Joseph of Arimathie : otherwise called The romance of the Seint Graal, or Holy Grail: an alliterative poem written about A.D. 1350, and now first printed from the unique copy in the Vernon ms. at Oxford. Edited, with notes and glossarial indices, by Walter W. Skeat.

About this Item

Title
Joseph of Arimathie : otherwise called The romance of the Seint Graal, or Holy Grail: an alliterative poem written about A.D. 1350, and now first printed from the unique copy in the Vernon ms. at Oxford. Edited, with notes and glossarial indices, by Walter W. Skeat.
Author
Joseph, of Arimathea, Saint.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1871.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Grail
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHA2700.0001.001
Cite this Item
"Joseph of Arimathie : otherwise called The romance of the Seint Graal, or Holy Grail: an alliterative poem written about A.D. 1350, and now first printed from the unique copy in the Vernon ms. at Oxford. Edited, with notes and glossarial indices, by Walter W. Skeat." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2700.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 7, 2024.

Pages

Page [1]

Scan of Page  [1]
View Page [1]

[Joseph of Aramathie.] [vernon folio 403a]

. . . . sire," he seis · "and sonenday is nouwe." ¶ þenne alle lauhwhen an heiȝ · þat herden his wordes, "Hit is two and fourti winter," þei seiȝen · "trewely forsoþe, Siþen þou souȝtest þis put · and to prison eodest!" Line 4
"Now I þonke my lord," seide Ioseph · "þat lente me of his grace; me þinkeþ but þreo niȝt · al þis ilke þrowe." ¶ þenne Ioseph askes fontston · & is I-folwed blyue; þei folewen him and his wyf · & with him ful monye. Line 8 ¶ Siþen com vaspasians · and was furst sped, In þe nome of þe fader · Ioseph him folewede, And hedde I-turned to þe feyþ · fifti with him-seluen. ¶ Siþen he fette his fader with a ferde · and a-ȝeyn fondet, Line 12 þer þei bosked hem out · þat hudden hem in huirenes, Made hem to huppe · half an hundret foote, forte seche boþem · þer þei non seiȝen. ¶ þus þei ladden þe lyf · and lengede longe, Line 16 þat luyte liked his leyk · þer as he lengede. ¶ Feole flowen for fert · out of heore cuþþhe in-to Augrippus lond · was heroudes eir, þere monye lenginde weore · for-let of heore oune. Line 20

Page 2

Scan of Page  2
View Page 2
Line 20
ÞEn com a vois to Ioseph · and seide him þise wordes, Biddes him and his wyf · and his sone eke, And alle þat þey mouȝten gete · and to god tornen, ¶ Gon out of Ierusalem · & prechen hise wordes, Line 24 And neuer more come a-ȝeyn · whon þei weore enes þenne. ¶ In þe morwe he was sone boun · don as he biddes; Ioseph and his cumpanye · keueren on swiþe. ¶ Ioseph ferde bi-foren · and þe flote folewede; Line 28 in-to þe lond of betanye · þis buirnes nou wenden. ¶ þei carke for here herbarwe · summe be-hynde; whon Ioseph herde þer-of · he bad hem not demayȝen: "He þat ledes vs þis wei · vre herborwe schal wisse." Line 32 þei founden hit newely · so wel weore þei neuere. ¶ A-morwe þei weore diȝt · and don hem to ȝonge, And come to a Forest · with floures ful feire, þat was called Argos · þat þe kyng ouȝte, Line 36 in þe lond of damas · þe cuntre was dere.
ÞEnne spekes a vois to Ioseph · was Ihesu crist him|selue, "Iosep[h], marke on þe treo · and make a luytel whucche, Forte do in þat ilke blod · þou berest a-boute; Line 40 ¶ whon þe lust speke with me · lift þe lide sone, þou schalt fynde me redi · riȝt bi þi syde, And, bote þou and þi sone · me no mon touche. And Iosep[h], walk in þe world · & preche myne wordes Line 44 to þe proudest men · A parti schul þei here. ¶ þauȝ þei þe of manas · melen, and þe þreten, beo þou no þing a-dred · for non schal þe derue." ¶ "lord, I was neuer clerk · what and I ne cunne?" Line 48 "Louse þi lippes a-twynne · & let þe gost worche; Speche, grace, & vois · schul springe of þi tonge, & alle turne to þi mouþ · holliche atenes."

Page 3

Scan of Page  3
View Page 3
¶ þenne he wawes his fot · þe blod he with him fonges, Line 52 and in þe nome of þe fader · forþward he weendes.
Þei ferden to A Cite · faste bi-syde, þat was called sarras · þer sarsyns sprongen, Erest þorw Abrahames wyf · þat wonede þer-inne. Line 56 Ioseph teiȝ to non hous · bote euene to þe temple: He seiȝ þe kyng þer he sat · and wuste þat he was wraþþed, & hopede he scholde him · touward God turne; For he and þo of Egipte · han werret to-gedere, Line 60 And þei discounfitede him han · and scaþet ful ofte. ¶ þe kyng and his Baronage · a counseil bi-gonnen; he wolde haue red of his folk · and fare to hem ȝitte; & þei forsaken hit han · & he vnsauht sittes. Line 64
"SIre," seis Iosep[h] · "or semblaunt is feble, In gret Anguisse ȝe ben · þat nis not God greiþe; wolde ȝe herkene to me · icholde ow bi-heete, He þat is mi foundeor · may hit folfulle, Line 68 þat was ded on þe cros · & bouȝte us so deore; I am not worþi to seyn · moni of his werkes." ¶ "þou schewest A symple skil," quaþ þe kyng · "of|scutered þou semest to speke of A ded mon · what may he don þer-ate?" Line 72 ¶ "I schal sei ou," quod Ioseph · "& ȝe wol vndurstonde." "tel on," seis þe kyng · "þi tale wol I here."
"ÞAt tyme þat Augustus Cesar · was Emperour of Rome, þis reson bi-gon · þat I schal now rikenen, Line 76 ¶ whon god sende an Angel · in-to Galile, to A Cite, bi nome · Nazareth I-called, to A Maiden ful meke · þat Marie was hoten, And seide, 'Blessed beo þou flour · feirest of alle! Line 80 þe holigost with-Inne þe · schal lenden and lihte; þou schalt beren a Child · schal Ihesu bi hoten.'

