The romance of Guy of Warwick. The first or 14th-century version.
Zupitza, Julius, ed. 1844-1895.
highlight hits: on | off
Page  [unnumbered]

Here ginneþ Sir Gij. (AUCHINLECK MS. 107v)

Page  2

Gij of Warwike.

[The first leaf is wanting in the Auchinleck MS., and the story is here supplied from the French version, MS. Corpus Coll., Camb., leaf 6, collated with MS. Harleian 3775, leaf 15.]

Puis cel tens ke deus fu nez
e establi crestienetez,
1multz des1*. [1_1 multes, Harl.] auentures sont auenues,
ke*. [Qui] a tuz hommes ne sont pas*. [omit.] sues.
pur ceo deit l'em mult enquere,
     5
e pener sei de bien fere,
e de 4bons prendre4*. [4_4 aprendre bons] esperimentz,
de faitz, de diz as aunciens
qui deuant nus esteient.
auentures beles lur aueneient,
     10
pur ceo qu'il amoient uerite,
tut dis fei e leaute.
De eus deit l'um bien souenir
e lur bons faitz dire e oir:
qui mult out e ceo retient
     15
souent mult sage deuient;
5ceo est tenu5*. [5_5 il ceo tent ben.] a bele mestrie,
ki fait le sen e lest la folie.
. . . . .
De un counte uoloms parler
     20
qui mult fait*. [feseit] a preiser,
e de un son senescal
qui pruz ert*. [esteit] e leal;
e de son fiz, un damoisel
qui mult par ert gent e bel;
     25
e com il amat une pucele, Page  4
la fylle au counte, ke mult ert bele.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
En engleterre un coens esteit, [C line 25]
en Warewik la cite maneit:
riches ert e de grant Foer*. [pouer],
queintes, sages, bon cheualer;
     40
riches ert de or e de argent,
de Dras, de seie, de vesselement,
de fortz chasteul*. [chastels], de riche citez;
par tut le rengne ert mult dotez.
n'i*. [n'] aueit homme en tote la terre
     45
qui uers li osaht*. [osat] prendre guerre,
ke par force toht*. [tost] nel preist,
e en la*. [sa] chartre nel meist.
bons cheualers mult ama,
riches douns souent lur dona;
     50
pur ceo fu cremu e dote,
e par tut le rengne preise.
coens esteit de mult grant pris,
sires ert de tuit le pais;
de oxeneford tut le honur
     55
sue estoit a icel iour;
de bukingham de*. [omit.] tut le counte
sire en tel*. [cel] tens esteit clame.
li coens roaud out a nun, [C line 51]
mult par esteit noble barun.
     60
vne fylle auoit*. [out de] sa mulier,
sa grant beaute ne puis conter: Page  6
pur la plus bele le unt choisie.
ore est reisun ke l'em uus die
vn petitet de sa grant*. [omit.] beaute:
     65
le viz out blank e colore,
lunge, traitet*. [treitis], e auenaunt;
bele buche, e nes bien seaunt,
les euz uairs e le chief bloi;
de li ueer uus semblast poi:
     70
bien faite de cors, de bele estature,
tant par ad duce la reguardure.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
corteise ert e enseignee,
de tuz artz ert enseignee*. [endoctuinee]:
     80
. . . . .
. . . . .
ses mestres esteient venuz
de tulette*. [toulette], tut*. [touz] blaunks chanuz,
. . . . .
. . . . .
qui la apernoient de astrenomie,
de arsmetic*. [arsmetrike], de Geumetrie.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
mult par ert fere de corage:
pur ceo ke ele fud tant sage,
ducs e countes la requeroient; [C line 71]
     95
de 7multz de7*. [7_7 mute; read multes] terres pur li*. [luy] venoient,
mes nul de eus amer ne uoleit,
pur ceo ke tant bele esteit. Page  8
felice fu la bele appellee:
pur sa beaute fu mult amee;
     100
de totes beautez fu ele la flur,
tant bele ne ert a icel iour.
ki totes terres dunc serchast
vne tant bele n'i*. [ne] trouast:
qui tote sa beaute countereit
     105
trop grant demorance i freit.
de la pucele lerrum ester, [C line 83]
2e de2*. [2_2 del] senescal uodrum parler,
ke*. [Qi] mult ert corteis e sage:
homme fu de mult grant parage;
     110
riches ert e de mult*. [omit.] grant ualur;
en icel tens ni out meillur,
5ne ke5*. [5_5 Ni qi] fuht tant des armes prise,
kar en mainte terre aueit este
pur sun pris enhaucier;
     115
pur ceo 6fait il6*. [6_6 feseit] mult a loer.
en Walingeford nez estoit,
tuit le pais a li apendoit:
pur ceo fud il nobles e fier;
tant bon n'i*. [n'] aueit de ca*. [sa (= ça)] la mier,
     120
ne ki seruist sun seingnur,
tuz iours a si grant honur.
His lord he serued treweliche [folio 108a:1]
In al þing manschipeliche. [C line 93]
þer was non erl in Inglond
     125
þat to ȝeines him durst stond,
Bot, ȝif he wold be wiþ him at on,
He wald do nimen him anon,
& wiþ strengþe him nim wolde,
þei he to Scotlond suwe him scholde.
     130
His lordis honour he held worþschipliche,
& defended it wele & hardiliche;
þer nas*. [MS. was] kni[ȝ]t in Inglonde
þat wiþ wretþe durst him atstonde. Page  10
. . . . .
. . . . .
þei a man bar an hundred pounde,
Opon him, of gold y-grounde,
þe[r] nas man in al þis londe
þat durst him do schame no schonde,
     140
þat bireft him worþ of a slo,
So gode pais þer was þo.
Þilke steward hadde a sone [C line 110]
Trewe & wise atte frome;
Al folk he dede him loue,
     145
For þat noman schuld him schoue;
& riche ȝiftes ȝiuen he wold,
For þat he schuld be fre yhold.
þerl Rohaud he serued þo,
As he schuld his kinde lorde do;
     150
þerl him loued swiþe dere,
Ouer al oþer þat þer were.
Of his coupe serue he him dede,
He was preysed to him in euerich stede:
þerl michel him worþschipede,
     155
& for his fader loue to him clepede.
Gij of Warwike his name was, [C line 123]
In court non better beloued þer nas,
So he was among gret lordinges,
Litel & michel in al þinges.
     160
Gentil he was & of michel miȝt,
Ouer al oþer feirest bi siȝt*. [MS. bisiȝt]:
Al þai wonderd strongliche,
For his feirhed was so miche;
So mani godenes in him were,
     165
Al him preysed þer y-fere,
Of bordis & turnament y-wis,
Kniȝtes to hauen & holden of pris.
Gij a forster fader hadde, [folio 108a:2] [C line 139]
þat him lerd & him radde Page  12
     170
Of wodes & riuer & oþer game:
Herhaud of Ardern was his name.
He was hende & wele y-tauȝt,
Gij to lern forȝat he nauȝt;
Michel he couþe of hauk & hounde,
     175
Of estriche faucouns of gret mounde.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
It was opon a Pentecost day yteld, [C line 143]
     185
þerl a gret fest held
At Warwike in þat cite,
þat þan was y-won to be.
þider cam men of miche miȝt,
Erls & barouns boþe apliȝt,
     190
Leuedis & maidens of gret mounde,
þat in þe lond wer y-founde.
Eueriche maiden ches hir loue
Of kniȝtes þat wer þider y-come,
& euerich kniȝt his leman
     195
Of þat gentil maiden wiman;
When þai were fro chirche y-come,
þer aliȝt mani a noble gome.
þerl to þe mete was sett,
Gij stode forn him in þat flett,
     200
þat was þe steward sone,
þerl to serue it was his wone.
To him he cleped Gij,
& him hete & comandi
þat he in to chaumber went,
     205
& grete wele þat maiden gent, Page  14
& þat he schuld þat ich day
Serue wele þat feir may.
Gij him answerd freliche: [C line 159]
'Sir, ichil wel bleþeliche.'
     210
In a kirtel of silk he gan him schrede,
Into chaumber wel sone he ȝede.
Þe kirtel bicom him swiþe wel,
To Amenden þer on was neuer a del;
Þe maidens biheld him feir & wel,
     215
For þat he was so gentil.
Gij on his knes sone him sett, [C line 161]
& on hir fader half he hir grett,
& seyd he was þider sent
To serue hir to hir talent.
     220
Felice answerd þan to Gij [folio 108b:1] [C line 167]
'Bieus amis, molt gramerci.'
& seþþe sche asked him in þe plas
Whennes he cam, & what he was.
'Mi fader,' he seyd, 'hat Suward,
     225
þat is þi fader steward,
þat wiþ him me haþ y-held
& forþ y-brouȝt, God him for-ȝeld!'
'Artow,' sche seyd, 'Suward sone,
þat of al godenes haþ þe wone?'
     230
Gij stode stille & seyd nouȝt.
Wiþ þat was the water forþ brouȝt:
þai sett hem to mete anon,
Erl, baroun, sweyn & grom.
¶ Gij was bisy þat ich day
     235
To serue wele þat feir may.
þat day Gij dede his miȝt
To serue þritti maidens briȝt;
Al an-amourd on him þai were,
& loued Gij for his feir chere.
     240
þer of no ȝaf he riȝt nouȝt,
Al anoþer it was his þouȝt: Page  16
On Felice þat was so briȝt,
Gij hir loued wiþ al his miȝt;
So michel sche was in his þouȝt,
     245
þat neye he was to deþ y-brouȝt,
He gan to wepe & sore siche,
& biment him wel reweliche;
. . . . .
. . . . .
& grete wonder he hadde y-wis
     251
þat Felice so feir a creatour is.
Ac he no dar his loue keþe,
No sen hir wel vnneþe,
He is in so gret þouȝt,
     255
His conseyl wil he schewe nouȝt.
Into þe maidens chaumber he is y-go, [C line 187]
At Felice he tok his leue þo,
& in his way he goþ apliȝt.
Vnto his chamber he went ful riȝt,
     260
& wepe & made grete wo,
For he loued þat maiden so.
His men axed him on hy,
Whi þat he was so sori?
He hem answerd sone anon,
     265
þat swiche iuel is comen him on
þat he weneþ his liif forgon, [folio 108b:2]
Bote no tit him neuer non.
In þe court biment was Gij; [C line 207]
Mani man for him was sori,
     270
For he was won to serue hem wel,
& ȝif hem mani a iuwel.
Now is Gij in gret tempest,
Sorwe he makeþ wiþ þe mest
Of Felice þat feir may;
     275
For hir loue he sorweþ ay.
. . . . .
Page  18. . . . .
& grete wonder he haþ y-wis
Þat him so hard bifallen is;
     280
He acursed þe time þat [he] hir say,
Felice wiþ hir eyȝen gray,
Hir gray eyȝen, hir nebbis schene:
'For hir mi liif is miche in wene.
To hir ichil tellen al mi þouȝt,
     285
Whi þat icham in sorwe brouȝt.
Tide me gode oþer qued,
Y nil it hele for no nede,
Riȝt to hir that y ne go
& schewe hir of mi miche wo.
     290
. . . . .
. . . . .
¶ Ac now to hir schewen y nille;
Allas, wreche, hou may i duelle?
     295
. . . . .
For mi lordes douhter sche is,
& ich his nori, forsoþe y-wis;
Þerfore ich auȝt him treweþe bere,
& neuer more him to dere.
     300
Ȝif ich hir loued, & it wist he,
& he miȝt ouer-take me,
He wald anon mine heued of smite,
Oþer heye hong, for that wite,
Oþer hewe me wiþ swerdes kene,
     305
Ȝif ich hadde don him þat tene.
Allas, wreche, what may y do?
Y loue þing y no may com to!'
¶ Now is Gij in sorwe ybrouȝt; [C line 191]
Of his liif nis him nouȝt.
     310
. . . . .
. . . . .
He went and trent his bed opon,
So man þat is wo bigon; Page  20
He no may sitt no stonde,
     315
No vnneþe drawen his onde;
Rest, no take slepeinge,
Mete ete, no drinke dringe;
No may him noman comforti, [folio 109a:1]
Bot euer his song is wo & wi.
     320
In so gret þouȝt was he þo,
& so gret sorwe toke him to,
Leuer him wer walk & wende,
& dye in trewe loue bende.
¶ Þus [Gij] lay in grete turment
     325
Til þat þe fest was al to-went.
Swiche an iuel is on him fast,
Þat he no may it of him cast;
He no wil noman his care schewe.
His sorwes ben euer aliche newe,
     330
Þat he no may his loue haue,
Grete strengþe him doþ wiþ-drawe.
Þer-fore he seyd, 'ichil hir schewe,
My peyne is euer aliche newe;
Of al mi sorwe nis hir nouȝt,
     335
Ich wold ich were to deþ y-brouȝt.
Bitide me iuel oþer gode,
Ichil it held in mi mode;
& ȝif sche wil, sche may me spille,
Ac for al þat leten y nille.'
     340
Now is Gij to court y-go, [C line 215]
As*. [As illegible in MS.] man þat is ful of wo,
& on his knes he him dede
Bifor Felice in þat stede,
& to hir he spac wel euen
     345
Wiþ a wel queynt steuen,
& seyd, 'Felice þe feir, merci!
For godes loue & our leuedi,
Þat y þe no finde mi dedliche fo,
For godes loue herken me to! Page  22
     350
No longer hele y nille,
Al that soþe tellen y wille.
. . . . .
. . . . .
     355
. . . . .
Þou art þe þing þat y most ȝerne,
Fro þe no may mine hert terne;
Opon al oþer y loue þe,
Y no may it lete ded to be.
     360
Vnder heuen no þing nis,
Noiþer gode no qued y-wis,
Þat y for þe don y*. [so MS.; read it.] nolde,
To lete þat liif don y wolde.
Þou art mi liif, mi ded y-wis,
     365
Wiþouten → þe haue y no blis;
Y loue þe and tow nouȝt me, [folio 109a:2]
Y dye for þe loue of þe.
Bot þou haue merci on me,
For sorwe ichil me self sle,
     370
For wistestow þe heuinisse,
Þe sorwe and þe sorinisse,
Þat me is on niȝt and day
(Bi trewe loue siggen ich it may)—
& tow it miȝt wiþ eyȝen se,
     375
Þou wost haue merci on me.'
Felice þe feir answerd þo, [C line 219]
'Artow þis, Gij, so mot þou go,
Þe steward sone Suward,
Ich wene þou art a fole musard!
     380
When þou of loue me hast bisauȝt,
Al to fole-hardy þou art y-tauȝt.
Wele þou holdest me for a fole;
Þou art y-tauȝt to a liþer scole,
& icham þi lordes douhter biname;
     385
Þan dostow him wel michel schame, Page  24
When þou of loue bi-sechist me
Þat y schold þi leman be.
No fond y neuer man me so missede,
No me so of loue bede,
     390
Noyþer kniȝt no baroun,
Bot þou þat art a garsoun,
& art mi man, & man schalt be.
Yuel were mi fairhed sett on þe,
& y swiche a grome toke,
     395
& so mani grete lordinges for-soke.
Erls, doukes of þe best
In þis world, & þe richest,
Me haue desired apliȝt,
Þat neuer of me hadde siȝt.
     400
Þat wer gret deshonour to me!
Al to loþ mi liif me schuld be.
Al to fole-hardi þou were,
When þou me of loue bisouȝtest here.
Bi mi trewþe y schal þe swere, [C line 224]
     405
Schal y mi fader þe tiding bere,
Þou worþest to-hewen, oþer for-do,
(Bi þe be warned oþer mo)
Oþer wiþ wilde hors to-drawe,
For þi foly, & þat wer lawe,
     410
& oþer schul be warned bi þi dede, [folio 109b:1]
& her lordinges þe more drede.
Go heþen,' sche seyd, '& vp arise,
& cum nam-more in mi purpris!'
¶ Wel sorwefuliche went Gij [C line 235]
     415
In to his chaumber al dreri:
Gij in to his chaumber gan to gon,
& schett him þer in anon.
