Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Higden, Ranulf, d. 1364., Trevisa, John, tr. d. 1402., Caxton, William, ca. 1422-1491., Malverne, John, d 1415?, Babington, Churchill, ed. 1821-1889,, Lumby, J. Rawson ed. (Joseph Rawson), 1831-1895.

De Hispania.*. [The Latin proper names in the three following chapters are more or less corrupt; they have been mostly corrected without noticing the readings of the MSS.] Capitulum vicesimum nonum. Trogus, libro ultimo, et Isidorus, libro quinto decimo.

Trogus seiþ þat Trigonia*. [So α. and Cx.; Trigania, MS.] is Spayne al hool, and þe hilles Pireney ioyneþ Spayne in*. [in] so α. and Cx.; and, MS.] þe norþ side to Gallia Narbonensis, and is i-closed in þe oþer sides al aboute wiþ þe see of occean and wiþ þe se Tyrrhenus. And so Spayne is wel nyȝ al an ylond, for he*. [it, Cx.] is byclipped wiþ þe see wel nyȝ al aboute. But*. [Boote, α.] þere beeþ tweye*. [two, Cx.] Spaynes; þe hyder bygynneþ from þe pleynes and valeys of Pireneies, and streccheþ by Cantabria, and endeþ at Carthago Spartaria. Þe ȝonder Spayne conteyneþ þe west partye anoon to þe see Gaditanus; þere Hercules his pileres stondeþ*. [where as Hercules sette his pylers, Cx.] by sides Page  301, vol.1 þe hille*. [hille] om. Cx.] mont Atlas. Þis Spayne is a playn lond and haþ grete copy and*. [copy and] om. Cx.] plente of castell,*. [castelles, α., Cx.] of hors, of metal, and of hony, and heet somtyme Hesperia of Hespera,*. [Espera, MS.] þe eue sterre, þat ladde þe Grees þider and was her lode*. [lood, α.] sterre. Afterward he heet Hiberia of þe ryuer Hiberus; but at þe laste he hatte Hispania of þe ryuer Hispalus. In*. [Hispalus. In] om. MS. After Hispalus Cx. adds, or of Hispanus, that Hercules ordeyned gouernour and kyng there.] Hispania beeþ sixe prouinces þat beeþ Tarraconensis, Lusitania, Gallicia, Betica, Tingitana, Asturia, Arragonia. Isidorus, libro quinto decimo, capitulo secundo. Þis Car|thago of Spayne is i-cleped Spartaria, for to haue difference bytwene þis Carthago [and þe grete Carthago]*. [Words in brackets added from α. and Cx.] of Affrica, þat Scipio consul of Rome destroyed. Afri, men of Affrica, made þis Carthago Spartaria in duke Hanybal his tyme: but some aftirward þe Romayns took þis Carthago Spartaria,*. [Cx. omits the fourteen words preceding.] and at þe laste Gothi destroyed it al out,*. [al out] om. Cx.] for Gothi were lordes of Spayne long tyme, and specialliche in Honorius þe emperours*. [emperour his, α.] tyme. But afterward þe Sarecenes brak*. [breek, α.] out of Affrica and put Gothi out of Spayne after Hera|clius þe emperoures*. [emperour his, α.] tyme.*. [The preceding sentence omitted in Cx.] But þe Saracenys were aftir|ward Page  303, vol.1 ouercome of Charles þe Grete, and lost þe west landes of Spayne, Gallicia,*. [So Cx.; Gallacia, MS. Gallæ|cia is the ancient classical name; but Higden probably intended to use the later form Gallicia.] and Lusitania; and hilde onlice þe este londes and contrayes of Spayne.