Page 4

Scan of Page  4
View Page 4
he chaungede cher & seide · 'hou scholde I gon with childe with-oute felauschupe of mon?' · he bad hire not demayen; Line 84 ¶ 'þou schalt be mayden for him · bi-foren, and after. Holliche with-outen wem · wite þou forsoþe.' And heo grauntede þenne · to ben at his grace; And sone aftur þat gretnede · þat greiþli Mayde. Line 88
Whon he wolde ben I-boren · at a Blisful tyme, he dude Miracles feole · þat mony men seiȝen; þre kynges of þe Est · þroly þei comen, And vche put him in hond · [a] present ful riche. Line 92 ¶ Soone Heroudes þe kyng · herde of his burþe; He lette sle for his sake · selli mony children; Foure þousend and seue score · was þe summe holden, þat weore I-slawe for his sake · for certeyn hit telles; Line 96 Bote þorwȝ þe grace of him-self · gete him heo ne miȝt. His Mooder ay with him fleih · forþ in-to Egipte. ¶ Whon he com in-to þe lond · leeue þou forsoþe, feole temples þer-inne · tulten to þe eorþe, Line 100 for heore false ymages · þat þei on leeueden. Do a-wei þi Maumetes · þei han trayed þe ofte; [folio 403a:2] Let breken hem a-two · and bren hem al to pouder, Schaltou neuer gete grace · þorwȝ none suche goddes." ¶ þenne seis þe kyng · "my wit mai not leeue, Line 105 þat þou ne melest wonderli · & most a-ȝeyn kuynde. Hou scholde a child come forþ · with-oute flescly dedes Bi-twene wommon and Mon? · my wit may not leeue."
"SIre," seide Ioseph · "þou hiȝtest me to heere, Line 109 And I schal preue þe tale · þat I fore telle. ¶ whon god sat in his blisse · bosked in heuene, He seiȝ þe peple þorw peine · passen in-to helle. Line 112 also wel þe holyeste · heold þider euene as þe moste fooles; · and þe fader þouȝte

Page 5

Scan of Page  5
View Page 5
þat hit seemede nouȝt · and wolde his sone sende forte bringe hem out þer-of · and þerfore he lihte"— Line 116
"What, mon?" quaþ þe kyng · "þou castest þi|seluen. Toldest þou not now bi-foren · he nedde neuer fader, but elles, with-oute mon · I-bore of a Mayden? And þou seist now he has on · hou may þis sitte same?" ¶ "He was Fader," quod Ioseph · "and for his sake called, þat was gostliche his halt · ar he weore mon formed; And of two persones · sprong out þe þridde; þat was þe holigost · as I be-foren seide. Line 124 His godhede lees he nouȝt · þeiȝ he come lowe, þat he nas god ay forþ · in his grete strengþe. ¶ I sei þe Fader was God · ar out was bi-gonnen, Made alle þing of nouȝt · þorw miht of him one, Line 128 Dude þe prophetes to seye · þat hem-self nuste, Bote as hit com heom to mouþ · and meleden þe wordes. þe kuynde of þe Moder · þat he on eorþe tok, þat diȝede a-wei · for he hit most dredde. Line 132 Bote þe kuynde of his Fader · þat was þe furste kuynde, Holliche euere he heold · for þat diȝede neuere. Bote he was gostliche of Fader · and fleschliche of Moder, So þat he com twies forþ · and bi two kuyndes." Line 136
ÞEnne seis þe kyng · "þe lengore I here, þe lesse reson I seo · in þat þat þou rikenest. ¶ þou toldest furst of his Fader · and of his furste kuynde, And þreo persones · and alle þei ben goddes." Line 140 ¶ "Ȝe, sire, bote I pertly vndo · þat I haue þe profred, I am worþi muche blame · what mai I seiȝe more? ¶ þe sone, I tolde bi-fore · fongede vr kuynde, tok flesch and blod · in a feir mayden; Line 144 his Godhede luttulde not · þeiȝ he lowe lihte, þat he nas euere of o miȝt · mensked he worþe!"

Page 6

Scan of Page  6
View Page 6
¶ þe kyng fette forþ · feole of his clerkes, to spute with Ioseph · þat spedes hem luite. Line 148 Ioseph tok þe holy writ · and tei for his teeme, and destruyede heore tale · with-inne þreo wordes. ¶ þe ky[n]g bi-heold on his face · and on his limes lowore, Sayȝ he was barefot · and bar him in herte, Line 152 He [MS. "He he hedde."] hedde I-ben of heiȝ blod · hedde he ben I-bosket, And a ferli feir mon · and witerli him rewes. ¶ "what hettestou," seis þe kyng · to Iosep[h] þenne. "Ioseph of Aramathie · is mi nome called." Line 156 "I schal sei þe, Ioseph · as my wit þinkes, þow semest not ful good clerk · to kenne suche wordes; þe tale is heiȝ in him-self · þat þou of tellest, Hit is ful þester to me · & moni a mon eke. Line 160 ¶ I schal seie þe, Ioseph · I haue to done swiþe; I may not wel lenge now · to-morwe meet me heere; þow schalt haue liueraunce of In · and al þat þe neodes; whon vre leyser is more · vre lustnynge is bettre." Line 164 ¶ "I haue felauschupe wiþ-outen," seis Ioseph · "wel a|boute fifti, Boþe wymmen and men · þat mote wiþ me Inne." ¶ þe kyng lette fette hem forþ · bi-foren him to seo, what leodes þei beon · and where þei weore boren;— Line 168 "I trouwe þat beo þi sone" · bi Iosaphe he seide. ¶ "Ȝe, sire, so he is · for soþe as I þe telle." "Con he out of clergye?" · seis þe kyng þenne. "leeue me forsoþe, sire · þer liues no bettre." Line 172 ¶ þe kyng lette lede hem · in-to toun lowe, to a feir old court · and Innes hem þere.
Now we leuen Ioseph · and of þe kyng carpen; As he lai at niht · keuered in bedde, Line 176 In þreo þouȝtes he was · and þat weore þis ilke: ¶ On for his grete folk · þat him wiþ-saken hedde;