Þer in he made sorwe anouȝ,
& his cloþes al to-drouȝ.
     420
Vnder heuen nas þat it ne miȝt haue rewþe
Of his sorwenes & of his trewþe. Page  26
Of loue he bi-ment strongliche
For whom þat he loued so miche:
'Loue,' he seyd, 'slake now mi sore
     425
Þat is dedeliche, as y seyd ore.
Loue of þis ȝongling
Makeþ me iuel fonding.
Loue, bring me of þis wodenisse,
& bring me in to sum lisse,
     430
For to reste me aþrowe,
Þat y miȝt meseluen knowe.
Sore me meneþ, for me smert,
Miche care is in mine hert,
Michel ich am y-cast of miȝt
     435
Al to fer wiþ vnriȝt.
Loue me doþ to grounde falle,
Þat y ne may stond stef wiþ alle.
Loue doþ min cloþes done,
& after me clepeþ 'wreche' sone.
     440
Hou schal y liue? hou schal y fare?
Hou long schal y liuen in care?
Leuest þing me were to dye,
& ich wist bi wiche weye.
Deþ,' he seyd, 'wher artow so long?
     445
Þou makest me y may nouȝt stond.
Þou makest me out of þe way to gon;
Whi ne comestow to feche me anon?
Worþi ich were ded to be:
Y loue þing þat loueþ nouȝt me.
     450
Herkeneþ now hou seiþ þe wise:
Y schal ȝou schewe bi þis asise.
For a fole he schal him held
Þat takeþ more þan he may weld.
To a fenestre þan Gij is go, [folio 109b:2]
     455
Biheld þe castel, þe tour also. [C line 269]
'Tour,' he seyd, 'feir artow bisett!
In þe is þat maiden bischett Page  28
Þat liueþ þer in ioie & blis,
& ichir loue for soþe y-wis.
     460
Tour, when wer thou ouer-þrowe,
And wiþ þe winde al to-blowe!
Þat y miȝt hir wiþ eyȝen se
Þat y loue more þan me!'
He ginneþ to wepe & sore siche,
     465
His care him neweþ eueriliche;
Adoun he fel and swoune bigan, [C line 278]
(More sorwe made neuer man)
& cursed þe time þat he was bore,
For now he haþ his witt forlore.
     470
'Loue,' he seyd, 'acursed þou be!
To michel miȝt it is in þe
Þat y ne may me fro þe were;
Loue, merci, þatow me no dere!
Leuer me were forto dye
     475
Þan long to liuen here in eyȝe.
Allas, Felice, þat ich stounde,
Þi loue me haþ so ybounde!
& þat y serued þe þat day,
Acursed be þat time, seyen y may!
     480
No bid ichaue non oþer mede,
Bot slake mi sorwe, ichaue nede.
Y loue þe & tow nouȝt me.
Euen dole may it nouȝt be;
For of mi sorwe no hastow nouȝt.
     485
Allas! to grounde icham ybrouȝt!
Þou hast þe gode, & y þe quede:
Y brenne so spark on glede.
Seþþe þou me lokedest first to,
Þou me woundest wiþ a flo.
     490
Schal y dye for þat siȝt?
Merci, Felice, þat swete wiȝt!
Mine hert is ful of venim spilt,
Of blis no worþ it neuer filt.' Page  30
Swiche liif ladde Gij sikerliche
     495
Al that seuenniȝt holeliche.
His fader was for him sori,
Sabin his moder biment Gij,
Þerl for him sori was, [folio 110a:1]
Þer liked non in that plas:
     500
Litel & michel, al & some,
Biment Gij att[e] frome.
Þerl dede þe leches of-sende [C line 247]
Of Gyes iuel to wite þat ende.
Þe leches ben to him y-go:
     505
Gij þai finde blaike and blo;
Hij asked him where his iuel stode.
He seyd for hete he brend nere wode:
'So hot ich am, & bren[n]inge,
Mi sorwe is euer cominge,
     510
Þat al mi limes it haþ to-tiȝt;
Swiche liif y lede day & niȝt.
After þe hete me comeþ a chele
Þat me greueþ wiþ vn-skele,
Þat y wex cold as ise.
     515
So vn-kinde iuel it is,
Þat al mine limes it wil to-te;
& seþþe me comeþ swouninges þre,
For anguis swoune it me doþ
Tviis or þriis, y say for soþ.
     520
Swiche liif y lede niȝt & day:
Non oþer wise y no can ȝou say.'
¶ Þan seyd þat on, 'a feuer it is.' [C line 265]
'Ȝa,' quod Gij, 'a liþer y-wis.'
Þe leches gon, & lete Gij one,
     525
Þat makeþ wel michel mone.
'God,' quod Gij, 'what schal y do?
Hou long schal y liuen in wo?
Þat y no miȝt ded be,
When y no may hir wiþ eyȝen se, [C line 285] Page  32
     530
Þat haþ al mine hert & þouȝt!
& y no misgilt hir neuer nouȝt,
Bot on þat ichir loue wel,
& euer more loue schel!
Ȝif ich it hir schewe, sche wil telle
     535
Hir fader, & he me wil quelle.
Þei he it wist, siker apliȝt,
More þan me sle don he no miȝt.
Ȝif he me slouȝ, it were schonde,
Schuld y þan for deþ wonde;
     540
To hir for soþe ichil go
& schewe hir of mi michel wo.
Vnder heuen [n]is so strong þing [folio 110a:2]
So is loue and wowing.
Now,' he seyd, 'what for þan?
     545
Þei ich hir loue, blame me noman;
To warant ichil drawe atte frome
Þat loue doþ me þider come,
& þat loue doþ me go to þe
Þat y no may wiþ-hold me.'
     550
With þis Gij arisen is, [C line 293]
& to þe gate goþ y-wis.
'God,' quod Gij, 'y do foliliche:
Y sle me seluen sikerliche;
Mine owhen [deþ] y go now secheinde.
     555
God,' he seyd, 'be mine helpinde!'
Adoun he fel a-swounie;
& when he gan to dawei,
'To þe court,' he seyd, 'ichil go,
Be it for wele or for wo:
     560
To þe court ichil, what so bitide,
Þei gret strengþe me do abide.'
Now is Gij to court y-comen [C line 295]
As man þat is wiþ sorwe y-nome,
& in to an erber he is y-go,
     565
Felice findeþ þer in þo; Page  34
At hir fet he him leyd,
Al wepeand to hir he seyd,
'Felice, now ich am comen to þe, [C line 304]
& ȝif þou wilt, þou miȝt m[e] sle,
     570
For now icham wiþ-in thi loke,
& þine hest ichaue to-broke.
For ich would þatow seye
Þe sorwe þat y for þe dreye:
Þe strong pine & þe wo
     575
Y dreye for þe euer-mo.
Mine hert schal bileue wiþ þe:
Wiltow, niltow, it schal*. [MS. itschal.] so be,
Þat*. [read þat me?] mi bodi ferli*. [read fersi?] may,
Bot þat wille it lasteþ ay.
     580
Þer while y liue, loue y þe wille,
& bot ȝif y do, ichil me spille;
For me no schal it to-deled be
Þer while þat liif it lasteþ in me;
Þe to loue no miȝtow me forbede,
     585
In wo & sorwe þou dost me fede.
Whan it worþ þi fader y-teld [folio 110b:1]
Þatow hast mine hert in weld,
& he wite that y loue þe,
Ichot for soþe he wil me sle;
     590
& þat schal turn me al to blis
When y schal dye for soþe y-wis.
Henne forward ne reche y me
Of mi liif, whare it be,
No of mi deþ neuer þe mo
     595
No reche y neuer where y go.'
He ferd as he wer mat, [C line 317]
Adoun he fel aswoune wiþ þat;
Felice stode & loked him to
& biheld his strong wo;
     600
. . . . .
Page  36. . . . .
To a mayde sche seyd þo:
'Take him vp in þine armes to,
& lay him soft on þe*. [MS. onþe] grounde';
     605
& sche dede so in þat stounde.
Þat mayden ȝede to him wepeinde,
& Gij wel sore biminde:
'Bi god*. [MS. Bigod] of heuen,' sche seyd,
& ich wer as feir a mayd, [C line 330]
     610
& as riche kinges douhter were
As ani in þis warld here,
& he of mi loue vnder-nome were,
As he is of þine in strong manere,
& he wald me so o loue ȝerne,
     615
Me þenke y no myȝt it him nouȝt werne.'
Felice the feir answerd þo:
'Damisel,' sche seyd, 'whi seistow so?
Þou art to blame, al-so y se,
No-þing þer-mid no paistow me.
     620
Oft þou hast y-herd in speche
Þat we no schal no man biseche,
Ac men schul biseche wimen
In the feirest maner þat þai can,
& fond to speden ȝif þai may
     625
Boþe bi*. [MS. biniȝtes] niȝtes and bi day.'
Of his swouning he vpros þo;
Þe maiden him tok in armes to.
Felice seyd to Gij, 'þou dost folie,
Þatow wilt for mi loue dye;
     630
Schal y do mi fader of-sende?
I schal him telle word & ende,
Þat tow dost me litel worþschipe, [folio 110b:2]
When þou me desirest to schenschipe;
In his court he schal deme þe,
     635
& al to-lime, to queme me.'
¶ Gij answerd anon þer-to,
'God ȝeue þat it wer y-do, Page  38
Þat of mi deþ þou haddest*. [MS. þouhaddest] wite!
Of mi liif is me bot lite;
     640
Redi ich am it to vnder-fong,
Be it wiþ riȝt, be it wiþ wrong.'
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
¶ Felice hadde of him gret rewþe: [C line 341]
'Gij,' quod [sche], 'þou louest me in trewþe;
Al to michel þou art afoild,
Now þi blod → it is acoild.
     650
Ac o thing y grant þe;
More no miȝtow asky me:
Þer nis leuedi, no maiden non,
In þis cuntre so wide so man may gon,
& tow louedest hir astow dost me
     655
Þat sche no wold grant hir loue to þe.'
Gij seyd to Felice, 'now lete þis be;
Now me þenke þou scornnest me.
Nis me nouȝt iuel anouȝ y-diȝt,
When þou wilt of me no-wiȝt?
     660
Now a fole*. [MS. afole] ich-il be
& mi witt chaunge for þe!'
'Gij,' seyd Felice, 'now vnder-stond: [C line 355]
For now nil y noþing wond;
& þei y say þe al mi wille,
     665
No hold it for non vn-skille:
No grome louen y no may
Fort he be kniȝt forsoþ to say,
Feir & beld to tellen by,
S[t]rong in armes & hardi;
     670
& when þou hast armes vnder-fong,
& ichaue it vnder-stonde,
Þan schaltow haue þe loue of me,
Ȝif þow be swiche as y telle þe.'
Page  40
When Gij herd þat tiding, [C line 384]
     675
For ioie his hert gan to spring;
At hir he tok leue anon,
In-to the castel he gan to gon;
Al so swiþe as he it miȝt do,
In-to the court he gan to go:
     680
Of euerich day him þought ten [folio 111a:1]
Fort he seye his*. [s added over the line.] lemen.
& when he feld him hole & fere, [C line 375]
He went to court wiþ glad chere;
Michel ioie wiþ him þai made,
     685
& alle þai wer bliþe & glade.
. . . . .
. . . . .
To þerl þan went Gij,
& gret þat kniȝt hardi,
     690
& seyd, 'sir, þine armes ich ax;
Ȝif ich am þer to y-wax,
Ich am redi hem to fong,
& þe to serue wiþ-outen wrong.'
Þerl answerd, & seyd þo,
     695
'Bleþeliche, Gij, seþþe þou wilt so.' [C line 365]
¶ Þerl dede anon aparaile
Gyes dobing wiþ-outen feyle;
Wel richelich he dubbed Gij,
& wiþ him felawes tventi,
     700
Þat al barouns sones were
(For Gyes loue he dubbed hem þere),
Þat wiþ þerl Rohaud hadde ben long,
In his seruise armes to vnder-fong.
It was at þe holy trinite,
     705
Þerl dubbed sir Gij þe fre,
& wiþ him tventi god gomis,
Kniȝtes and riche baroun sonis.
Of cloth of Tars & riche cendel
Was he[r] dobbeing euerich a del; Page  42
     710
Þe panis al of fow & griis,
Þe mantels weren of michel priis,
Wiþ riche armour & gode stedes,
Þe best þat wer in lond at nedis.
Alder-best was Gij y-diȝt,
     715
Þei he wer an emperour sone, apliȝt:
So richeliche dobbed was he,
Nas no swiche in þis cuntre;
Wiþ riche stedes wele erninde,
Palfreys, coursours wele bereinde.
     720
No was þer noiþer sweyn no knaue,
Þat ouȝt failed þat he schuld haue.
¶ Now is sir Gij dobbed to kniȝt;
Feir he was and michel of miȝt.
To Felice went sir Gij, [C line 429]
     725
& gret hir wel curteyslie,
& seyd, 'ichaue don astow seydest me to, [folio 111a:2]
For þe ichaue suffred miche wo:
. . . . .
. . . . .
Arme for þe ichaue vnder-fong,
Þe to se me þouȝt long.
Þou art me boþe leue & dere,
Ich am y-comen þi wille to here.'
¶ 'Gij,' seyd Felice, 'heye þe nouȝt:
     735
Ȝete hastow no þing of armes y-wrouȝt.
No artow þe better neuer a del
Þan þou wer ere, y say þe wel,
Bot on þatow [hast] newe dobing,
& art cleped kniȝt wiþ-outen lesing;
     740
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Page  44. . . . .
Bot it be þurch þi miȝt,
Þou no miȝt chalang loue þurch riȝt.'
When Gij herd Felice so speke, [C line 445]
He tok his leue and gan out reke;
     750
At hir leue he tok anon,
& to his fader he gan to gon,
& seyd, 'fader, vnder-stond me:
Icham newe dobbed as ȝe may se,
Ouer þe se ichil now fare
     755
To win priis & los þare.'
His fader him answerd sone,
'Sone, god leue þe wele to done! [C line 475]
& als michel as þe nede be,
Sone, schaltow haue wiþ þe.'
     760
. . . . .
. . . . .
¶ Suward cleped Herhaud to him,
& seyd, 'Herhaud, frende min,
Wiþ Gi mi sone schaltow wende;
     765
In gode stede mot ȝe lende.
Þou schalt kepe mi sone Gij,
For he is mi sone & tow mi norri.
. . . . .
. . . . .
Loke, Herhaud, þat tow him kepe;
& þine felawes þat ben ȝepe,
Boþe Torold & sir Vrri,
On ȝou y trust sikerli;
& wiþ Herhaud schul ȝe go
     775
To kepe mi sone from care & wo.'
& hii answerd sone anon,
'Hastiliche, sir, wil we wiþ him gon.'
Þai weren boþe strong kniȝtes,
Bold and hardi in ich fiȝtes.*. [altered to fiȝttes in MS.]
     780
Gij tok wiþ him what he wold [C line 485]
Boþe of siluer & of gold. Page  46
To þe se þai ben now y-come, [folio 111b:1]
& seyled ouer atte frome. [C line 500]
Þai comen in-to Normondye,
     785
Knight-schippe þai sechen on heye;
In Ron Gij takeþ his herberwe
Wiþ þe richest man of þe borwe;
Mete & drink þai hadde anouȝ,
Nas þer non þat it wiþ-drouȝ.
     790
. . . . .
. . . . .
Sir Gij his ost cleped him to,
& him bi-gan to frein þo,
& asked him wher þe turnament schuld be,
     795
So mani scheldes þan seye he.
His ost seyd, 'sir, wite ȝe nouȝt [C line 511]
Of þis turnament þat is biþouȝt?'
'No,' seyd Gij, 'bi mine wite,
Y no herd þer-of neuer ȝete.'
     800
His ost him answerd snelle,
'Of þat turnament y schal ȝou telle:
It schal be for a maiden of pris,
Þemperours douhter sche is;
A turnament he haþ don grede,
     805
A swiþe michel & vn-rede.
Þer nis no kniȝt in Speyne, [C line 521]
Al to þe se of Breteyne,
Þat ouȝt y-told wiþ be,
Þer men schal his miȝt se.
