe more gentil and noble i-holde.*. [i-holde] om. α.] But Io was in Ysaac his tyme, and Iupiter was afterward in Iosue his tyme. Thessalus, Grecus his sone, reignede in Thessalia. Iacob, after þat he hadde i-bouȝt þe firste birþe, and slyliche i-gete his fader blessynge by his moder counsaile þey*. [he, Cx.] wente doun in to Mesopotamia. Petrus 64. Þe furste burþe*. [burþes, α., Cx.] of hem*. [of hem] om. α, Cx.] were special profiȝtes*. [profyȝt, α. (not Cx.)] and worschippes*. [worschippe, α., Cx.] to the eldest sones,*. [oldest sonne, Cx.] hadde in hire kynrede anon to Aaron; for þey were cloþed in special cloþynge in offrynge of sacrefice, and hadde hire fader blessynge, and double porcioun in festes and in delynge of heritage, and he*. [they, Cx.] schulde blesse hire lasse.*. [þe lasse, MS. (not α. or Cx.)] Iacob gat his firste sone Ruben on his wyfe Lya. Þis ȝere was a litel flood in Achaia, þat hatte Atthica þat lond, vnder*. [was vnder, Cx.] Ogiges þe kyng, þat renewede Page 303, vol.2 þe citee Atthen and bulde Eleusis. Þis ȝere Iacob foure score ȝere olde and enleuene gat Ioseph on Rachel. Petrus 74. Whanne þe fourtene ȝere were i-doo in þe whiche Iacob ser|uede for his wifes, Laban made couenant wiþ hym þat alle þe splekked lamberne*. [lambren, α.; lammes, Cx.] and kedes þat schulden be i-ȝened*. [yȝened, α.; ewed, Cx.] durynge his couenant schulde be Iacob his*. [Iacobys, α.] mede, and al þat were of oon colour whyte oþer blak, schulde be Laban his owne. Þerfore Iacob took grene ȝerdes of populers of almand trees and of platans,*. [So Cx.; plauntes, MS.] and pyled of þe rynde in som place of þe ȝerdes, and in som place pyled hem nouȝt; and so he made þe ȝerdes splekked,*. [spekeld, Cx.] and leyde hem in þe waterynge place to fore þe schepes eyȝen, whan þey schulde conceyue*. [for they shold conceyue, added in Cx.] lambren liche to þe schadewes þat þey seie of rammes in þe merrour of þe water in þe conceyuynge. And for þey schulde not al be splekked leste þe gyle were i-knowe, þerfore in þe firste conceyuynge tyme he leyde so ȝerdes, but not in þe latter conceyuynge tyme, and so Iacob fonde a newe manere tornyng of kynde,*. [kynge, MS.] wiþ kyndeliche craft to fiȝte agenst kynde. ℞. Loke more of þis mater aboue, libro ejus, capitulo Page 305, vol.2 primo. Whanne Iacob was i-come aȝe wiþ his wyfes and his children, or þey come to his fader, twelue*. [twelf, α.] ȝere to fore Isaac his deeþ, Ioseph sextene ȝere olde was i-solde in to Egipte to oon þat heet Putyphar, þat was eunuchus,*. [eunuches, MS. (not α. or Cx.); sone after eunuches in MS. (not α. or Cx.)] and maister of Pharao his knyȝtes. Trevisa. Eunuchus is he þat is i-gilded,*. [gelded, Cx.] and suche were somtyme i-made wardeynes of ladyes in Egipt. Augustinus super Genesim. Þis Puti|phar was*. [So Cx.; þat was, MS. and α.] not so eunuchus as þey þat were i-gilded in hir childhode, for he hadde a*. [α] om. α., Cx.] wyf and children, and Ioseph hadde i-wedded his douȝter. But þis Putiphar [say þat Ioseph was fayre,*. [so fayre, α. (not Cx.)] and bouȝte him forto mysuse hym, þerfore God made þis Putyphar]*. [Added from α. and Cx.] so colde þat he myȝte neuere after haue to doynge flescheliche wiþ his owne wyf na more þan þey he were eunuchus*. [eunuches, α.] i-gelded, and þerfore, as he þat was most worschipful, he was i-made bisshop of God Heliopoleos. Apis þe þridde kyng of Argiues was Foroneus his sone, and regned two and twenty ȝere. Isaac an hondred ȝere [olde]*. [Added from α. and Cx.] and four skore*. [ȝere olde, added in MS.] deyde, and was i-buryed in þe double graue of*. [in, Cx.] Ebron. Þat ȝere Pharao sigh*. [syȝe, α.] þe sweuene of the seuene corn eres, and of þe seuene kuyn.