Page 7

Scan of Page  7
View Page 7
¶ A-noþur for Iosep[h]s tale · þat wolde fayn he tornede; ¶ þe þridde, How God scholde wiþ-outen wem · wonen in a Mayden. Line 180
¶ Þenne he seih in his chaumbre-flor · þreo [May we read "þreo treos," inserting treos on the strength of 1. 191? The passage seems partly corrupt.] souht vp at enes. þe braunches on heiȝ weoren · alle of o lengþe; Bote þe bark of þat on · semede dimmore þen ouþer of þe oþer two · trouwe þou forsoþe; Line 184 ¶ þat signede Ihesu crist · for sake [MS. "forsake."] of vre kuynde, was nout out-wiþ so cler · bote wiþ-inne he was clene. ¶ He calles on his chaumberleyn · to kennen vncouþes, And he rises a-non · and for ferd falles. Line 188 And he feres [So in MS. Perhaps we should read "beres." See the Glossarial Index.] him vp · and bad him not ben ferd; "þer schal falle non euel · of þat is here formed." ¶ þei lihten two torches · and to þis treos wenten; þei weore semeli bi-neoþe · þei mihte not seo þe heiȝþe, sprongen wiþ gret sped · of a good spice. Line 193 On vche braunche was a word · of þreo maner enkes; Gold and Seluer he seis · and Asur forsoþe. ¶ " 'þis makeþ,' " quod þe wiht · "þe marke of gold;" ¶ "And 'þis saues,' " quaþ þat wiht · "þe seyne of seluer; And 'þis clanses' · as þe Asur kennes." [folio 403b:1] ¶ þe kyng nuste wel forte seye · bi wit þat he hedde, wheþer þat he seȝe · was on forte sigge, Line 200 oþer two, or þreo · or what he miȝte telle. ¶ þe kyng was a-bascht · and to his bed buskes; and his Chaumberleyn so a-ferd · þat neih he felde I|swowen. ¶ þenne he seiȝ a newe chaumbre-wouh · wrouȝt al of bordes, Line 204 a dore honginge þer-on · haspet ful faste,

Page 8

Scan of Page  8
View Page 8
A child cominge þorw · his come was nout seene, Siþen lenges a while · and a-ȝein lendes, wiþ-outen faute oþer faus · as þei fore seiden. Line 208 ¶ þenne spekes a vois · and on heiȝ sigges, "king, haue þou no ferli · of þat is heere formed, for so god with-outen wem · wende in a Mayden."
Now we leuen þe kyng · and of Ioseph carpen; Line 212 "A! lord!" quaþ Ioseph · "how may þis limpe Of þis king Eualak · þat con not vnderstonde? Bote ȝif I turne him bi þis poynt · ar he henne passe, beos he neuermore I-tornd · treweli I trouwe. Line 216 Nou I be-seche þe, Ihesu · as þou art ful of Ioye, þat speke to hem of Israel · þorw Moyses speche, And bad þei schulde leeuen · for no-skunus þinge, In non oþur straunge god · bote studefast þe holde: Line 220 And wustest daniel in þe put · þat he was inne I-worpe Among þe leones feole · þat he no scaþe lauȝte: And for-ȝaf þe Maudeleyn · mekelyche hire sunnes: And siþen seidest to me · mi preyere scholde sitte; Line 224 þou heiȝtest holichurche · to haunsen hire strengþe, to hiȝen þi godhed · hit helpes nout elles; Nou, gloriouse kyng · graunte me mi boone."
Þenne spekes a vois · and on heiȝ sigges, Line 228 "Ioseph, haue þou no care · þe kyng schal sone torne: Go þou most to þi wyf · gete þou most nede A child, Galaad schal be hoten · þat goodnesse schal reise þe Auenturus of Brutayne · to haunsen and to holden." And he dos as he bad · and to his bed buskes. Line 233 ¶ In þe morwe he was vppe · and roises þis oþure. þenne hit þester bi-gon · and þonderde swiþe, þat þe graue quakede · and þei a-grisen alle. Line 236 ¶ He bi-þenkes him þo · and to his whucche weendes,