     810
He þat best doþ þat day,
Þer he schal winne þat play.
Of euerich londe þider com kniȝtes,
Þat strong ben & bold in fiȝtes;
For who that is gode & snelle,
     815
As ichaue herd oþer men telle,
Who þat þer be of mest miȝt,
Grete worþschipe he winneþ, apliȝt. Page  48
For þe maiden y spac of er,
Is þemperours douhter Reyner;
     820
He schal bring to þe turment þat day
(Wele is him þat it winne may)
A ger-fauk þat is milke white [C line 537]
(To him nis nowhare his liche),
& a stede of gret bounte
     825
(He no schuld be ȝouen for a cuntre).
& tvai grehoundes þat white ben
(Swiche no haþ men nowhare y-sen).
& who so winneþ þe turnament al [folio 111b:2]
Bi aiþer half, þe priis have schal,
     830
Þe gerfauk & þe gode stede
Boþe he schal haue to mede,
& þe tvay grehoundes þat gode beþ
He schal haue þat þer best deþ,
& þe maiden þat is so fre,
     835
Bot he haue a fairer in his cuntre.'
¶ When sir Gij herd þat tiding, [C line 549]
Glad he was wiþ-outen lesing;
Sir Gij seyd to his fere,
'In gode time come we here:
     840
To morwe, so sone so it is day,
We wil wenden in our way.'
Sir [Gij] his ost a palfrey ȝaf þo,
For þe tiding he teld him to.
Anon amorwe wel erliche
     845
Þai don hem in her wai sikerliche.
. . . . .
. . . . .
Of rideing wil þai neuer stent
To þai com to þe turnament.
     850
& when þai wer þider y-come,
Þai seye þer mani douȝti gome:
Bi feldes & bi riuers ridinde
Mani a kniȝt þai seye cominde. Page  50
& when þai were þider y-come,
     855
To þe turnament þai went al & some;
Out of þe rengge þai gun hem diȝt,
Þe barouns þat were of miche miȝt.
Þan oxed anon sir Gij
To þe barouns þat oned*. [read houed?] him bi:
     860
'What is he, þat ich kniȝt, [C line 570]
Þat out of þe renge haþ him diȝt,
Wiþ þo armes briȝt & schene?'
Hii answerd anon: 'y wene,
It is a kniȝt of miche priis,
     865
Douhti he is bi Seyn Deniis;
Out of þe rengge he haþ him diȝt,
Ȝif he miȝt finden ani kniȝt
Þat wiþ him wald iusti;
Þer-to he makeþ him redi.'
     870
Oȝaines sir Gij þer come Gayer,
To iuste wiþ him he drouȝ him ner;
He rode to him as a gode kniȝt,
He semed a man*. [MS. aman] of miche miȝt.
. . . . .
. . . . .
Gaier smot sir Gij bifore [folio 112a:1]
& þurch þe scheld*. [MS. þescheld] him haþ i-bore;
Þe launce brak, þat was wele wrouȝt,
Þe hauberk was gode & failed nouȝt.
     880
Gij afterward Gaier smot,
To grounde he feld him fot hot,
Þe stede toke bi the reyn,
& lepe vp wiþ gret meyn.
Now ginneþ þe turnamint: [C line 582]
     885
Ich smit on oþer wel gode dint;
Þai smiten togider for soþ, y pliȝt,
Eueriche to nim oþer dede his miȝt.
Wel mani kniȝtes Gij wan þat day,
Of þe maistri he wan þat play; Page  52
     890
So mani helmes he to-drof,
Þat mani man wonderd þer-of:
Sat he neuer so wel no so fast,
Þat he no feld him sone on hast.
Þe douke Otus of Pauie
     895
To Gij he hadde envie;
Wiþ him he wald iusti,
It turned him to vilani.
Þe douke come prikiand on his stede
Þat certeyne was, and gode at nede,
     900
& sir Gij on anoþer al-so;
Gode kniȝtes þai weren bo.
Gij þurch þe scholder him smot, [C line 603]
& feld him to grounde fot hot.
¶ Þe douke Reyner seye þat cas
     905
Of Sessione: wel modi he was.
He come als swiþe as he miȝt driue,
Gij to smite he heyed bliue,
& seyd to him: 'in iuel stounde
Ȝaf þou þe douke Otous wounde.
     910
To wroþer hele iuste þou wiþ him.
He is mi germain cosyn:
Icham þe douke Reyner þat to þe speke;
Icham y-comen him to awreke:
Turn þe and iuste wiþ me.'
     915
'Bleþeliche,' quod Gij, 'bi my leute.'
Gij him turned & gan to smite; [C line 617]
He nold spare him bot lite;
He smot þe douke on þe scheld,
Þat it fleye in þe feld,
     920
& bar þe douke Reyner saunfeil [folio 112a:2]
Ouer & oue[r] his hors tayl.
Þe stede bi þe reyn he haþ y-nome,
Oȝain to þe douke he is y-come.
'Here is þine hors, y ȝiue it te;
     925
When ichaue nede, aquite it me!' Page  54
& wele he ȝalt him his while,
As gode kniȝt wiþ-outen gile;
I schal ȝou tel feir & wel
Hou he it ȝald him eueridel.
     930
When þe douk Otus y-seye þis, [C line 627]
To-ȝaines Gij he come, y-wis:
'Sir kniȝt,' he seyd, 'y prey þe,
Tel me þi name*. [MS. þiname] and whenne tow be.'
¶ Sir Gij answerd wel freliche,
     935
'Y schal þe tel ful bleþeliche:
Gij of Warwike men clepeþ me;
Ich was y-born in þat cuntre.'
Þe douk Lowayn cam wiþ þis,
A gode spere in his hond, y-wis;
     940
To Gij he smot wiþ gret hete,
& Gij oȝain to him smite:
To-gider so hard gun þai driue,
Þat her speres gan al to-riue.
Þai smiten togider hard & wel
     945
Wiþ her swerdes of grounden stiel
Þurch scheld & hauberk also:
Strong fiȝt was bi-tven hem to.
Wiþ that come Herhaud priking;
Þe douk he met coming,
     950
& of his hors him haþ y-feld
Riȝt long streȝt in þe feld.
Wiþ þat come þe douke Gaudiner,
& mett wiþ sir Torold þer;
Sir Torold smot him on þe scheld,
     955
Þat he feld him in the feld;
He semed kniȝt gode & hardi.
Wiþ þat come prikeing sir Urri; [C line 648]
Þan gan þe fiȝt to ben aferd;
Of swiche ne haue ȝe nouȝt y-herd,
     960
No ich it nouȝt telle no miȝt,
For long dueling, y ȝou pliȝt, Page  56
No no clerk vnder sonne,
Þat þe soþe ȝou telle conne; [folio 112b:1]
Bot al þe folk of þat cuntre
     965
Seyd þat Gij þe best miȝt be.
& þat oþer day y-same
Sir Gij wan þat ich game;
& þer-fore, on euerich a side,
On him was leyd al þe pride.
     970
So opon þe þridde day
Þe kniȝtes tok her leue and went oway. [C line 660]
¶ Wiþ þis come þe douk prikeing,
A gode kniȝt and wele doing.
'Lordinges,' he seyd, 'herkeneþ to me:
     975
Ichil ȝou telle hou it schal be;
& who so þer-oȝain sey ouȝt,
Of bateyl no þarf him feyl nouȝt.'
Þai seyden al couinliche,
Þe dome was ȝouen sikerliche;
     980
Þe gerfauk and þe gode stede,
Þe grehoundes schul haue to mede
Gij of Warwike, þe noble kniȝt,
For best nov doand in þis fiȝt.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Þus þe kniȝtes ben departed y-wis;
Sir Gij to jn y-comen is,
& dede him vnarmi:
Of turnament he was weri.
¶ Wiþ þat come a seriant prikeinde, [C line 679]
     995
Gentil he was & wele spekeinde;
To sir Gyes in he is y-come,
& him he gret atte frome: Page  58
. . . . .
. . . . .
'Thou art y-chesen chef & pris
Of al þis cuntre for soþe y-wis;
For þou hast y-won þis turnament,
Y make þe here þis present
Fram þe maiden Blancheflour,
     1005
Þat is mi lordes douhter þemperour:
Þe gerfauk & þe stede also,
& þe tvay grehoundes þer-to;
& ȝete hir loue wiþ þan,
Bot þou haue a fairer leman.
     1010
Sche þat is þe tour wiþ-inne,
To day þou miȝt hir loue winne.'
Wel curteysliche answerd sir Gij: [C line 691]
'Sir,' he seyd, 'gramerci;
Ich vnder-fong þis present,
     1015
& þonke hir þat it hider sent;
Hir druerie ich vnder-fong, [folio 112b:2]
Hir kniȝt to [be] wiþouten → wrong.
Leue fere,' he seyd, 'herken to me,
What þat y schal telle þe:
     1020
Þis armes ichil the ȝiue,
& make riche while þou liue;
& al þine feren þat be wiþ þe
Riche ȝiftes schullen hauen of me,
& do ich-il ȝou grete honour
     1025
For þat maidens loue Blauncheflour.'
'Gramerci, sir Gij,' seyd he; [C line 703]
'For armes come y nouȝt*. [MS. ynouȝt.] to þe,
Ac to þe maiden ichil wende,
& tel hir boþe ord & ende,
     1030
Blauncheflour, þat swete thing,
Ichil hir tel gode tiding.'
Þe seriant goþ & lete Gij þare, [C line 709]
Þat liueþ in ioie and nouȝt in care. Page  60
Tvay swaines Gij clepeþ him to,
     1035
Anon he seyd to hem bo:
'This present ȝe schullen vnderfong,
& wende þer-wiþ into Inglond,
& present þer-wiþ bi mi word
Rohaut, mi kinde lord.'
     1040
& when þai herd what he hem hete, [C line 718]
In her way þai dede hem skete,
& went þe[r]wiþ in-to Inglond,
& þerl Rohaut þer þai fond.
Þe gerfauk and þe gode stede,
     1045
Þe tvai grehoundes wiþ hem*. [MS. originally him.] ȝede;
Þerl þai made þer-wiþ present,
Þat sir Gij wan in turnament.
& anon þai him teld
Gij was þe best in þe feld,
     1050
& þat he was best y-teld bi
Of al þe kniȝtes of Normandi.
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Þerl þer-of wel glad he was, [C line 737]
& þonked god of þat gras;
& Felice þe feir dede al-so,
When þe tiding come hir to;
     1060
And al his frendes eld and ȝing
Glad were of þat*. [d expunged after þat.] tiding.
Nov Gij wendeþ in-to fer lond, [C line 743]
More of auentours for to fond;
Forþ he went in-to Speyne,*. [MS. originally Speyine.] [folio 113a:1]
     1065
& after in-to Almeyne.
Þer nas noiþer turnament no burdis,
Þat Gij þer-of no wan þe priis.
He was out al þat ȝer
In mani londes fer & ner, Page  62
     1070
And best is teld vnder sunne,
& mest frendes haþ y-wonne.
. . . . .
. . . . .
Þan seyd Herhaud to sir Gij
     1075
(His maister he was & kniȝt hardi):
'In-to Inglond we schul nov go,
So wele so we may it do,
For we han ouer al y-be,
Þe pris y-wonne in euerich cuntre.'
     1080
Gij seyd, 'maister, y grant wel;
At þi wil be it eueridel.'
'Now we han ben her & tar,
Þe pris y-wonne euer ay-war;
To king Aþelston þou schalt aqueynt þe [C line 756]
     1085
Of Inglond þat is so fre,
& wiþ þe barouns also,
So wele þou may it nov do.
. . . . .
. . . . .
¶ Gij seyd, 'tomorwe, when it is day,
Wende we wil in our way.'
& when þe day is y-come,
In her way þai ben y-nome;
Ouer se þai gan wende
     1095
In Inglond þai gun lende. [C line 765]
Anon þai com to king Athelston,
Wel fair he hem vnder-fenge anon;
Wiþ erls & barouns aqueynt him dede
Þat riche ȝiftes him bede.
     1100
Nov is Gij to Warwike fare;
Þerl Rohaut he fint þare.
He welcomed him & his fere,
For he was him leue & dere,
& kist him wel sweteliche,
     1105
& of his present þonked him miche. Page  64
To his leman he is y-come,
& euen forþ hir-self sche haþ him nome.
. . . . .
. . . . .
Glad was his fader for him,
Sabin his moder & al his kin,
& al þe folk of þat cuntre
Bliþe were þai miȝt him se.
¶ To Felice þan sir Gij is go; [C line 777] [folio 113a:2]
     1115
Sweteliche he seyd hir to:
'Leman,' he seyd, 'wele þou be,
Mi liif ichaue for loue of þe;
Ded ich were ȝif þou nere,
Mi bodi destrud and leyd on bere.
     1120
When þou þi wille hadde seyd to me,
Armes y fenge for loue of [þe];
& when ich hadde armes take,
Þou seyd þou noldest me for-sake,
. . . . .
. . . . .
Þou noldest þi loue werne to me;
& nov ich am her comen to þe:
Dere leman, y prey þe
Þi wille þatow tel to me.'
     1130
Felice answerd swiþe an heye, [C line 793]
'No rape þe nouȝt so, sir Gij;
Ȝete nartow nouȝt y-preysed so,
Þat me ne may finde oþer mo;
Orped þou art and of grete miȝt,
     1135
Gode kniȝt & ardi in fiȝt:
& ȝif ich þe hadde mi loue y-ȝeue,
To welden it while þat y liue,
Sleuþe þe schuld ouercome:
Namore wostow of armes loue,
     1140
No comen in turnament no in fiȝt.
So amerous þou were anon riȝt. Page  66
Y schuld misdo, so þenkeþ me,
& miche agilt oȝaines te,
& ich þi manschip schuld schone,
     1145
Wit*. [t over an erasure.] me euer more to wone.
Gij,' quod Felice, 'forhele y nille, [C line 807]
Ac al þe soþe ichil þe telle:
Þou art me leuest of oþer alle,
For þi 'leman' ichil the calle;
     1150
Ac mi loue no schaltow haue
For noþing þatow may craue,
Er þou perles holden be
& best doand in þis cuntre,
Þat nowhar bi lond no w[e]ter
     1155
No be founde þi beter;
& when þou art hold best doinde
In armes þat animan mai finde,
Þat vnder heuen þi beter no be,
Mi loue ichil þan graunti þe.'
     1160
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
When Gij herd Felice speke so, [C line 821]
     1165
Wel depe he gan to sike þo: [folio 113b:1]
'Now ichot, þou scornest me:
Swiche answer ichaue of þe,
Þat y schuld be þe best y-teld,
Þat be fiȝtand wiþ spere & scheld.
     1170
Swiche no miȝt y neuer werþe
To be þe best on þis erþe*. [on þis erþe on an erasure.];
Into oþer cuntres ichil go,
For þi loue to wirche me wo.
For dout of deþ nil y nouȝt fle:
     1175
Ȝif y dye, it is for þe.'
Sir Gij of hir toke his leue, [C line 831]
& kist hir wiþ wepeand eye. Page  68
Unto his in he goþ snelle;
Þer nil he no lenger duelle.
     1180
To þerl he wil gon,
& tak his leue sone anon.
Gij him com to court þore, [C line 835]
& aliȝt atte halle dore;
& to þerl he went þo,
     1185
& schewed him wat he wald do.
'Sir erl,' quod Gij, 'y bid þe,
Leue to wende ȝif þou me.
Ouer þe se ichil now wende;
God to gode hauen me sende!
     1190
Time it is þat ich fond
To winne priis in vncouþe lond;
Al þe glader ȝe mow be
Ȝif we of armes preised be.
& ȝif þou hast folk of grete miȝt,
     1195
It is te gret worþschip, y pliȝt,
For al þe more men schal þe dout
Wiþ-in þi lond & eke wiþ-out.'
¶ 'Sir Gij,' quod þerl þo, [C line 847]
'Faileþ þe out þat y mai do?
     1200
Gold oþer siluer, oþer heye stede?