Page 9

Scan of Page  9
View Page 9
And feole preiers he made · þat Ihesu crist herde, And spekes to hem · wiþ loueliche wordes. ¶ "I-blesset be ȝe to day · alle myne leoue children"— And he tolde hem of his crucifiing · hou he [þe] cros souȝte, Line 241 And of heore fadres bi-fore · þat he fond vn-kuynde— "Er þei speeken to me feire · and faynede me wiþ wordes, Bote þei hateden me · and hedden de-deyn. Line 244 Bote beo ȝe stable in oure fei · and foleweþ vre werkes, for ȝe han more of þe lawe · þen prophetes hedden. ¶ Þei nedden bote þe holygost · and so ȝe han eke, and siþen bodiliche me · to ben at or wille. Line 248 ¶ I nul not fastenen on þe sone · þe Fadres gultus, I for-ȝiue ow clene · þe harm þat I hedde. And cum þou hider, Iosaphe · for þou art Iugget clene, And art digne þer-to · þat dos me to lyke; Line 252 Ichul bi-take þe to-day · in a good tyme on þe hiȝeste þing · holden on eorþe, non oþer of me · hit murili to habben, but elles vche mon of þe · þat takes hit aftur." Line 256 He bad him lifte vp · and þe lide warpes:—
Þenne he seos Ihesu crist · in a sad Roode, and his fyue Angeles · þat forþ wiþ him stoden, As red as þe fuir · and he hem bi-holdes. Line 260 ¶ þat on beres in his hond · a cros of queynte hewe; ¶ þat oþer beres in his hond · þreo blodi nayles; ¶ þe þridde þe Coroune · þat his hed keuerde; ¶ þe Feorþe, þe launce · þat lemede him wiþ-Inne; Line 264 ¶ And þe Fyfþe a blodi cloþ · þat he was inne i-braced, whon he lay after slauht · in þe sepulcre. ¶ þenne he falles for fere · forþ wiþ þe wȝucche; Eft he bad him rise vp · he ros wiþ þe bone. Line 268 ¶ þenne he sauh Ihesu crist · I-strauȝt vppon þe Roode, whuche þe Angel by-fore · hedde in his hond;

Page 10

Scan of Page  10
View Page 10
And þe þreo nayles · þat þe oþur bi-foren hedde, In his honden and his feet · alle þei weore faste; Line 272 ¶ Siþen stiken wiþ þe spere · blod and watur louses; Bi-holdes touward hise feet · say fro hem renne; eornen al of red blod · romynge a-boute; Al priueliche his peyne · a-pertliche he sauh. Line 276
"WHi lengest þou," quod Iosep[h] · to his sone, "so longe? And so stille liggest · lokynde in þe whucche?" "A! Fader, touche me not · in þis ilke tyme, For muche gostliche grace · me is here I-graunted." Line 280 ¶ þenne þei loken in atte wȝucche · loueliche boþe, ¶ þenne þei seȝen Ihesu crist · in þat ilke foorme, þat heo seȝen him sodeynliche · whon heo furst comen aftur þe slauȝt to him · to þe sepulcre. Line 284 ¶ þenne comen two Angeles · wiþ twayles white, And eiþer bar in his hond · a basyn of seluer; Oþur Tweyne aftur hem · with cruetes sone, and wasscheles wiþ haly water · with hem þei brouȝten; And oþer two after hem · with sencers [folio 403b:2] soone, Line 289 set wiþ riche stones · and a viole of sence. ¶ þen com on, 'þe strengþe of god' · gabriel I-hoten, wiþ þe riccheste sege · þat euer for seete seemes; Line 292 And oþer two after him · wiþ crois and wiþ Mitre, And oþure bouwynde after · wiþ vestimens sone.
HE seiȝ an Auter I-cloþed · wiþ cloþes ful riche; Vppon þat on ende lay · þe launce and þe nayles, And vppon þat oþer ende · þe disch wiþ þe blode, Line 297 and a vessel of gold · geynliche bi-twene. ¶ Ihesu made for to greiþe Iosaphe · in þat geyn weede, And sacrede him to Bisschop · wiþ boto his hondes, Line 300 And tolde him of his vestimens · what þei signefyen; In vche Cite þere he come · sacren on he scholde wiþ þe selue oygnemens · þat he to him wrouȝte,

Page 11

Scan of Page  11
View Page 11
And an-oyg[n]ten oþer kynges · þat to crist torneden. Line 304 ¶ Ȝit he leres him more · loueliche him-seluen— "I beo-take þe her, Iosaphe · soules to kepe; ȝif eni þorw þi defaute · falle fro my riche, At þe day of Iuggement · þou beost ioyned harde; Line 308 ¶ I seiȝe, Ioseph þi fader · schal bodiliche hem ȝeme, And þou gostliche · nou ȝemes hem boþe. wiþ-drawe þe of þi vestimens · and do hem vp to holde; Go now to-ward þe court · þe kyng for to turne." Line 312
ÞEnne þei wenden heore wei · and to þe court ȝongen, And al a-boute þe paleys · haly water þei spreynden, for mony a wikkede gost · woned hedde þere. ¶ wiþ-outen, on þe paleys · as þei bi passeden, Line 316 werdes of Ebreu · weren I-writen of ȝore, And sein, 'daniel of Babiloyne · whon he fro Batayle wente Fro nabugodonosor · þe kyng þat him hade, called þis paleis "Auntres" · and forsoþe seide, Line 320 þat hit scholde trewely · in sum tyme aftur, called beo þe paleis · merueilouse for werkes, þat þer scholde beo seyȝen · þorw sonde of vr lord.' ¶ Bi þat was A Messager come · after þis men sone; Line 324 whon þei comen to þe halle · þei maden þe signe on hem of þe verrey cros · and toward þe kyng eoden. ¶ þe kyng hedde geten him a clerk · on of þe beste, nouȝwhere in heore lawe · was such a-nother holden, Line 328 to take Ioseph in his tale · ȝif he wrong seide. ¶ "þou toldest me ȝusterday," quod þe kyng · "þou wost wel þi-seluen, Of þise þreo persones · and alle þei beoþ goddes; And siþen of a-noþer · wonder forsoþe, Line 332 þat Ihesu with-outen wem · won in a Mayden."
"Þat I tolde þe þo · I telle þe ȝitte; I nul forsake my word · for no maner þinge."