To passe þe se hastow no nede.
Sir Gij,' he seyd, 'lete ben al þis,
Anouȝ þe worþ þat þe nede is;
& to pleyn vnder þe linde,
     1205
Þe hert to chacen and þe hinde:
Of al þinges þou schalt haue plente.
Bileue at hom, sir Gi, wiþ me.
We schul wende boþe y-fere [folio 113b:2]
To play bi wode & bi riuer;
     1210
Al bi times þou miȝt wende;
Ȝete no hastow ben here a moneþ to þende*. [Þende added over the line.].
¶ 'Miche þank, sir,' quod Gij þo;
'For soþe so no may [y] nouȝt do.' Page  70
His leue he toke wiþ-outen more;
     1215
Þerl it of-þouȝt swiþe sore.
He goþ him to his fader þo, [C line 865]
Þat for his wending was ful wo:
'Gon, fader,' quod he, 'ich-ille;
For noþing leten y nille;
     1220
Ȝif me leue, icham al ȝare
Ouer þe se for to fare,
To winne pris and los al-so,
So ȝong man schal in ȝouþe do.
Long to bileuen in þis cunt[r]e
     1225
Nis it nouȝt worþ for me;
For ȝong man þat is miȝti
In his ȝouþe schal fondi,
So þat men may him in erþe preyse,
And in eld liue in mirþe & ayse.
     1230
Þer-whiles icham ȝong & liȝt,
Los ichil winne bi mi miȝt.'
'Leue sone,' he seyd, 'leue þat þouȝt: [C line 879]
Bi mi wil schaltow wende nouȝt.
Þou schalt bileue here wiþ me;
     1235
Al þe bliþer we wille be.'
'Leue sone,' his moder him sede,
'Þou do bi þi faders rede:
Soiourne wiþ ous to ȝer mo,
Y rede þe, sone, þat it be so.
     1240
Anoþer ȝer þou miȝt ouer fare.
Bot þou bileue, y dye for care,
For we ne haue sonis no mo:
Ȝif we þe schul now for-go,
Glad no worþ we neuer mo,
     1245
For sorwe schul ous*. [o of ous all but illegible.] selue slo.'
¶ Gij answerd wiþ þat speche,
'Fader, god y þe biteche,
& mi leue moder al-so;
For hastiliche ichil nov go.'
     1250
Page  72
Gij forþ goþ, & þai bileue þare, [C line 899]
Þat for hym hadde miche care.
To þe se he is y-come, [folio 114a:1]
Gode winde he haþ atte frome.
Y-comen he is in-to Normundye,
     1255
Kniȝtschip he schewed on hye.
Þennes he went in-to Speyne;
Nis turnament non in-to Almeyne,
Þat Gij no haþ þer-at y-be,
& michel y-preised so is he.
     1260
Þennes to Lombardye he went;
Þer ben þe iustes & þe turnament,
Þer he dede him preyse miche,
Þe Lombardes him loued inliche;
He was large, curteys, & fre:
     1265
Of miche miȝt so was he. [C line 918]
Of an vnsele y may ȝou telle,
& ȝe wil a stounde*. [MS. astounde] duelle:
As he cam fram a turnament
Þat was biside Bonevent,
     1270
In þe bodi wounded he was:
Þat sore him greued*. [The second e of greued over the line.] no wonder it nas.
¶ Þan bithouȝt him þe douk Otoun,*. [MS. of toun.]
Þat vnwrast was, & feloun,
Þat he wald ben awreke þat day
     1275
Of Gij of Warwike, ȝif he may;
For he him wounded in a turnament,
As ichaue herd telle verrament;
Þer-fore Gij him was swiþe loþ,
& wel depe he swore his oþ
     1280
Þat he of him awreke wald be
Er þan he wende out of þat cuntre.
When þe douke Otus y-seye þat cas, [C line 927]
Þat Gij so sore wounded was,
Þerl Lambard he cleped to him
     1285
(A kniȝt he was stout & grim), Page  74
& fiftene*. [looks like fiȝtene] kniȝtes in his compeynie,
Þat were strong men and hardie.
On a dern stede he dede hem hide,
Þer as Gij schuld cum ride;
     1290
'Lordinges,' þan seyd þe douk Otoun,*. [of toun MS.] [C line 935]
'Under-stond to mi resoun:
Mine men ȝe beþ & to me swore,
Omage ȝe schul me þer-fore.
Mine hest ȝe schul ful-fille,
     1295
Þat ich ȝou bid, wiþ gode wille.
Me to wreken ȝe schul go [folio 114b:2]
Of a treytour þat is mi fo,
Þat is y-comen vp mi lond
(Wer he þenkeþ to bring me an hond),
     1300
Gij of Warwike þat wounded is
Wiþ a swerd þurch þe bodi y-wis.
On þe halidom ȝe schul me sweri:
In þe forest of Pleyns þat is so miri,
Þer*. [& þer MS.] ȝe schul ȝou al hide,
     1305
Þer Gij of Warwike schal cum ride:
His bodi oliue ȝe schul me bring,
And slen his feren eld & ȝing.
Y schal him in mi prisoun do;
Out no comeþ he neuer mo.
     1310
Wiþ sorwe and wo*. [and wo indis|tinct, but perfectly certain.] he schal þer ende:
Þennes no schal he neuer wende.' [C line 956]
'Sir,' þai seyd, 'we schul go,
& al þine hest we schul do.'
Þai dede hem arme swiþe wel
     1315
Boþe in iren & in stiel;
Vnto þe pas þai wenten snelle,
& þer þai houed swiþe stille,
As Gij schuld cum sone.
No wist he nouȝt of þat tresone,
     1320
No of þat sorwe neuer the mo,
Þat him was comand to; Page  76
For al his felawes þat gode were,
Al he for-les hem þere;
& his owhen liif he hadde for-lore,
     1325
No hadde goddes help ben bifore,
Þurch þe traitours þat were her fon,
Þat kept hem þere for to slon. [C line 964]
Now comeþ Gij soft rideing
Opon a mulet ambling.
     1330
His wounde him greueþ swiþe sore,
& smert him euer þe lenger þe more.
In pais he wende for to wende,
Ac þe traitours Lombardes vnhende,
Þe helmes þai seyen briȝt schine,
     1335
Þe stedes nyen, and togider whine.
'God,' quod Gij, 'we ben y-nome!
Al we be ded þurch tresone.'
Sir Gij of þat mulet aliȝt,
& asked his stede, his armes briȝt,
     1340
& seyd to his felawes snelle, [folio 114b:1]
'Dere we schul our deþ*. [looks like ded with the second d erased.] selle.
Our deþ is now al bispeke,
Bot we ous manliche awreke;
Ich kepe him selue, seþþe it so is,
     1345
& ichil, while y liue, y-wis:
So dere so y may, ich wille
To þe treytours mi liif selle.'
¶ 'Sir,' seyd Herhaud þo, [C line 985]
'For godes loue hennes þou go.
     1350
For þine loue we schul her dye,
& defende þis pas, y seye:
Leuer ous were her-on be ded,
Þan þou wer ded in our ferred.'
¶ Þan answerd Gij anon riȝt,
     1355
As gode kniȝt & ful of miȝt:
'Ȝif ȝe dye, ichil*. [Iichil MS.] al-so;
Nil ich neuer fram ȝou go!'
Page  78
Wiþ þat come a Lombard ride, [C line 997]
A modi man & ful of pride.
     1360
'Gij,' quod he, 'ȝeld þe anon!
Ȝe ben ded now euerichon;
To þe douke we han trewþe pliȝt
To bring him þi bodi þis niȝt.'
With þat ich word wel smert
     1365
Gij him smot vn-to þe hert;
No spard he for no drede,
Þat ded he feld him in þe mede.
'Bi þe trewþe y schal mi leman ȝeld,
To day no schaltow þi trewþe held!'
     1370
Anoþer Lombard he smot anon,
Þurch þe bodi þe swerd gan gon:
'No þou, treytour, no schalt me lede
To þe douke that is ful of qued;
To his presoun no worþ y for þe brouȝt.'
     1375
Herhaud smot anoþer and spared nouȝt
Þurch þe bodi his swerd glod,
Ded he fel wiþ-outen abod.
¶ Þan com Torald, a gode kniȝt, [C line 1015]
Swiþe gode & hardi in fiȝt;
     1380
Wiþ a Lombard þer he mett,
& so wele his strok he sett
Þat his heued fram þe bodi flei;
He ȝede him laweliche neye.
Wiþ þat come Urri prikeinde
     1385
(A better kniȝt no miȝt man finde), [folio 114b:2]
A Lombard he smot þo,
Þat þurch his bodi þe swerd gan go;
So he smot him, for soþ to say,
Þat ded he feld him in þe way.
     1390
Seþþe he seyd, 'þurch no toun
Schal ȝe ous lede to no prisoun.
Than miȝt men se*. [fi expunged before 8e.] fiȝt aginne,
Heuedes cleue vnto þe chinne. Page  80
Euerich þat day þat Gij oftoke,
     1395
Sone anon his liif forsoke.
Sum he smot opon þe hode,
At þe girdel þe swerd astode;
And sum he smot þurch þe side,
Þat miȝt he neuer go no ride.
     1400
Was þer non that miȝt astond
Dint þat come of Gyes hond.
So miȝti strokes þer wer ȝiuen,
Þat strong schaftes al to-driuen;*. [MS. alto driuen]
No was þer non in þat ferrede
     1405
Þat of his liif him miȝt adrede.
¶ Wiþ þat come ride þerl Lambard, [C line 1033]
A sterne kniȝt and a Lombard;
Vrri anon he slouȝ þar,
It oþouȝt Gij þo he was war;
     1410
Wiþ þerl Lambard he wald iusti,
& awreke þe gode Vrri.
Wiþ swiche hete he smot him to,
His armour no was him worþ a slo;
Þurch out his hert þe launce he bar,
     1415
Adoun he feld him ded riȝt þar.
Wiþ þat him come forþ Hougoun,
Þat was þe doukes neve Otoun:
A kniȝt he was of gret miȝt,
Swiþe gode & hardi in fiȝt.
     1420
Torald*. [torlard MS.] he haþ aqueld;
Herhaud anon þat biheld.
When Herhaud*. [her herhaud MS.] y-seye þis,
Þat he doun fel & ded he is,
For his deþ he was sori:
     1425
Him to awreke he haþ gret hy.
Neuer ȝete so sori he no was,
To-ward Hugoun he made a ras,
Als a lyoun he heyed him fast, [folio 115a:1]
Þat his prey wold haue on hast. Page  82
     1430
Þurch þe body he him smot
Wiþ gret strengþe, god ytot,
Þat biforn þe Lombardes alle
Of his hors ded he gan falle.
¶ When dan Gauter þat y-seye, [C line 1053]
     1435
To Herhaud he stert wel an heye,
And wiþ his swerd he smot him so
Þat his hauberk rent ato;
Þurch his bodi þat swerd ȝede,
Al þai wende þat he wer ded.
     1440
¶ When Gij seye Herhaud y-feld,
To-hewen his hauberk & his scheld
(& of his hors feld he was,
As ded man lay on þe gras;
He seye þe blod → þat cam him fro),
     1445
Wonder him þouȝt, & seyd þo:
'Þou lording, to þe y sigge,
His deþ þou schalt wel sore abigge!
So mot ich euer word speke,
Mi maisters deþ ichil awreke,
     1450
& for a couward ich held þe:
Þou slouȝ him, & lete me be.
Bi him þat made sonne & mone,
Þou schalt it wite swiþe sone,*. [MS. sonne.]
Þat tow schalt it biȝelp nouȝt
     1455
Þat he is to deþ y-brouȝt.'
¶ Gij wiþ spors smot þe stede,
As a man þat hadde nede,
Þat fire vnder þe fet aros;
Nas þer non þat him agros.
     1460
Wiþ al his miȝt he smot him to,
Wel euen he clef his scheld þo,
Þurch his bodi þe swerd he þriste:
Þo at arst fiȝt him liste.
In þe sond he feld him doun,
     1465
& bede him Cristes malisoun, Page  84
For þat he wald Herhaud slen,
And lete him oliues ben.
¶ Now is Gij*. [MS. repeats is gij, but the second is gij is underdotted.] wel hard bifalle, [C line 1067]
Y-lorn he haþ his felawes alle;
     1470
So sori he is, he not what to do,
He no haþ no wiȝt to bimen him to.
Bot þre Lombard[es] oliue þer nere, [folio 115a:2]
Opon Gij hastiliche þai were;
Þe tvay ben hole & sounde,
     1475
Þe þridde hadde þurch þe bodi a wounde.
¶ Gij þat on wiþ his swerd rauȝt,
His heued of fleye wiþ þat drauȝt.
Þan com prikeing dan Gwissard,
A duhtti kniȝt and no couward.
     1480
¶ 'Gij,' quod he, 'ȝeld now þe! [C line 1077]
It no may no noþer be:
On þe erþe liþe þi scheld to-dreued,
Nouȝt o pece is wiþ oþer bileued,
& þine helme is al to-hewe,*. [MS. alto hewe.]
     1485
Þine hauberk to-rent þat was newe;
& wounded þou art, þou miȝt well se,
Long miȝt tow nouȝt oliues be.
To day ichil ȝeld þe to þe douk Otoun,
& he þe schal do in his prisoun.
     1490
Þan seyd Gij, 'Gwichard, y nille: [C line 1089]
To ȝeld me to þe is nouȝt mi wille,
Þer-whiles ichaue mi swerd y-grounde,
& mi bodi wiþouten → wounde.'
Gwichard smot Gij wiþ michel miȝt
     1495
Opon þe helme þat schon so briȝt,
Þat a quarter out fleye;
Þe kniȝt was boþe queynt & sleye.
Opon his scholder þat swerd glod,
Of his hauberk it tok a pece brod;
     1500
God saued Gij þat he nas ded,
No for þat dint hadde no qued.
Page  86
When Gij seye him so smite,*. [The i of smite added over the line.] [C line 1103]
He was wroþ, ȝe may wele wite;
Gwichard he wald fond to smite
     1505
Wiþ his swerd þat wold wele bite;
To him he smot swiþe smert
Þurch þe bodi ful ney þe*. [MS. ney þe þe] hert:
Þat gode swerd þurchim þrang,
Gwichard wald abide nouȝt lang;
     1510
He turned his stede & gan to fle,
& Gij after him, bi mi leute.
Gode was þe hors þat Gwichard rod on,
& so fast his stede gan gon,
Þat Gij miȝt him nouȝt atake,
     1515
Þer-fore he gan sorwe make.
Gwichard fleye in his way [folio 115b:1]
Toward Paui, so swiþe he may.
Þe douk Otous fram hunting com, [C line 1115]
& with him erles mani on;
     1520
A kniȝt he seye cum prikeing,
His armes to-rent, his woundes bledeing.
Þe douk Otous duelled aþrowe,
What he hadde Gwichard y-knowe:
Wele he semed man aferd,
     1525
Þat hard tiding hadde y-herd.
Wiþ þat is Gwichard to him come;
Þe douke him oxed atte frome,
'Gwichard, who haþ wretþed þe,
& where hastow in bateyle be?
     1530
¶ Where is Gij? is he nome?
Liues or deþ[es] do him come.'
'Ichil ȝou sigge sikerly [C line 1127]
So michel so y wot of Gij:
At a ford we him mett,
     1535
& strongliche we him bisett,
Bot his bodi no nom we nouȝt,
Ac al to deþ we ben y-brouȝt; Page  88
Bot icham passed as ȝe may se.'
'Mi nevou Hougoun, whar is he?'
     1540
Quod þe douk Otous, 'tel me raþe.'
'Sir, in þe sond he liþe, & þat is scaþe.'
'& þerl Lambard, þat gode kniȝt?'
'Ded he liþe in þat fiȝt.'
When douk Otus herd þat,
     1545
Sori he was & no-þing glad:
Þat he haþ his folk for-lore,
Sorweful man he was þerfore.
Neyȝe his hert brast for mode,
& for sorwe*. [MS. For sorwe &.] ȝede ner wode,
     1550
When he wist his folk y-slawe,
& þurch him brouȝt o liue*. [MS. oliue.] dawe.