Page 12

Scan of Page  12
View Page 12
Op stondes þis clerk · and seis him þise wordes, Line 336 "Ȝif þise þreo persones · þat þou þe fore puttest han bote on godhede · þei nare not goddes alle; Ȝif vchon haue a godhede · I graunte, bi him-selue, I seie þat on is also good · as þe þreo hole. Line 340 ¶ þat on is a verrei god · I sei bi god greyþe; þis oþer two nare none · in no maner þinge." He sprong in his sputison · and speek harde wordes, þat Ioseph hedde no space · while his speche laste. Line 344 ¶ Op stondes Iosaphe · and þe fader sittes, Speek wiþ an heiȝ vois · þat al þe folk herde, "Nou þe greteþ, sir Euelak · God of israel þorw his seruauntes mouþ · and seye þe I wile. Line 348 ¶ þou hast I-seȝe to-niht · signefies summe, þow hast diskeueret hem · þer he nis not payet, Heere þou schalt ha vengaunce · verreyliche and sone, þat al þi reume schal seo · þat þou wrong siggest; Line 352 ¶ For he, þis ilke Tholomer · þat þou weore wont to hunte, þat is kyng of Babiloyne · hiderward he buskes; þreo dayes with þe niht · nou he þe schal driue, Siþen lacche þe atte laste · and þe þi lyf bi-reuen; Line 356 He þat dorste nere ȝut · þe nouȝwhere a-byde, nou schal winne his wille of þe · for þi wrong bi-leeue." ¶ þenne stod vp þis clerk · and wolde eft dispuite; þenne him þouȝte þat on · heold him bi þe tonge, Line 360 And he roungede an heiȝ · and rorede so harde, his eiȝen flowen out of his hed · and biforen him fallen.
¶ Þenne vp sturten þe folk · and wolden wiþ wepene sle Iosep[h] and his sone · for sake [MS. "forsake," as in 1. 185.] of þis oþer; Line 364 And þe kyng Eualac · cauȝte his swerd sone, And beo þe miht of Iubiter · he swor to hem alle,

Page 13

Scan of Page  13
View Page 13
weore eny of heom so wood · heom forte founde, he wolde felle hem feye · ar þei þenne ferden. Line 368 ¶ þenne seis þe kyng · "mai þer out me helpe forto saue me out · ȝif þat hit so lym[p]e?" ¶ "Ȝe, sire," seis Iosaphe · "to fonge þe trouþe." "And what trouwest þou of þis mon · tides him hele?" "Gos to oure Maumetes · and proues heore mihtes." ¶ þenne þei taken þis mon · and towen him to þe temple, A-non þei brouȝten him forþ · bi-foren þe moste mayster, Calleþ vppon an ymage · þat Appollin hette, Line 376 and wol not onswere a word · þauh þei scholde swelten. ¶ þenne spekes an ymage · in a-noþer huirne, þat ȝe clepeþ Martis · "nouȝt is þat ȝe mene; Appolin is bounden · and braset so faste, Line 380 he may not speke a word · for no þing alyue."
Þenne Ioseph hente a staf · þat stod him bi-syde, strikes to þis Appolin · with a strong wille, þat his nekke to-barst · and brak al to pouder, Line 384 and þe fend of his bodi · fleyȝ to þe lufte. ¶ þenne þei leuen him þer · and goþ [folio 404a:1] touward oþure; ¶ þe kyng bowes to his pors · him offring to beode. "Let beo," seis Iosaphe · "I leeue þe beo bettre; Line 388 For and þou profre him eny · I schal do [þe] to preue, vppon sodeyne deþ · þou schalt sone dye." ¶ "Do tel me," seis þe kyng · "I haue þe muche truste, Of þis tholomer and me · hou schal hit tyden?" Line 392 And he onsweres aȝeyn · "I dar not wel sigge, for þis cristene men · þat vmbe mong ȝongen. ¶ Se ȝe not þe tweyne Angeles · leden hem a-boute? ¶ þat on bereþ a cros · þat oþer a swerd kene; Line 396 ¶ wher-so-euere þei ben stad · such is heore strengþe, Vre maystrie is nouȝt · in no maner þinge." ¶ þenne seis Iosaphe · "for us ne schalt þou wonde; Vppon þe heiȝe trinite · I halse þe to telle, Line 400

Page 14

Scan of Page  14
View Page 14
Line 400 Spek al þat þou const · & let þe kyng here." "Of newe þing þat is to come," he seis · "con I not telle." Bi þat was a Messager i-come · and to þe kyng menes, And seis him þat tholomer · has taken of his londes. ¶ "þe riche Cite of Nagister · nomen he has forsoþe; Siþen he keueres vppon · and takes bi-fore clene Line 406 þe Castel of a-longines · and hiderward he ioynes, with sixti þousent," he seide · "of clene men of Armes, And Fifti þousend fot-men · þat redi beþ to fihte, Line 409 þei han geten þat holt · for certeyn soþe; þer is non in þat lond · þat schal hem wiþstonden." ¶ þenne þe kyng was a-ferd · I hete þe forsoþe, Line 412 leste þe tale of Iosaphe · ferede trewe.
ÞE kyng boskes lettres a-non · to bounen his bernes, Comaundes hem to meeten him · tymely on þe morwen, At þe Castel of Carboye · þer he beden hade, Line 416 was fiftene myle · fro sarras I-holden, And oþer fiftene myle · fro þenne as þei leiȝen. ¶ þenne Ioseph takes him forþ · and seiþ him þis wordes, "wostou what þou do, kyng · nou þat þou wendes? Of þi comynge a-ȝein · const þou not telle. Line 421 ¶ Such signe me is tauȝt · þou art of cun symple; forsoþe A mon was þi fader · þat couþe schon a-mende! ¶ þat tyme þat Augustes cesar · was Emperour of Rome, þou wast lenged in þe lond · þat þat lord ouȝte. Line 425 Fourti knihtes douȝtres · he wolde haue of fraunce, forte souwe selk-werk · and sitten in his chaumbre. ¶ For þou were a feir child · þou weore I-fet to serue twei feire maydenes · and wiþ þis mon lengedest. Line 429 ¶ þei heolden þe of herre blod · þen þou boren weore; So þou souȝtes fro him · to þe erl of Surye. So þou and his sone · vppon a day seten, Line 432

Page 15

Scan of Page  15
View Page 15
Line 432 And ȝe woxen vn-sauȝt · and þou slouȝ him þere. So þou come to þe kyng · þat þis kuþþe auȝte; Seidest þou were a kniht · and in his court laftest. ¶ He was an old mon · weried of werre, Line 436 And þou weore a ȝong mon · in þi grete strengþe. For þou toke his enemy · and brouȝtest him to honde, forþi he ȝaf þe þis lond · after his lyue. Hit is not allynge to carpe, sire kyng · wher-of we comen." Line 440 He takes non [hede] heere-to · bote askes him of þe sweuene þat he mette on þe niht · and bad he scholde him telle. ¶ "whon þat þou comest aȝeyn · wite þou schalt forsoþe, þou miht haue more redi roume · my rikenyng to here!" ¶ Ioseph[e] takes his scheld · and schapes a-middes A crois of red cloþ · and kennes him aftur, Line 446 whon his peril weore most · to crist he scholde preyen, for þer scholde no mon verreili · þat vigore bi-holden, þat he nis saaf þat dai · and his sore passed. Line 449
ÞEnne he buskes touward þe bente · þer þis oþer byden, He arayes his riche men · and rihtes hem swiþe. A-non tholomers men · woxen þe biggore; Line 452 sone beeren hem a-bac · and brouhten hem to grounde; And þei tornede a-ȝein · þat tyme hit was non oþer. ¶ þei come bi tholomers tentes · vn-housed hem sone, Token holliche his stor · and a-wei streiȝten, Line 456 þat þei come to a Castel · faste be-syde. ¶ þe kyng was gon to pleye him · bi a water brimme, þen com on prikynge · prest him a-ȝeynes. He seide, "my ladi þe queene · ou a lettre sende, Line 460 Biddes ou wihtly be boun · to don as heo biddes." And he redes hit forþ · and fond þer-on sone, þat he scholde wiþ-drawe him · al a-wei þenne,

Page 16

Scan of Page  16
View Page 16
Or elles tholomers folk · wol taken him þere; Line 464 ¶ Forþi heo wole þat he wite · and warnes him beo|time. ¶ "Ho has witered hire of þis · and ho has hire kenned?" He onsweres a-non · "sire, I not forsoþe. Bote þe two cristene men · þat bydes ow at court, Line 468 in gret counseil han I-beo · I trouwe hit be þer a|boute;"— And he telles hem þenne · of þe qwene sonde þorw counseil of Iosaphe · and Ihesu þei þonken.
¶ ÞE kyng Boskes lettres a-non · to boune mo bernes; bi þat þe niȝt was a-weye · And þe day on þe morwe, Line 473 þei hadden of newe folk · fourtene þousend. He seiȝ vnder a wode-egge · siker bi hem-seluen Freschliche I-diht · Fyue hondred men of Armes. Line 476 ¶ On vn-castes his helm · and to þe kyng rydes, And he kneuȝ him wel · he was his wyues broþer, was I-called Seraphe · a ȝong Erl forsoþe, and a douȝti þer-wiþ · in alle goode deedes; Line 480 He mihte neuer gete loue of þe kyng · much [folio 404a:2] ne luyte, ne good herte of him · and he non harm seruede. He seide, "my ladi þe Qwene · me a lettre sende, Line 483 Ȝif euere I halp hire at neode · I scholde hit now cuiþe; And I am come to þi wille · sire, wiþ þis knihtes." "Forsoþe," he seis, "seraphe · so þou euele ouȝtest; Ofte I haue for-set þe · þat me sore forþinkes, For euere þe kuynde wol be frend · for ouȝt þat mai bi-falle." Line 488
Now þei bouwe touward þe bente · þer þis oþere houen; He arayes his riche men · and rihtes hem bettre, þat þorw him reowen no res · þat his red wrouȝten.

Page 17

Scan of Page  17
View Page 17
¶ þenne seis Seraphe · "holdes ou stille, Line 492 And þenkes on, goode men · þe gref is oure childre; what wol bi-falle þer-of · and we ben confoundet. Betere hit were douhtilyche · to diȝen on or oune, þen wiþ schendschupe to schone · and vs a-bak drawe." þei han geten on hem · þe lengþe of a gleyue: Line 497 ¶ whon Seraphe seiȝ þat men · þei miȝte I-seo sone his polhache go · and proude doun pallede. In þe þikkeste pres · he preuede his wepne, Line 500 Breek braynes a-brod · brusede burnes, Beer bale in his hond · bed hit a-boute. He hedde an hache vppon heiȝ · wiþ a gret halue, Huld hit harde wiþ teis · in his two hondes; Line 504 So he frusschede hem with · and fondede his strengþe, þat luyte miȝte faren him fro · and to fluiȝt founden. ¶ þere weore stedes to struien · stoures to medlen, Meeten miȝtful men · mallen þorw scheldes, Line 508 ¶ Harde hauberkes to-borsten · and þe brest þurleden. Schon schene vppon schaft · schalkene blode. ¶ þo þat houen vppon hors · heowen on helmes. ¶ þo þat hulden hem on fote · hakken þorw scholdres. mony swouȝninge lay · þorw schindringe of scharpe, And starf aftur þe deþ · in a schort while. ¶ þer weoren hedes vn-huled · helmes vphaunset; harde scheldes to-clouen · on quarters fellen, Line 516 slen hors and mon · holliche at enes.
ÞE stiward of Eualak · in þe stour lafte, lai streiht on þe feld · striken to þe eorþe. ¶ Now Eualac and tholomer · twies han a-semblet; Seraphe takes of heore men · wel a two hundred, Line 521 to wende to a Roche · was faste bi-syde. Hedde þei geten þat holt · for certeyne soþe, þei mihten haue do muche harm · er þei han hem mihte. ¶ þenne com on wiþ a tale · and Tholomer he telles, And seis him hou Seraphe · has his men serued; Line 526