NOW haþ Gij miche sorwe made, [C line 1143]
For his felawes he is vnglade.
'Allas,' quod Gii, 'felawes dere!
     1555
So wele doand kniȝtes ȝe were.
Al to iuel it fel to me,
Felice, þo y was sent to serue þe;
For þi loue, Felice, the feir may,
Þe flour of kniȝtes is sleyn þis day.
     1560
Ac for þou art a wiman, [folio 115b:2]
Y no can nouȝt blame þe for þan;
For þe last no worþ y nouȝt
Þat wimen han to gronde y-brouȝt.
Ac alle oþer may bi me,
     1565
Ȝif þai wil, y-warned be.
Allas, Herhaud, mi dere frende,
What þou were curteys & hende!
Who schal me now help in fiȝt?
Neuer no was no better kniȝt.
     1570
In ich fiȝt wele halp thou me,
Ful iuel ichaue y-ȝolden it þe;
For me þou hast þi liif forgon,
Of þe no tit me neuer help non. Page  90
How mai ich now fram þe wende?
     1575
That y no mai dye þe hende!
Acursed be þe Lombardes ichon,
That slowen þe, and lete me gon!
& þat þai hadde y-slawe me,
& leten þe oliue be!
     1580
Wharto lete þai me alon?'
Þus sir Gij biment his mone.
¶ 'Allas! allas! Rohaut, mi lord, [C line 1179]
Þat y no hadde leued þi word!
Þan hadde y nouȝt y-passed þe se,
     1585
Ich hadde bileued at hom wiþ þe;
Þus yuel nere me nouȝt bifalle,
Y no hadde nouȝt lorn min felawes alle.
Who so nil nouȝt do bi his faders red,
Oft-siþes it falleþ him qued;
     1590
For often ichaue herd it say,
& y*. [y illegible in MS.] me self it sigge may,
"Who þat nil nouȝt leue his fader,
He schel leue his steffader." '
What for his woundes þat strong bledeþ,
     1595
What for his sorwe þat he ledeþ,
Al for sorwe & for wo [C line 1195]
Adoun he fel aswon þo.
When he of swoning vp stod,
His feren he biheld wiþ drery mod;
     1600
Þan he lepe opon his stede,
To an ermitage he wold ride.
'Ermite,' quod he, 'com wiþ me;
Þis hors of priis ȝiue y þe;
To bodis þou schalt in erþe graue, [folio 116a:1]
     1605
Þat in þis forest ben y-slawe.'
'Bleþeliche, sir,' þan seyd he;
'Wende bifore, y folwe þe.'
Þe bodis him scheweþ sir Gij,
Boþe Toraud & sir Urry. Page  92
     1610
Seþþe he lepe opon his stede,
Herhaud he wil wiþ him lede;
& so he dede sikerliche,
& seþþe he was heled softliche,
Ac no for þan Gij wend wele þere
     1615
Þat Herhaud to deþ y-wounded were.
¶ Now is Gij þennes y-fare; [C line 1215]
For his felawes he haþ gret care.
Herhaudes bodi wiþ him he bar,
For he nold it nouȝt lete þar.
     1620
He went him to an abbay
Þat was bisiden on the way.
Wiþ þe gode abbot þer he mett,
& pitouseliche he him gret:
'Sir abbot, he þe haue & weld,
     1625
Þat made man wex in-to eld!
& for þe loue of þe trinite,*. [The first i in trinite added over the line.]
Ich þe bidde, par charite,
Þat þou þis bodi vnder-fo,
& feir biry þou it do.
     1630
Ful wele y schal ȝeld it þe,
& y mot haue hele, & liues be.'
'Who artow?' seyd þe abbot, 'telle it me.'
'Bleþeliche,' seyd Gij, 'bi mi leute:
A kniȝt icham of fer cuntre; [C line 1237]
     1635
At a pas asailed wer we
Wiþ strong þeues & mani outlawe,
Þat mine feren haue y-slawe;
& ich me-self am iuel y-wounde,
Y wene y liue no*. [MS. originally leue non.] stounde;
     1640
Ac ȝif y liue, y ȝeld it þe,
Þe trauail þat tow dost for me.'
Þabbot answerd þo:
'Al þi wille it schal be do.'
Now goþ Gij sore desmaid,
     1645
His woundes him han iuel afreyd. Page  94
To an ermite he is y-go,
Þat he was ere aqueynted to;
His woundes þer hele he dede [folio 116a:2]
Wiþouten → noise in that stede.
     1650
Miche he him dradde þe douk Otoun,*. [MS. of toun.]
So ful he was of tresoun.
¶ Þabot of whom ich er of teld, [C line 1253]
On Herhaud he hadde gret rewþe to biheld;
He dede beren his body
     1655
Into a chamber to vnarmy.
A monk of þe house biheld him,
Bodi & heued & ich a lim.
Þilke monk sorgien was,
Þe vertu he knewe of mani a gras;
     1660
Þe wounde he biheld stedefastliche,
Þat in his body was so griseliche.
Bi the wounde he seye y-wis
Þat to þe deþ wounded he nis,
& seye þat he hym hele miȝt;
     1665
& so he dede ful wele, y pliȝt.
Bi þe moneþ ende at eue
Gij was al hole & toke his leue
From þe gode ermite, he went his way
Toward Poile, also þe way lay. [C line 1272]
     1670
To þe king he is icome
Þat him bede mani warisone,
& miche tresour of siluer & of gold;
Ac Gij þerof non haue no wold.
At ich plas & turnament
     1675
Gij hadde þe priis verrament. [C line 1286]
Was þer non in al þat lond,
Þat his dent miȝt astond.
Þer-fore men loued him swiþe miche,
& vnder-fenge him bleþeliche;
     1680
Alle gode men he was leue & dere,
& wiþ hem alle pleye-fere. Page  96
Atte king he toke leue þo;
Into Sessoyne he is ygo.
¶ Now he is comen to þe douk Reyner,
     1685
Þat him loued and held dere;
He him vnder-feng wiþ worþschipe,
& dede him miche manschipe.
So long in þat cuntre bileued he is,
Þat ouer alle oþer he is praised y-wis.
     1690
Gij him biþouȝt þo
Þat he hadde þer y-nouȝ ydo:
Into Inglond he wald wende, [folio 116b:1]
For to speke wiþ his frende;
For it was ago fif ȝer
     1695
Þat he was last þer; [C line 1290]
In lasse while þan þat was
Might falle mani wonder cas.
Þurch cuntres has he hadde y-went,
Quens and cuntas him haþ of-sent,
     1700
Ac non of hem he nold sikerliche
Bot Felice þat he loued so miche.
What for his miȝt and his godenisse,
For his nortour and his largesse,
Þer nis kniȝt þat so miche preysed be
     1705
Unto Antiage, þat riche cite.
¶ Gij him spedde niȝt & day;
Into Inglond he toke þe way.
Of Gij ichil lete now,
And more after y schal tel ȝou;
     1710
Of Herhaud ichil telle astounde
Þat wele is heled of his wounde.
When he feld him hole & fere,
Of þabot he tok his leue þer;
His lord Gij he goþ secheing
     1715
Niȝt & day, him for to finde:
Toward Inglond he tok his way,
Crist him saue, so wele he may! Page  98
At a pinacle bi þe se [C line 1315]
Gij seye a man of rewly ble
     1720
Go in pilgrims wede:
Þat was Herhaud, so god me spede!
Gij him cleped wel swiþe to him,
& seyd, 'wen comestow, pilgrim?'
'Sir,' he seyd, 'y com fram Lombardy,
     1725
Of hard y-schaped*. [Of hardschipe?] for þe maistrie;
. . . . .
. . . . .
& lorn ichaue mi kinde lord:
Gode kniȝt he was and bold.
     1730
Bitraid ous hadde þe douk Otoun*. [MS. of toun.]:
Haue he Cristes malisoun!
In þis wise ichil go,
& bid for mi lord euer mo.'
'Pilgrim, say me trewelich,
     1735
What hete þe man þou loued so miche?'
'Gij of Warwike was his name:
A kniȝt he was wiþ-outen blame.' [C line 1336]
Wiþ þat he gan to sike sore, [folio 116b:2]
& wepe wiþ his eyȝen þerfore;
     1740
He him miȝt no lenge at-held.
Gij him gan reweliche biheld:
'Gode man,' quod Gij, 'for þi leute,
What is þi name? telle thou me.'
'Herhaud of Ardern, bi mi leute,
     1745
Ich was y-born in þat cuntre;
Fif ȝer þus ichaue y-go
To seche Gij y loued so.'
When Gij herd Herhaud speke, [C line 1343]
Him thouȝt his hert wald to-breke,
     1750
& in his armes he haþ him take,
& gret ioie wiþ him gan make;
Him he kist wel mani siþe:
For ioie he wepe, so was he bliþe. Page  100
'Hayl, Herhaud, maister min!
     1755
No knowestow nouȝt norri þine?'
'Certes,' quod Herhaud, 'sir, nay:
Ded he was for mani a day.'
He him answerd, 'icham Gij!'
'Sir,' quod Herhaud, 'merci!'
     1760
Sone so Herhaud vnder-stode
Þat it was Gij þat was so gode,
For ioie he fel aswon anon;
Gij him in his armes nome.
Þer men miȝt se ioie make
     1765
Aiþer kniȝt for oþer sake;
Þer nas non þat it y-seye,
Þat he no wepe wiþ his eyȝe.
¶ Adoun þai sett hem boþe þare, [C line 1357]
& aiþer teld of oþeres care.
     1770
Sir Gij haþ Herhaud y-teld
Hou he him ladde out of þe feld,
For to birry him at on abbay
Þat was bisiden on þe way.
& seþþen*. [n on erasure.] haþ Herhaud y-teld
     1775
Hou his woundes weren y-heled,
And þat mani lond he hadde ouergo,
To seche his lord wiþ sorwe & wo.
On hors þai lopen anon wiþ þis
Vnto a cite wiþ ioie and blis;
     1780
Þan dede Gij Herhaud baþey
& wiþ riche metes comforti.
From þennes þai went to þe douk Miloun, [folio 117a:1]
And to him þai ben ful welcome;
Of her auentours þai teld him þere:
     1785
Hou þo was gode þat wicke was ere!
Þer þai maden her dueling
Long anouȝ to her likeing.
¶ At the douke þai token leue þo, [C line 1383]
For in-to Inglond þai wald go. Page  102
     1790
Þe douke hem wald lenger duelle,
Ac it nas no-thing in her wille
Þer to bileue wiþ him no more,
& þat biþouȝt þe douke wel sore.
Toward Seynt Omer*. [MS. seyntomer.] he is y-go,
     1795
Herhaud þe gode wiþ him also;
Toward þe se þai token her way,
So swiþe her hors hem bere may.
When þai ben to toun y-come,
Her in þai han sone y-nome.
     1800
To a windowe sir Gij is go, [C line 1395]
In-to þe strete he loked þo;
A palmer he seȝe cominge,
Messaisliche bi þe strete walkinge.
To him haþ y-cleped sir Gij,
     1805
& curteysliche gan him axi,
'Weltow herberwe? for it is niȝt;
For ferþer go þou no miȝt.'
Þe pilgrim answerd Gij,
'Swete sir, gramerci!'
     1810
Gij doþ him þan bileue,
Ferþer he no may, for it was eue;
& seþþe he badde he schuld him say
Sum soþ tidinges of þe way,
Ȝif he herd neye oþer fer
     1815
Speken of batayle & of wer.
'Ichil þe telle,' he seyd, 'fot hot
Of al þe wer þat y wot:
Þerof is mani man aferd;
Of stronger sorwe no haue ȝe herd.'
     1820
¶ Gij seyd to him, 'telle it me.'
'For soþe y graunt,' þan seyd he.
Of Almaine þe riche emperour, [C line 1413]
Reyner, þat weldeþ þat anour,
Þe douke of Lowayn he*. [he dotted before he.] haþ bisett,
     1825
His men slain, & þat is vnnett; Page  104
For his nevou þat he slouȝ, [folio 117a:2]
Wiþ wer he doþ him wo anouȝ.
Almost a ȝer it is ago,
A turnament þer was y-do;
     1830
Þe douke Segyn was þer þo, [C line 1425]
Þat al Lowayn*. [MS. alowayn.] bilongeþ to,
Wiþ his*. [þe?] kniȝtes of his lond,
Þider come her miȝt to fond.
When þe turnament com to þende,
     1835
Þe douke Segyn þennes wald wende:
Wiþ þat come Sadok*. [on erasure.] prikeing,
Þe douke Segyn vnder-secheing;
Wiþ þe douke he hadde gret envie,
For he was gode kniȝt for þe maistrie.
     1840
Sadok was y-hoten þat gome,
Out of Mirabel he was y-come;
Of turnamens he was praised þo.
His hauberk was of y-do;
In sengle armes he was y-diȝt.
     1845
Y-preysed he was for a gode kniȝt.
To þe douke he seyd, 'wende tow þe;
Ones þou schalt justi wiþ me,
As kniȝt that wele alosed is;
Sone it worþ sen y-wis.'
     1850
'Sadok,' seyd Segyn, 'lete me be, [C line 1449]
Wiþ gode loue y pray þe;
Wiþ þe to justi haue y no wille,
For y þe loue, and þat is skille,
& to eken þat þou art mi lordes nevou:
     1855
His soster sone so artow;
Unworþschip it wer to me
Ȝif y schuld iusti wiþ þe.
Ac go in, and arme þe snelle,
And y com anon, y nil nouȝt duelle.'
     1860
Seyd Sadok, 'to arwe artow,
When ones justi no darstow now. Page  106
Now ichil þe for a couward held,
& for a kniȝt vnwrast in feld:
Bot þou wilt wiþ me justi,
     1865
Ichil*. [MS. Iichil.] þe don a vilani.
Hennes forward war þe fro me,
Þi dedliche fo ichil now be!'
Now Sadok smot to Segyn, [C line 1465]
& nothing he no spared him; [folio 117b:1]
     1870
Sadok toforn haþ him smete
Of his scheld a quarter wiþ gret hete,
Þat he him wounded þurch þat arm,
& he him wreþed for that harm;
So strong is þat strok y-ȝiue,
     1875
Þat his helme is al to-driue.
Þe douke him wreþþed for þat smite,
& was ful wroþ, ȝe mow wele wite,
& þurch þe bodi he Sadok smot,
Þat ded he fel doun fot hot.
     1880
Wiþ þat he is out of the place y-went,
For þer was ȝiuen a sorwe-ful dent.
With him he dede þat bodi lede
Unto an abbay, and biri it dede.
Þe douke Segin anon riȝt
     1885
Into the cite of Arrascoun him haþ y-diȝt:
Þer-in he holt him soiourninge
For drede of þemperours cominge.
¶ & when þemperour herd þis cas, [C line 1497]
Þat his nevou y-slawe was,
     1890
Ouer al his lond his hest he bede
To com to him for grete nede.
& when þai al icomen beþ,
Þe douke of Lowayn he sege deþ;
No wil he neuer þennes come,
     1895
Er the douke be ded or nome.'
When þe pilgrim hadde al y-teld, [C line 1531]
Gij him herkened & biheld; Page  108
He stont & biþouȝt him ȝerne,
Wheþer he forþ go oþer oȝain terne.
     1900
He seyd to Herhaud, 'what rede [ȝe]?
Sum gode conseyl ȝif þou me,
Ȝif we forþ in our wai go,
Oþer to þe douke him socour to do.
Þat tow me redest, don y wille;
     1905
Þi conseyl forsake y nille.'
¶ Þan seyd Herhaud i-wis, [C line 1543]
'Y ȝif conseyl, & gode it is;
Hem to help men schul spede
Þat to help han gret nede.
     1910
For los and priis þou miȝt þer winne,
& manschip to þe & al þi kinne.'
'Sir Herhaud,' quod Gij þe gode,
'Þilke lord þat died on rode
Þe blisse, & saue þe, [folio 117b:2]
     1915
For gode conseyl ȝif[es]tow me.'