Page 18

Scan of Page  18
View Page 18
Line 526 His broþer and a batayle · weore bosket bi-sydes, And he sende him word · he scholde þider seche, And þei come swiftly vppon · and swengeden to-gedere. ¶ Seraphe was of hem wel war · and faste hem a-scries; He mette a gome on an hors · with a gret route, He hente vp his hachet · and huttes him euene, Line 532 Al to-hurles þe helm · and þe hed vnder. wiþ þe deþ in his hals · dounward he duppes, and þat deruede hem muche · on þat oþer syde, for þe kyng Tholomer · was treweli his broþer. Line 536 ¶ þen Seraphe fondes in · he and fourti knihtes, ¶ þer þe batayle was stiffest · and of more strengþe. ¶ þenne þei fullen for grame · to Seraphe knihtes; þei han laft him a-lyue · but vnneþe seuene. Line 540 Sikerli þe seuene · weore slayen at þe laste, Him wondet þer-wiþ · and wemmet so sore, þat he was in swounynge · and fel to þe grounde. ¶ Sone þenne he starte vp · and streiȝte to his hache, culles on mennes hedes · þat þei doun lyen, Line 545 Siþen cacches his hors · and a-wei wendes. Bote euer-more Seraphe · askes and cries, "where was Eualac?" · þe stour was so þikke. Line 548 ¶ wel a fyue þousend men · of tholomeres halue weore bytwene hem two · þat to him he ne mihte, And he nedde bote fourti men · folewynde his brydel. And þei were weri of-fouȝten · and feor ouer-charged, Of þe peple afurst · and þe pres after; Line 553 luyte wonder hit was · so þey wrouȝt haden.
ÞEnne was Eualac taken · and woundet ful sore; And þe kyng tholomer · takes him to kepe, Line 556 Ferde in-to a forest · faste bi-syde, forte fallen him feye · er þei a-ȝeyn ferden. ¶ þenne he vn-keuered his scheld · & on þe cros bi|holdes; He seiȝ a child strauȝt þer-on · stremynge on blode, Line 560

Page 19

Scan of Page  19
View Page 19
Line 560 And he bi-souȝte him of grace · as he was godes foorme. ¶ þenne he seiȝ a whit kniht · comynge him a-ȝeines, boþe Armure and hors · al as þe lilye, A red cros on his scheld · seemed him feire; Line 564 Rydes to tholomer · rad wiþ þat ilke, Baar him doun of his hors · and harmed him more, strok him stark ded · þat he sturede neuere. ¶ Siþen he fonges forþ · a ferly wepne, Line 568 fel hem feiȝe to his feet · þat him hedde folewed. ¶ þenne he horses Eualac · on tholomeres steede, bouwes touward þe batayle · bigly and swiþe. ¶ Euer-more Eualac · askes and cries, Line 572 "where was Seraphe?" · and seiȝ him wiþ þat ilke, wher seue knihtes him han · sikerliche a-sayled, and titli bi-gonnen · to take him bi þe bridel. Line 575 ¶ þe white kniht wiþ his swerd · swyngede to hem sone; whon þe sixe weoren dede · þe seueþe a knyf [folio 404b:1] cauhte, And wolde ha striken Seraphe · at a stude derne, vppon an hole of his helm · and he was so for-fouȝten þat he hedde no space · spedly him-seluen Line 580 forto do him no dispit · þe sporn was his owne. ¶ whon Eualac þat sauȝ · he fel to þe grounde, And Seraphe also · and boþe lye [a] swoune. ¶ þe white kniht lihtes doun · and boþe hem vp-liftes; þer nas no lynde so liht · as þise two leodes, Line 585 whon þei blencheden a-boue · and eiþer seiȝ oþer. ¶ þenne seis Seraphe · "scheuȝ me myn hache, and I schal note hit to-day · my strengþe is so newed." ¶ "Haue her-on," seis þe white kniht · "vppon my bi|halue; Line 589 God sende þe þis · þat al þe grace lenes." whon he hedde hit in honde · he heold hit þe betere, And þe heuior bi fer · þen he bi-foren hedde; Line 592 Nas þer ȝong mon ne old · þat ȝernloker wrouȝte þen Eualac and Seraphe · wher-so-euer þei souȝten, Also fresch as þe hauk · freschore þat tyme,

Page 20

Scan of Page  20
View Page 20
þen þei foundeden þidere · in heore furste come. Line 596 But euer-more þe white kniht · hem þe place roumede, Hit falles not for to seiȝe · þe fere of his duntes. þer he lousede his hond · he leyde hem on Ronkes, and welde hem bi-foren · at his oune wille. Line 600 ¶ þe stiward of Tholomer · stoffes hem to-gedere, and seis, "þei ben a-middes þe Reume · and mowe not hom reche, ne heo knowe not in the lond · forþi þei moten lenge." ¶ þenne þe folk of þe Roche · hem in face kepten, Line 604 maden þer a siker werk · and slowen hem vp clene.
Eualac and Seraphe · wonder hem þhouȝte wher þe white kniht bi-com · þat won hem þe prys; þei nuste where he was · ne on whuche syde. Line 608 ¶ þenne seis Seraphe · þat hom he wolde wende, He is woundet ful sore · to winnen his ese. ¶ "Trewely," seis Eualac · "þow schalt wiþ me to court, And two wonderful men · þou schalt seo þere; Line 612 þei tolde me of vche a poynt · ar I fro home wente, al-to-gedere of þis werk · hou hit is wonne."
Nou we leuen þe kyng · and of Ioseph carpen, þat restes him in Sarras · bi-leued wiþ þe qweene. "Hou trouwestou of my lord?" heo seis · "tydes him hele, Line 617 Has he folfulsened þe sawes · þat þou bi-fore seidest?" "Ȝe, þorw þe miht of god · þe maystrie is wonnen, And þorw his swete grace · þe sarrest is passed." Line 620 ¶ "Ȝe, I wol bi-hote þe heer · þi lawe for to holden, whon þat my lord is comen · þat schal I furst fongen." "Do me sikernesse þer-to" · seis Ioseph þenne. ¶ "I wole my trouþe þe bi-take · I wol þe nout trayse." "Nay, þou hast non," seis he · "for certeyn soþe, Line 625

Page 21

Scan of Page  21
View Page 21
Line 625 Ȝe han be fastned wiþ hem · þat ferden wiþ luitel." "Tel me what is þin · and what hit signefyes?" And he tolde hire a-non · trewely him-seluen, Line 628 And heo rikenede a-ȝeyn · radly and sone, Also redili as he · and wonder he hedde. ¶ "I schal seiȝe þe, Ioseph · for certeyn soþe, hou I tok cristendom · and in what tyme. Line 632 while my moder lyuede · heo hedde an vuel longe, And souȝte in-to diuerse studes · and mihte haue non hele. ¶ þenne wonede an hermite · faste bi-syde; Semely vppon a day · þidere we souhten; Line 636 Heo bad þis hermyte · he scholde hire hele sende. ¶ 'I am sinful as þou,' he seis · 'I mai þe non graunte.' ¶ 'No mak þi preyere to him,' heo seis · 'þat þin hope is inne?' ¶ 'woldestou leeue vppon him,' he seis · 'I wolde þe bi-hote, Line 640 þat þou scholdest ben hol · ar þou henne eodest.' ¶ He made hire to knele a-doun · and a bok bradde, Radde a gospel þer-on · and bad hire vp rise, And heo was lihtned of hire euel · in a luytel stounde. ¶ þenne heo seide to me · 'douȝter ful deore, Line 645 woltou beo as I am · and on þis mon leue?' And I wepte water warm · and wette my wonges, And seide his bert was so hor · I bad not on him leeue. And he seide to me · 'douȝter, he is feirore, Line 649 þat þi moder has I-helet · nou in þis tyme, þen I or þou · or out þat is formed.' ¶ And I tolde him a-ȝeyn · 'and he so feir weore Line 652 as my broþer is at home · I wolde on him leeue.' ¶ 'Sikerly, douȝter,' he seis · 'so may grace sende þat þou miȝt seo him þi-self · ar þow henne seche.'
ÞEnne com Ihesu crist · so cler in him-seluen, Line 656 aftur þe furste blusch · we ne miȝte him bi-holden,

Page 22

Scan of Page  22
View Page 22
And a wynt and a sauor · whappede us vmbe, we weore so wel of vr-self · we nuste what we duden. He vsede of Goddes bord · & a writ brouhte, Line 660 bi-tauȝte me and my moder · murily to holden; þus cristendom I tok · in þat ilke tyme." ¶ "whi hastou let so longe · þi lord þis lyf leden?" "Sire, forsoþe," heo seis · "syker I ne dorste, Line 664 He is so feol in him-self · for no þing be-knowen, Bote herkene of god · whon he his grace sende. ¶ Hastou not herd þi-self · hou euel he was to torne?"
Now þe kyng comes to sarras · and mony on him suwen; Line 668 As sone as he com hom · I hete þe forsoþe, He askede after a-non · nomeliche þeose tweyne, Sette him on [folio 404b:2] his bed · and hem on eiþer syde. "A! Ioseph," seiþ þe kyng · "soþe aren þi wordes, Line 672 þat þou toldest me furst · ȝor foundeour be blesset!" ¶ "Ho is þat?" seis Seraphe · and [he] onswerde sone, "he þat halp þe wiþ sound · fro þe seue knihtes "— Tolde hem vche a poynt · þat þei wrouȝt haden; Line 676 Hou he wuste þerof · wonder hem þouȝte.
ÞEnne com on fro þe fiht · þat foule was wemmed, was striken of þat on Arm · and bar hit in þat oþer. ¶ þen Ioseph asked þe kynges scheld · And bad þat mon knele, Line 680 þe arm helede a-ȝeyn · hol to þe stompe. ¶ þenne com Seraphe · and fullouȝt furst askes. In þe nome of þe fader · Ioseph him fulwede, And calles him Naciens · and his nome tornde: Line 684 he was þe forme þat day · þat fongede trouþe. ¶ whon he Baptised was · þis oþere bi-heolden, Heom þouȝte he leomede as liht · al on a lowe;

Page 23

Scan of Page  23
View Page 23
¶ þei seȝen þe holy-gost · at his mouþ descenden, Line 688 And he speek þenne · þat bi-foren ne kneuȝ.
ÞEnne com he wiþ þe sore Arm · þat þorw þe grace was holpen; . In þe nome of þe fader · Ioseph him folwed, clepen him Cleomadas · and callen him after. Line 692 ¶ þenne com þe kyng Eualac · and fullouht askes; In þe nome of þe fader · Ioseph him folwede, Called him Mordreyns · 'a lat mon ' in trouþe. ¶ þen com þe folk · to Iosaphe so þikke, Line 696 He tok a basin of gold · in boþe two his hondes, Vppon þe heiȝe trinite · he let water hiȝe, And hedde fulwed bi non · mo þen fyue þousend. ¶ þenn seis Iosaphe · þat Ioseph his fader Line 700 mot a-byden him · and dwelle þer stille, ¶ while þat he and Naciens gon · nouþer þei nusten, forte cristene þe folk · and casten þe false. ¶ But þere an vnsely kyng · in prison hem caste, Line 704 wiþ muche serwe to him-self · siker atte laste; ¶ For þe kyng Mordreyns · com with such strengþe, forte liuere hem out · on lyue he lafte none. ¶ Siþen þei bi-tauȝten þe blod · twei burnes to holden, And þei lenden of þe toun · and leuen hit þere. Line 709
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.