Gij him graiþed & made him ȝare
Into Loweyne*. [MS. loreynie.] for to fare;
& wiþ him oþer fifti kniȝt,
In feld þe best þat miȝt fiȝt.
     1920
Y-comen þai ben to Arascoun,
To þe douke þai ben wel-com.
In þe cite þai han her in y-take;
Mani wer bliþe for her sake.
Gij bi þe morwe aros þo, [C line 1569]
     1925
Riȝt to chirche he is y-go:
Matins & masse he herd þere,
& seþþe went hom wiþ his fere.
Bi þe strete he seye miche folk erne,
Hemself to were þai most lerne.
     1930
Sir Gij to his ost sede,
'What is al þis? so god þe rede,
Bele ost,*. [ost added over the line.] y bidde, say þou me,
What may al þis erning be?' Page  110
'Sir, ichil þe telle,' þan seyd he,
     1935
'No word nil ich lyȝe þe;
It is þemperours steward,
A gode kniȝt and no coward
(Anon to Speyne his better nis),
& with him gret compeynie y-wis,
     1940
An hundred kniȝtes gode of ker,
Her better no may wepen ber.
Þe cite þai han bisett:
Ȝif ani kniȝt be out y-mett,
He no mai nouȝt passe vn-y-nome,
     1945
Oþer y-slayn atte frome.'
Þan seyd Gij, 'lordinges, kniȝt,
Oȝains hem we wil ous diȝt.'
Sone þai ben in þe way y-don.
Þe steward seþ hem anon: [C line 1605]
     1950
Þider-ward he him diȝt,
Also a kniȝt*. [MS. akniȝt.] of gret miȝt.
His armes þan he ginneþ riȝt,
Oȝaines Gij he ritt apliȝt;
Anon to-gider þai gun smite,
     1955
Aiþer spard oþer bot lite.
Gij þe steward so hard smot,
Of his stede he feld him fot hot;
Þan he smot him wiþ his swerd broun
A quarter of his helme adoun. [folio 118a:1]
     1960
Þurch grete strengþe he him wan,
& hom wiþ him ladde him þan.
When þe Almaines þat y-seye [C line 1631]
Þat strong wer, and of fiȝt sleye,
Her lord nomen in þat fiȝt,
     1965
Owai þai priked wiþ al her miȝt.
Þer was þirled mani a scheld,*. [MS. ascheld.]
Mani a kniȝt lay in þe feld;
Gij is oȝain went wel sone,
& al his feren mid-y-done. Page  112
     1970
Þe Lombardes*. [Almaines?] þai leggen fast opon,
Nil þai spare neuer on.
When þe kniȝtes of þat cite
Þis dede alle y-seyȝen he,
To army he[m] wel fast hy goþ,
     1975
Gij wel gode socour hij doþ;
& seþþen þai went forþ ariȝt,
& Gij socourd ful wele apliȝt.
Swiche strokes men miȝt þer se
Togider smiten þo kniȝtes fre:
     1980
Boþe wiþ launce and wiþ swerd
Thai ȝiuen mani strokes herd.
Þer miȝt men se stray þe steden,
So mani kniȝt cri & greden,
Þat wer þurch þe bodi wounde,
     1985
& ded fellen on þe grounde.
¶ Michel him peyned sir Gij, [C line 1657]
& Herhaud of Ardern sikerly:
Þis Almayns þai han ouercome,
Sum y-slawe and sum y-nome.
     1990
Þan sir Gij anon riȝt
Into þe cite he him diȝt,
Boþe he & his ferred:
Þe prisouns wiþ hem þai lede.
Into þe cite þai ben y-gon,
     1995
& to her innes þai wenten ichon.
Proude þai ben alle & some
Þat þe Almains ben ouer-come,
When þe douke yherd þis tidinge,
For blis his hert bigan to springe,
     2000
Þat Gii of Warwike was y-come
& hadde þe steward y-nome.
On his stede he lepe anon, [folio 118a:2]
To Gyes in he is y-gon;
'Gij,' he seyd, 'þou art welcome,
     2005
As of the warld þe best gome. Page  114
Toforn al oþer ichaue desired þe:
     1905
God y-thanked mot he be
Þat tow art come wiþ me to ben at nede,
For now ich worþ þe more loued & drede
Al of mi dedelich fo,
Þat al þis lond haþ brouȝt in wo.
     1910
Sire & lord now ichil make þe
Of mi court and of mi cite,
Mine castels & mine londes þer-to eke;
& hennes forward y þe biseke
Þatow þe worþschipe vnder-fo,
     1915
& þine hest þerof þou do.
Bi þi conseyl ichil nov don,
For to greue mi*. [originally Þi, but crossed out and mi written over it in the same hand.] dedli fon.'
¶ Wel curteysliche answerd Gij [C line 1700]
& seyd, 'sir, gramerci.
     1920
Bi mi miȝt ichil help þe
On ich stede where þat y be.'
Þe steward he ȝelt him þan swiþe,
Of whom þat he was glad & bliþe;
Þurch him he wende acorded be
     1925
Of þemperour, his lord so fre.
Bitvene hem þai tolden tale
Of her gode frendes fale.
Now sent Gij his sondes about,
Ȝepe men wiþ-outen dout,
     1930
To cuntres þat he haþ þurch-went.
Grete frendes he haþ of-sent,
Of barouns and of kniȝtes beld
Þe best þat miȝt wepen weld,
Bi hundred and bi þousinde,
     1935
Þat al wil ben his helpinde.
Þe castels and þe borwes þat lorn were,
Þe douke oȝain wan hem þere
Þurch Gyes help & his ferrede,
Þat wele wer helpeand at nede, Page  116
     1940
Bi him & bi his conseyl also,
Þat þennes forward him treweþe wil do.
¶ When þemperour yherd þis,
Þat Gij to þe douke ycomen is,
& þat he haþ his men ouercome, [folio 118b:1] [C line 1700]
     1945
Y-slawe & his steward nome,
Wroþ & sori he is þer-fore,
Þat he haþ so his men forlore.
To his barouns þan he sede:
'Lordinges, what schal me to rede?
     1950
Neuer no worþ ich glad no bliþe,
Bot ich be awreken swiþe
Of Segyn & Gij þat is our fo,
Þat mi folk haþ brouȝt in wo.'
'Sir,' the douk Paui sede,
     1955
'Ther-of þarf þe haue no drede.
Ar þe þridde day worþ to ende y-brouȝt,
Þat play worþ wel dere abouȝt;
For of þine folk take we wille,
Þat gode ben & snelle,
     1960
Þe best doand at swiche nede
Wiþ scheld & spere armed on stede:
Of Sessoine þe douke Reyner,
& þe constable Gaudiner,
& ich wiþ hem wil be,
     1965
& gret ferred lede wiþ me.
To Arascoun we schul fare,
Ȝif we þe douk finde þare.
Bot we þe treytours þe ȝelde,
We wil þatow in prisoun ous held.
     1970
¶ Þemperour answerd: 'y-wis, [C line 1749]
A gode conseyl so is þis.
Sir douk Reyner, þou schalt go,
& þou, constable, al-so;
Al-so schal þe douke of Pauie
     1975
Wiþ his grete cheualrie Page  118
To Arascoun, þat gode cite:
Þe douke & Gij bring to me.
Who so to me bring hem to,
Mi loue he schal haue for euer mo.'
     1980
'Sir,' þai seyd, 'we willen go
Al þine hest for to do.'
Now hij han her way y-nome,
To Arascoun þat ben y-come.
When þai of þe cite wist hem þare,
     1985
Oȝaines hem þai diȝt hem ȝare;
Hastiliche to armes þai ben y-go,
Kniȝtes and squiers wiþ hem also.
When þai wer al redi,*. [MS. alredi] [folio 118b:2]
& wele y-diȝt in her parti,
     1990
Þe douke cleped Herhaud him to,
& swetely seyd to him þo:
'Sir Herhaud, þou schalt afong
Four hundred kniȝtes wiȝt and strong
(Þou schalt ȝif þe first asaut
     1995
Opon þe Almaundes, sir Herhaud);
& þou, sir Gij, an hundred to þe
Of mi londe þat best be;
And ȝif þat Herhaud haue nede,
Him to help þatow spede,
     2000
& ichil com wiþouten → delay
Wiþ al þe strengþe þat y may.
Togider wiþ hem we schul fiȝt,
& hem ouer-com þurch godes miȝt. [C line 1792]
As ichaue seyd, loke ye don,
     2005
& goþ and asaileþ hem anon.'
Herhaud ginneþ hem to asaily.*. [MS. originally asaile.]
Þat fiȝt he wil comenci.
Of þe douk Otus Herhaud is vnder-nome
In þe alder first scheltrome;
     2010
His fo he is euen forþ his miȝt,
For he it haþ deserued þurch riȝt. Page  120
Herhaud him seyd, 'Otus of Pauie,
Understond tow of þat felonie [C line 1804]
Þat tow in Lombardi ous dedest,
     2015
When þou mi lord betreydest.
Wele we schul þer-of awreke be,
Ȝif god wil, er þe sonne doun te.'
¶ Otus answerd, 'þou lexst on me,
& þat y schal sone kiþe þe;
     2020
Gret scorn is here so y go,
Y warn þe icham þi fo.'
Togider þai smiten wiþ gode wille, [C line 1811]
Þat boþe of her hors adoun felle;
& after þai drouȝ her swerdes newe,
     2025
Wiþ gret envie to-gider þai hewe.
Þe douk him wereþ miȝtliche,
Herhaud him asaileþ strongliche;
Þurch þe feld he goþ him driueinde.
Wiþ þat com his folk prikeinde,
     2030
& her lord rescuweþ þere;
Herhaud to nim angwisous þai were. [C line 1824]
Herha . . . . . [folio 118a:a]
Wiþ þ . . . . .
Wiþ [s]*. [The letters in brackets only partially left.] . . . . .
     2035
Herh . . . . .
Þan . . . . .
Non . . . . .
Miche . . . . .
To þe . . . . .
     2040
Mo þ . . . . .
Þat d . . . . .
Þe do . . . . .
He seye . . . . .
He seyd . . . . .
     2045
Lordin . . . . . [C line 1835]
No se ȝ . . . . .
Þat d[o] . . . . . Page  122
Þat ha . . . . .
Ȝour f . . . . .
     2050
Bot ȝe of [h] . . . . .
Mi loue n . . . . .
Wiþ þat [þ] . . . . .
& to Herha . . . . .
Þer is Her . . . . .
     2055
When he h[a] . . . . .
Ac recouer . . . . .
For gret [s] . . . . .
Herhaud [þ] . . . . .
Ac he him . . . . .
     2060
When Gij [s] . . . . . [C line 1851]
& out of . . . . .
His helme . . . . .
& his scheld . . . . .
& his hors . . . . .
     2065
In strong . . . . .
Wiþ loude . . . . .
To þe douk[e] . . . . .
He rescuw[e] . . . . .
Þe oþer þai . . . . .
     2070
Ac when [s?] . . . . . [C line 1861]
Arnend he . . . . .
Wiþ loude [v?] . . . . .
To þe douk [o] . . . . .
Þou fals wr . . . . .
     2075
Wel litel þou þ(?) . . . . .*. [leaf 118r b and 118v a torn off.]
Page  124. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 1909] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 1917] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Page  126. . . . .
[C line 1937] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 1975] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 1989] Page  128 . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[the first 11 lines of leaf 118v b. entirely gone] [C line 1999]
[folio 118b:b] . . . . .
. . . . . [o]n
. . . . .
     2165
. . . . . falle
. . . . .
. . . . . stiel
. . . . . [h]ond
. . . . . d
     2170
. . . . . [R]eyner [C line 2023]
. . . . . er
. . . . . es fere
. . . . .
. . . . . ori
     2175
. . . . .
. . . . . n
. . . . . broun
. . . . . on
. . . . . non
     2180
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . tede
     2187
. . . . .
. . . . . me
. . . . . [o]me
[C line 2043] . . . . .
Page  130. . . . .
. . . . . [f]leinge
. . . . . [d]riueinge
. . . . . ode gome [C line 2047]
     2195
. . . . . e
. . . . .
. . . . .
. . . . . fro
. . . . . to do
     2200
. . . . . t
. . . . . d sket
. . . . . oȝe
. . . . . [þ] me
. . . . .
     2205
. . . . . omen ichon
Or ichil telle þemperour [C line 2059]
Ȝe han y-don him gret deshonour, [folio 119a:a]
When ȝe for a fewe men
Schul so sone oway flen.'
     2210
Þai turned hem anon riȝt,
& bi-gun a newe fiȝt.
Al togider þai gun smite;
Semblant*. [Slemblant MS.] of loue þai kidde bot lite.
Heteliche to him smot Gyoun;
     2215
His scheld nas nouȝt worþ a botoun,
No his tvifold armes halp him nouȝt
Þat in Loreyn weren y-wrouȝt.
Strokes hij togider delden ywis
On helmes & on briȝt scheldes;
     2220
So hard þai striken hem bitvene,
Þat gode stones fallen þer ben.
Aiþer semed a lyoun of mode,
So hard þai smiten wiþ swordes gode.
Wiþ him smot þe douke Segyn,
     2225
No lenge miȝt he wiþhelden him;
Togider þai smiten hard and wel
Wiþ brondes wele wrouȝt of stiel.
Page  132
Wiþ þat come prikeand Tirri,
Of Gurmoise þerl sone Aubri;
     2230
Wel sternliche he smitt a kniȝt,
Þat ded he fel anon riȝt.
So sone so douke Segyn seþ þis, [C line 2091]
Wel wroþ he was wiþ him y-wis;
Wroþlich he seyd to Gij,
     2235
'Here is gret scorn sikerly,
When þat olepi kniȝt
Schal ous do so michel vnriȝt,
& þan wiþ his saut owai flen.'
Gij answerd, 'turn we oȝen,
     2240
& hardiliche aseyl we hem:
Anon turn we oȝen.'
Þe Almauns þai go to asayl [C line 2101]
Wiþ gret strengþe in batayl;
Sorweful of hem was þe meteinge
     2245
Wiþ brondes of stiel wele kerueinge.
Anon þe Almaundes gin flen,
& þe oþer turnen oȝen.
Þe douk Segyn oȝain come,
Riȝt to his cite þe way he nome,
     2250
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
& Gij afterward wiþ him is go, [folio 119a:b]
     2255
& eke his feren also.
Wiþ hem þai habben her prisouns,
Doukes, erls, & barouns;
Wel glad & bliþe þan ben he,
& al þat weren in þat cite.
     2260
To her innes þai ben y-gon,
Wel glad ben hij euerichon.
Þe douke goþ in-to þe tour: [C line 2137]
His prisouns he doþ gret anour, Page  134
Þerl Reyner of Sessoyne,
     2265
& þerl Gaudiner of Coloyne,
& wiþ hem þe stewerd,
Þat gode kniȝt was & wel y-herd.
Wiþ him eten he hem dede,
& more þan himself hem worþschipede.
     2270
Þe douke his soster cleped him to,
Þe fairest maiden þat miȝt go.
'Þe prisouns þou nim to þe,
In þi chamber wiþ þe to be;
In þi chaumber*. [the u has a stroke too much.] kepes me
     2275
Þis gentil kniȝtes hende & fre;
& ouer alle oþer þe douke Reyner:
In hert he is me lef & dere.'
'Sir,' sche seyd, 'ichil so
Hem to kepe my miȝt y-do.'
     2280
¶ Ac þe riche emperour fre, [C line 2153]
Of þis comberment nist he.
Wiþ a kniȝt he pleyd atte ches
Of Hungri, þat he loved y-wis.
Wiþ þat com Tirri prikeinge,
     2285
In his fest his brond bereinge:
His hauberk was al to-tore,
& his nasel avaled bifore.
Þurch his bodi þe blod → ran;
Tirri made no semblaunt of þan;
     2290
His strong scheld al to-hewen*. [MS. alto hewen.] was,
Nouȝt a fot hole þer-of*. [MS. of þer.] nas.
¶ 'Emperour,' he seyd, 'vnder-stond to me: [C line 2165]
Hard tidinges may y telle þe
Of þine barouns þat y-nome be;
     2295
No schal þai neuer com to þe.
Sum be ded & brouȝt to grounde,
& sum be nomen, & sum be wounde:
Y-nomen is þe douk Reyner, [folio 119b:a]
& þe constable Gaudiner; Page  136
     2300
Þe douke of Pauie wounded is
Wiþ a swerd þurch þe bodi y-wis:
Of þe deþ he drat him sore,
Hele no worþ him neuer more.'
When þemperour herd þo [C line 2177]
     2305
What þerl Tirri seyd him to,
Wel sori he was, & wroþ þer-fore,
Þat neyȝe he haþ his witt forlore.
Y-sworn he haþ a wel gret oþ
Bi god almiȝti al for-soþ,
     2310
Þat neuer bliþe no worþ he,
Al what þat cite y-nomen be,
& þat þe*. [not quite distinct.] traitours ben y-slawe,
Oþer for-brent, oþer y-flawe.
¶ His*. [ost underdotted.] heste he dede cri anon, [C line 2187]
     2315
His men to arme hem euerichon;
His scheltromes anon he diȝt,
& redi þai ben al to fiȝt.
Þe feldes þai ben sone ouer-gon
Þat were þe tounes bisiden on,
     2320
Al what hij comen to þe cite.
Gaier*. [Gaier on an erasure.] þan forþ ȝede he
Wiþ fif hundred armed kniȝtes,
Hardi & wele doand in fiȝtes.
Þo þat weren in þe cite,
     2325
On þe Almaynes bihelden he,
& seye þe cuntres & al þe feldes,
Wiþ white hauberkes & wiþ scheldes. [C line 2200]
Þe douke him com forþ wiþ þat,
Wele y-armed on stede he sat:
     2330
'Gij,' he seyd, 'what schal we do?
Ȝif we go & smite hem to,
Or we gon our walles to were,
Þat þe Almayns ous nouȝt dere?'
Þan spac Sir Gij fot hot,
     2335
'Wele schaltow do, for-soþe y wot: Page  138
Nim we now an hundred kniȝtes,
& go asayl hem anon riȝtes.
Bifor þe cite y se stond here
Gaier, þemperour sone Reyner,
     2340
& fif hundred*. [originally hundered, but the first e under|dotted.] kniȝtes in her ferred,
Wele y-armed on heye stede.
Biforn her ost þei ben y-comen, [folio 119b:b]
Angwisous ous to nimen;
& ȝif we habbeþ gret nede,
     2345
Oȝain-ward we mai ous spede.' [C line 2218]
Anon þai nomen an hundred kniȝtes,
Hardi & of most miȝtes;
Þai wenten out of þat cite,
Wel modi men weren he.
     2350
Wiþ þe Almauns þai wil iusti,
Nil hii nouȝt wiþ hem acordi;
Togider þai smiten hard & swiþe,
Of hors þai fellen mani a siþe.
¶ Sir Gij him smot to Gaier,
     2355
& feld him doun of his destrer,
& seþþen he wan him in þat fiȝt;
Þe oþer oway flowen*. [originally blowen.] anon riȝt.
Toward þe ost þai flowen snelle,
Þe hete was swiþe strong wiþ alle.
     2360
Mani þai nomen & bounden fast,
& ladde into þe cite on hast.
When þai of þe ost y-seye þis, [C line 2235]
Þat her folk ouercomen is,
& þat was in þat fiȝt y-nome
     2365
Gaier, þat was þemperour sone,
Þan*. [an not quite distinct.] hastiliche þe ost ichon
Opon Segyn þat smiten anon.
Þer bigan a newe fiȝt,
Whar-þurch died mani a kniȝt.
     2370
On aiþer side mani on dyed y-wis;
Ac þe douke wers bifallen is, Page  140
For miche of his folk he les.
Al auntreousliche þer he comen wes.
Þurch pride þan ferd he
     2375
Fram his ost, and fram his cite.
Wele hii deden no þe les,
He and Gii þat miȝti wes,
& wiþ hem Herhaud of Arderne;
To hem þai smiten swiþe ȝerne.*. [originally ȝernne, but the second n under|dotted.]
     2380
¶ Wiþ þat com prikeing Tirri, [C line 2253]
Þat gode kniȝt was & hardi;
To þe douk Segyn he smot,
& of his hors feld him fot hot;
Ac þe douk anon vp stert,
     2385
As he þat was agremed in hert,
& out he drouȝ his swerd of stiel, [folio 120a:a]
& defended him swiþe wel.
Whom þat he rauȝt, ded he fel;
Strong kniȝt he was, hardi & snel.
     2390
Þer he defended him asperliche;
Þe Almaunis him asayl hastiliche:
Y-loken he was hem amidwerd,
To him þai launced boþe spere and swerd.
In mani stede wounded is he;
     2395
Wele he werþe him þei he sailed be. [C line 2268]
When Gij seye þe douke of fot,
For sorwe no wist he no bot;
Wel hardiliche he smot a kniȝt,
Þat ded he feld him anon riȝt.
     2400
His swerd of stiel he haþ up pliȝt,
& smot so anoþer kniȝt
Þat asailed þe douke Segin,
Þat heued sone binam him,
& seþþe he sett him his stede opon,
     2405
& fast hii asailed her fon;
. . . . .
Page  142. . . . .
Þennes nil hii neuer gon
Er hii han slawe mani on. [C line 2280]
     2410
¶ 'Sir douk,' seyd Gyoun,
'Vnderstond to mi resoun:
To þe cite oȝain we wil go,
Ful wele we may it now do;
A þousand þer beþ of armed kniȝtes
     2415
Þat sone wiþ ous wil holde fiȝtes;
& we here lenger duelle
For foles we schullen ous telle.'
Into her cite þai ben y-gon,
Togider þai asembled hem ichon,
     2420
& at þe alours þai*. [i on an erasure.] defended hem,
& abiden bataile of her fomen.
¶ When þemperour y-herd þis, [C line 2293]
Þat his sone y-nomen is,
Wiþ loude steuen þan hete he
     2425
His folk asayl þat cite
Wiþ schot of bowe and alblast,
Wiþ swerdes, speres schete & cast,
Wiþ laddren steye, þat couþe best.
Þe cite to asail haue þai no rest,
     2430
Wiþ stones & mangunels fast to cast:
Þe fair walles al to-dast.*. [MS. alto dast.]
& hii wiþ-in fended hem wele apliȝt, [folio 120a:b]
& hii wiþ-outen ȝeld hem gret fiȝt;
Þe Almayns þat ilke day þere
     2435
Wiþ gret sorwe y-slawe were.
Strongliche þai asail þe cite,
Ac þat day noþing no speden he;
At euen þat wiþ-drouȝ hem oȝan.
Þemperour was þer-fore a sori*. [MS. asori] man, [C line 2311]
     2440
Þat he no miȝt*. [nomight MS., not nought.] of þat cite spede,
No awreken him for no nede.
Þe cite ich day what niȝt
Þai asailed wiþ gret miȝt; Page  144
Ac þe douk, Gij, and Herhaud,
     2445
Oft hem makeþ mani asaut,
& miche of his folk þan slouȝ hii,
Wharfore he was in hert sori.
Lordinges, listeneþ to me now!
Of a tresoun ichil telle ȝou:
     2450
It was opon a somers day,
Þemperour hadde eten, soþ to say;
His huntes he of-sent þo,*. [þo altered from so.]
& seyd he wald on hunting go
Into þe forest erlike,
     2455
Þat þe douk Segyn nouȝt no wite,
No his kniȝtes neuer þe mo.
Þat him herd a spie þo,
Þat out of þat ost dede him fast,
To þe douke Segyn he com an hast. [C line 2336]
     2460
¶ Þe douke Segyn oxed him snelle
What newe tidinges he couþe telle:
'Sir,' quod [he*. [he omitted in MS.]], 'herken to me:
Gode tidinges y telle þe,
Þat þemperour, sikerliche,
     2465
Wille huntte to morwe arliche
In his forest priueliche
Wiþ litel folk & nouȝt wiþ miche,
Wiþ also litel als he may.
Y no gabbe nouȝt, for soþe to say.'
     2470
Þan he hade seyde þus to Segyn,
'Bi Seyn Richer! leue frende mine,'
Seyd þe douke, 'and it so be,
An hundred bessauns ȝif y þe.'
Þe spie seyd, 'soþe y sigge:
     2475
My bodi þerfore in ostage y legge.'
¶ Þan haþ þe douk y-cleped Gij, [C line 2355]
& Herhaud of Arderne sikerlij, [folio 120b:a]
Dan Belin, & dan Gauter,
& þe þridde dan Holdimer, Page  146
     2480
& Joceran þat was of Speyne
(Was non wiser in-to Almayne
A gode conseyl for to ȝiue;
Þer-fore he was michel to leue).
'Lordinges,' he seyd, 'what rede ȝe, [C line 2361]
     2485
Seþþe þat ȝe be sworn to me*. [MS. tome]?
What is ous best for to done
Of our king Reyner? telle me sone.'
Gij to him answerd snelle,
'Þe best rede ichil þe telle:
     2490
Kniȝtes we schul han a þousinde,
& bi þe morwe, ȝif we him finde,
Ichil him bidde wiþ hert fre
Þat he wil acord wiþ þe,
& þat he cum wiþ þe at ete;
     2495
& ȝif he seyþ ouȝt wiþ hete,
Þat he it wil graunt for no þing,
Hider we schul bring þe king.
& þou schalt here bileue now,
Opon þi lord go no schaltow;
     2500
Þi palays þou schalt grayþi,
& riche metes diȝt redi.'
Þe douk answerd anon riȝt:
'So help me god, ful of miȝt,
Also þou wilt, þou schalt do.'
     2505
Wiþ þat is Gij þennes y-go;
In-to þe way he dede him anon
Þer þemperour schuld forþ gon. [C line 2400]
Þemperour bi þe morwe aros,
Into his forest he rideþ & gos:
     2510
A gret bore þai founden, y-wis,
& hij vncopled her houndis;
Her hornes þai blewe loude & stille,*. [schrille?]
Her houndes → vrn wiþ gode wille.
¶ Þemperour biheld sone wiþ þan
     2515
Unto a diche*. [MS. adiche] þat water in ran; Page  148
He seyd, 'y-treyst we ben here:
Sir Tirri, mi frende dere,
No sestow hou*. [MS. ȝou] þat ȝonder ride
Kniȝtes? þai ben of gret pride.
     2520
On ich halue bisett we beþ, [folio 120b:b]
Nis her nouȝt bot þe deþ.
Felawes þai be þe douke Segyn,
Whom þat god ȝif iuel fin!
Gij of Warwike þer y sey,
     2525
Y-armed on his stede an hey.'
'Sir emperour,' quod Tirri anon,
'For þe rode loue þat god was on don,
Ich þe bidde, hennes go now,
For godes loue no lenge bileue þou!
     2530
& ichil here bileuen ay,
& ȝif ich Gij mete may,
Wiþ meschaunce y schal him gret, [C line 2436]
& al his feren þat y mete.
Ar ich be ded or nomen be
     2535
Þou schalt passe al þis cuntre.'
Þemperour seyd, 'for soþe, y nille:
Here ichil wiþ*. [w in wiþ altered from ȝ.] ȝou duelle.'
Hastiliche þai armed hem anon,
& lepe her gode stedes opon.
     2540
¶ Wiþ þat come Gij prikeinde,
& a smal tvige in his hond bereinde
Of oliue, in token of pais:
To þemperour he grad as curteys,
& seyd, 'god, þat alle þing may se,
     2545
Sir emperour, so loke þe [C line 2452]
Þiselue, & al þi meyne,
Þat in place wiþ þe be!
Þe douke Segyn þe sent bi me
Þat trewþe & loue he wil to þe,
     2550
& biddeþ þe als his lord dere,
Þeselue, & alle þine fere, Page  150
Þat wiþ þe ben togider here,
Þat ȝe come to him to þe dinere;
And his gode cite he wil þe ȝelde
     2555
Wiþ al his castels he haþ in welde;
& ȝif he haue don oȝain skille,
He wille amende it to þi wille.'
¶ When þemperour herd him speke so,
& so gret loue bede him to,
     2560
Þe king of Hongrie*. [o in Hongrie altered from u.] he cleped þo,
And sir Tirri he dede also:
'Lordinges,' he seyd, 'what schal we do?
Rede ȝe þat we þider go?' [C line 2472]
Þ . . . . .*. [[A leaf lost: only the capital let|ters of about a third of first page, first col., left.]]
     2565
Þ . . . . .
W . . . . .
Þ . . . . .
H . . . . .
Þ . . . . .
     2570
T . . . . .
W . . . . .
Ȝ . . . . .
M . . . . .
Y . . . . .
     2575
F . . . . .
Y? . . . . .
[C line 2491] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Page  152. . . . .
[C line 2509] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2527] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Page  154. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2539] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2561] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2567] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Page  156. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2579] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2587] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2597] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2607] . . . . .
. . . . .
. . . . .
Page  158. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
[C line 2613] . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
'Sir emperour, wat hastow do? [folio 121a:a]
Is þe acord made bitven ȝou to? [C line 2633]
Astow þe douke Segyn y-kist,
Þe strong traitour & vnwrest?
     2720
& haþ for-ȝif al in loue
Sadok deþ, þi suster sone?
Þat þe wil dred, say me on;
Þe misdo þai willen ichon;
When her wretþe and her gilt
     2725
So liȝtliche for-ȝif þou wilt,
Hennes forward wil þe dred non,
Schame anouȝ þai wil þe don;
& ȝif þou haddest þe douk anhong,
In þi lond men wold*. [MS. wil] þe dred strong,
     2730
& þan after-ward þe treytour Gij,
Þat neuer dede ous bot vilayni. Page  160
Ac now þai worþ wiþ þe priue,
& better þan alle we.
& topen al þis, ȝif Gij wer ded,
     2735
We miȝten haue þe lesse dred.'
When Gij herd Otus speke so, [C line 2645]
Als a wilde bore he lepe him to:
'Otus!' quaþ Gij, 'þou schalt daye,
When þou of tresoun clepes ous baye,
     2740
Boþe Segyn & eke me:
Þou it schal abie, bi mi leute!'
Him he smot wiþ his fest
Amide the teþ, riȝt al in*. [al in on an erasure.] ernest.
Ac þe barouns bitvene hem goþ,
     2745
& þemperour swore his oþ,
Ȝif ani þer were so hardy
Þat dede oþer schame oþer vilanie,
Bren men him scholde, oþer to-hewe,*. [a letter erased before hewe.]
Oþer al to-hewe*. [to-drawe?] at wordes fewe.
     2750
Þan doþ þai crie þurch þe cuntraye,
Þat of þo wordes no man schuld saye;
'& ȝif þer doþ, wiþ-outen no,
Hond oþer fot he schal for-go.'
¶ Than seyd þemperour on þis maner [C line 2675]
     2755
To þe douke Segyn oforn hem þer:
'Sir douke, ichil loue þe:
Wiif þou schalt haue bi me.
A feir soster ich haue in mi bour
Ichil þe ȝif,' quaþ þemperour:
     2760
'Erneborwe hat þat may.' [folio 121a:b]
Anon he hir spoused þat day.
Þe bridale was holden wiþ game, y pliȝt.
Neuer ȝet nas non fairer in siȝt.
He loued hir, & worþ-schiped swiþe:
     2765
To his cite he ladde hir siþe,
He and Ernneborwe his leuedi
Þer hii wold soiornij.*. [MS. soiormij]Page  162
Anon after þe tende day
Of her soiourn, soþe to say,
     2770
¶ Gij is to þe douke y-go, [C line 2685]
& at him asked leue þo:
'Sir douk,' he seyd, 'gon ich-ille,
In þis cuntre bileue y nille.
In wer ich haue serued þe:
     2775
Ȝif þou haue euer eft nede to me,
After me þou sende sikerliche,
& ich com to þe hastiliche.'
'Sir,' quaþ þe douk, 'gramerci!
Ȝete haue y nouȝt serued þe, sir Gij.
     2780
Here, ich bid þe, bileue wiþ me:
Half mine castels, & half mi cite,
Þe worþschip of Lowayn haluen-del,
Ich it þe graunt, Gij, fair & wel.'
Gij tok his leue; oway went he:
     2785
Þe douke wepe sore, & hadde pite. [C line 2700]
Þemperour þat was so fre,
Wiþ him Gij þan ladde he;
Castels him bede, & cites,
Gret worþschip, & riche fes,
     2790
Ac he þerof nold afo,
For noþing þat he miȝt do.
To Almayn went ben he,
To Espire þat riche cite.
¶ Þemperour worþschiped Gij þe fre;
     2795
A while wiþ him bileft he.
To pleyn hem þai went bi riuer
Þat of wilde foule ful were;
To her wille an hunting hij gos,
To chace þe hert & þe ros.
     2800
On a day as he cam fram hunting
A dromond he seye ariueing.
Þider-ward sir Gij is y-gon,
& gret þe marchandes euerichon. Page  164
'Lordinges, whennes com ȝe, [folio 121b:a]
     2805
Þat in þis riuer ariued be?
Bi ȝour semblant y se, y-wisse,
Þat ȝe ledde gret richesse.'
Among hem alle þer spac on,
Þat couþe speke for hem euerichon:
     2810
'Fram Costentine þe noble y-comen we be:
Lond of peys þan seche we.
Marchandes we ben of þat lond,
& out y-driuen wiþ michel wrong:
Out of Coyne þe riche soudan,
     2815
So prout he is, & of so gret boban,
Þat wiþ .xv. heþen kinges,
& þritti emeraus, wiþ-outen lesinges,
¶ In Costentyn þe noble emperour Ernis
Þai han strongliche bisett, y-wis.
     2820
Castel no cite nis him non bileued,
Þat altogider þai han to-dreued,
& for-brant, & strued, y-wis.
Into Costentyn flowen he is;
Þer he werþ him oȝaines his fon,
     2825
Þat secheþ on him for to slon.
Þritti mile men may riden & gon,
Ne schal men finde man non;
& we ben aschaped vnneþe,
Þat we no were to-hewen to deþe.
     2830
Y-comen we ben into þis cuntre:
Fowe & griis anouȝ lade we,
Gold and siluer, & riche stones,
Þat vertu bere mani for þe nones,
Gode cloþes of sikelatoun & Alisaundrinis,
     2835
Peloure of Matre, & pu[r]per & biis,
To ȝour wille as ȝe may se;
Swiche be þe tidinges of þat cuntre.'
Gij answerd, 'mi frende fre,
For ȝour tidinges blisced ȝe be! Page  166
     2840
God, for his name seuene,
He bring ȝou to gode heuene!'
When þe marchaundes hadde seyd as y say,
Gij bitauȝt hem god & gode day.*. [a altered from e.]
Vnto his in he is y-go,
     2845
And Herhaud he cleped anon him to.
'Herhaud, mi frende, wille we gon?
At þemperour take we leue anon.
Into Costentyn-noble ichil go [folio 121b:b]
To help þemperour of his wo:
     2850
Þat wiþ þe soudan biseged is he,
So siggeþ men of þat cuntre;
Þat lond destrud & men aqueld,
& cristendom þai han michel afeld.'
Herhaud answerd, 'y graunt it be:
     2855
Miche worþschipe it worþ to þe.'
At þemperour þai toke leue to go,
& he hem graunted vnneþe þo;
Anouȝ he bedeþ hem castels & tours,
Riche cites, halles, & bours.
     2860
Sir Gij toke an hundred of his kniȝtes,
Strongest and best in fiȝtes,
Þat he miȝt in Almayne finde,
Mest y-preised & best doinde.
Now þai ben to schippe y-went:
     2865
Gode winde god haþ hem lent.
To Costentyn-noble þai ben y-come,
& in þe cite her in y-nome.
Ac when þemperour wist atte frome
Þat Gij of Warwike was y-come,
     2870
Tvay erls he dede after him go,
& loueliche he bad hem com him to.
& sir Gij him goþ to þemperour fre:
'Welcome, sir Gij,' þan seyd he.
'Of þine help gret nede haue we.
     2875
Michel ich haue herd speke of þe. Page  168
Mine men ben sleyn in þis tide,
& mi lond destrud in ich a side:*. [MS. aside]
Al bot þis ich selue cite
Destrud & brent hauen he.
     2880
Fourti þousand þai*. [originally þai þai, but the second þai crossed out.] slowe on a day
Of mine men, as ich ȝou telle may.
Mine men þai slowe, mi sone also,
Wharfore, leue frende, y bede þe to,
Ȝif þou miȝt me of hem wreke,
     2885
& þe felouns out of mi lond do reke,
Mine feyr*. [MS. feyir with the i underdotted.] douhter þou schalt habbe,
& half mi lond, wiþ-outen gabbe.' [C line 2800]
Þan answerd anon sir Gij,
'Sir,' he seyd, 'gramercij!
     2890
& y þe sigge, bi mi leute,
Þat treweliche ichil serue þe
Al þe while þat ich wiþ þe be: [folio 122a:a]
Þerof, sir, þou miȝt leue me.'
At þemperour he toke leue anon,
     2895
Vnto his in he gan to gon.
Noyse & cri he herd in þat cite:
He gan oxy what it miȝt be.
He hem oxed what it were,
& what was al þat noise þere.
     2900
So mani kniȝtes he seye to armes go,
So mani seriaunce steye to kernels þo.
'Sir,' quaþ a burieys, 'bi seyn Martin,
It beþ þe liþer Sarrazin:
It is þe amiral Costdram,
     2905
Þe nevou of þe riche soudan.
So strong he is, & of so gret miȝt,
In world y wene no better kniȝt;
For þer nis man no kniȝt non
Þat wiþ wretþe dar loken him on.
     2910
His armes alle avenimed beþ: [C line 2824]
Þat venim is strong so þe deþ: Page  170
In þis world nis*. [MS. is] man þat he take miȝt
Þat he ne*. [MS. omits ne] schuld dye anon riȝt.
Þat oþer day he dede ous sorwe anouȝ
     2915
Of þemperour sone þat he slouȝ,
Þat was*. [was at end of line in MS.] so gode and stalworþ kniȝt,
Þat opon hem had ȝeuen mani fiȝt.
In þis cite so gode kniȝt was non,
Þat with wretþe durst loke him on.
     2920
Comen he is wiþ grete cheualrie,*. [cleualrie MS.]
& wiþ him þe riche king of Turkye
Wiþ an hundred Turkes strong:
Beþ non better in non lond.'
¶ & when sir Gij herd þis
     2925
Þat his ost seyd to him, y-wis,
To his felawes he seyd anon,
'To armes,' he seyd, 'euerichon! [C line 2836]
Þe Sarrazins we willen agast.
For godes loue, smiteþ on fast!'
     2930
Hastiliche y-armed hij beþ,
Opon her stedes as foule þai fleþ.
Forþ þai went & on hem smite
Wiþ her swerdes þat wil wel bite.
Gij to þe amiral smot so,
     2935
Scheld no hauberk nas him worþ a slo:
Þurch þe body he ȝaf him wounde, [folio 122a:b]
& dede he feld him on þe grounde.
Sir Gij his gode swerd out drouȝ,
Þat heued fram þe bodi he slouȝ.
     2940
To þemperour he it haþ y-sent,
Þat wel glad was of þat present.
¶ Herhaud smot þe king of Turkie
(Was non feller into*. [nto MS.] Surrie):
Þurch þe bodi he him smot,
     2945
Ded he feld him doun fot hot.
Wiþ þat com Tebaud prikeinde,
In Fraunce y-bore, a kniȝt wel kinde: Page  172
Wiþ swiche strengþe he smot Helmadan,
Al was nouȝt worþ he hadde opan.
     2950
Þurch his bodi þe launce glod;
Ded he fel wiþ-outen a-bod.
Gauter come prikeing anon riȝt,
Of Almayne a wel gode kniȝt.
Heteliche he smot Redmadan
     2955
(Ȝe no haue herd speke of no swiche man): [C line 2856]
Þe bodi atvo he haþ to-deled,
Þat he fel doun in þe feld.
Wiþ þat come sir Morgadour,
Þat was steward wiþ þemperour.
     2960
Kniȝt he was gode & hardi,
Ac traitour he was, ful of envie.
He smot vnto a Sarrazin,
No halp him nouȝt his Apolin.
Now þai smitte togider comonliche,
     2965
& fiȝt þai agin ardiliche.
Þer men miȝt se Gij smite,
& þe Sarrazins heuedes of strike,
& wiþ him Herhaud also:
Boþe þai strengþed hem wele to do.
     2970
Þe Sarrazins þai strengþed hem for to sle,
To-hewen, & iuel to bise.
Þe Sarrazins hem ȝeld gret fiȝt,
For strong þai ben, & of gret miȝt.
Wiþ þat come Esclandar prikeinde,
     2975
A Sarrazin & of foule kinde,
Þe kinges sone of Birrie,
Strong he was for þe maistrie.
Dan Tebaud he felled þo,
Þurch þe bodi he dede þe launce go;
     2980
& seþþe he slouȝ a Freyns kniȝt, [folio 122b:a]
In Bleyues he was born ariȝt.
Romiraunt com forþ snelle,
A Sarrazin a strong wiþ elle, Page  174
Y-slawe he haþ dan Guinman,
     2985
A strong kniȝt he was & an Aleman.
Wiþ þat come forþ an amireld,
A Sarrazin of wicked erd,
Dan Gauter he haþ y-slawe,
& gode Gilmin his felawe.
     2990
When Herhaud þat of-seye þo,
In his hert him was ful wo;
An amiral he smot so,
Ded he feld him an hast*. [MS. anhast] þo,
& mani anoþer he haþ aqueld,
     2995
& adoun feld in þe feld.
Sone so Esclandar y-seye þis,
To awreke þe amiral lef him is.
To Herhaud he smot heteliche,
& he him mett hardiliche;
     3000
Heteliche þai smiten togider þo,
Þat of her hors þai fellen bo.
Seþþen þai drouȝ her brondes of stiel,
& smiten togider hard & wel,
To-hewe hauberk & scheldes also,
     3005
Gode bodis þai ben boþe to.
Of her helmes þe flours gan fle,
So heteliche togider smiten he.
Herhaud goþ him driueand fast,
His heued to smiten of on hast. [C line 2900]
     3010
Ac so gret socour him com þer,
An hundred Turkes & her pouer;
Herhaud þai gin alle asaile,
& neye hadde slain him in þat bataile,
No hadde Gij*. [Gij added over the line.] þat y-seye, þat was sorij;
     3015
Hastiliche he com him to socourey.
His gode brond þan drouȝ he,
Þe heued of a Sarrazin he dede of fle,
& anoþer he dede also;
Þe þridde to deþ he dede do. Page  176
     3020
Herhaud he socourd in þat nede,
& dede him lepe opon his stede.
Þe Sarrazins anon gun þai mete,
Mani on þer her liif þai lete,
Mani on þer dyed in aiþer*. [MS. inaiÞer] side, [folio 122b:b]
     3025
Ac þe Sarrazins wers gan bi-tide.
Sir Gij & alle his feren,
Þe Griffouns þat gode weren,
Han ouer-comen & aqueld;
To-hewen þai leyen in the feld.
     3030
Toward her ost þai ben fleinge,
& Gij hem after fast folweinge;
Ar hij þe doun were ouer gon,
Y-slawe hij ben & to-hewen ichon.
Esclandar is oway fleinde,
     3035
Ouer þe dounes fast erninde,
& al to-broken*. [MS. alto broken] his scheld is,
His helme al to-dassched*. [MS. alto dassched], y-wis. [C line 2926]
Gij it of-þouȝt when he it seye,
Þat he so liȝteliche oway fleye:
     3040
'Esclandar,' seyd Gij, 'wende oȝain to me,
& forsoþe al siker þou be;
Drede þe of no noþer þan of me,
Ones to iusti ich oxi of þe.'
Esclandar seyd, 'artow Gij?
     3045
Ich þe defende sikerly.
Bi Mahoun þat ich leue opon,
Neuer no schal ich oway gon,
No neuer schal y bliþe be,
Til ich þat heued binim þe;
     3050
Bihoten ich it haue a maiden of pris,
Þe soudans douhter þat wel fair is.'
Her steden þai turned snelle, [C line 2943]
& to-gider þai smiten wiþ gode wille;
Esclandar first smot Gij
     3055
Þurch þe scheld as kniȝt hardi; Page  178
Gij smot him anon riȝt,
Scheld no hauberk halp him no wiȝt;
He smot him þurch at þat chaunce
Þurch þe bodi wiþ his launce.
     3060
Esclandar fleye forþ a wel gode pas,
Sir Gij of-toke him nouȝt, þerfor wo him was;
To his felawes he is y-go,
Riȝt to þe cite he ȝede him þo.
Þe Sarrazins were ouer-come,
     3065
Þerfore þai were bliþe, all and some.
Þemperour of-sent Gij him to,
& miche honour he haþ him do.
'Gij,' quaþ he, 'þou art me dere, [folio 123a:a]
Þou schalt bileue wiþ me here:
     3070
Mi feir douhter, þat is of pris,
Ichil þe ȝiue to spouse y-wis;
Þou schalt ben emperour after me,
Þou art a kniȝt of gret bounte.
Al þo þat ben to me serueinde,
     3075
Ichil þai be to þe boweinde.'
'Gramerci,' seyd sir Gij anon;
'A fair ȝift is þis now on.'
Þe steward come forþ bliue,
More treytour nas non oliue;
     3080
His name was hoten Morgadour,
God ȝif him euel auentour!
Toward Gij he bar gret*. [a dot over the t in gret.] ond,
& seþþe he died þurch his hond.
Quaþ Morgadour, 'sir, þat wil wele be,
     3085
For Gij is curteys, gentil, & fre;
When he schal þi douhter spousy,
Riȝt is þat we him onoury.'
Ac what so he seyd bifor Gij þo,
Ȝif he may, to deþ he wille him do. [C line 2972]
     3090
Esclandar went oway fleinde,
Toward her ost fast prikeinde; Page  180
Þurch þe bodi he bar a trounsoun,
Wiþ boþe honden he held him to þe*. [e in þe added over the line.] arsoun.
Boþe bifore & eke bihinde,
     3095
Þe blod → gan out fast winde,
His helme in þe on half honginde,
& his visage al bledeinde.
His scheld to held hadde he no miȝt,
He drad him to dye anon riȝt.
     3100
To þe soudans pauiloun he come,
Þe soudan him bi-knewe anon:
'Esclandar, when comestow?' seyd he;
'In strong fiȝt þou hast y-be.
Were þou alon at þe cite?
     3105
Say me who haþ þus wounded þe?'
'Sir,' quaþ he, 'ichil þe telle
Of hard tidinges wel snelle:
Y-lorn þou hast þe amiral Cosdram*. [s on an erasure.]
Þat leuest þe was of ani man,
     3110
& þe king of Turkie þou hast forgon,
Of hem no tit þe neuer help non.
& alle þe best men y-bore [folio 123a:b]
Bifor þe cite þou hast forlore.'
Þan answerd þe riche soudan,
     3115
Þat hadde no gamen of þan:
'Him is þan sum socour y-come,
Whar-þurch mi Turkes be me binome?'
'Sir,' quaþe Esclandar, 'y-wis,
An onwrast gome y-comen þer is;
     3120
Socour he haþ gret & beld, [C line 2300]
In þe warld nis swiche a scheld*. [MS. ascheld.];
Gij of Warwike his name it is,
Sterner þan ani lyoun, y-wis.
His strokes no may noman dreye,
     3125
Þat he ne most dye on hye.
Wiþ him he haþ an hundred kniȝtes
Of Almayne, þe best in fiȝtes; Page  182
Þurch þe bodi þus me he smot,
Dede ich am, wele y wot.'
     3130
¶ Þan swore a gret oþ þe soudan
Bi Mahoun þat he leued opan,
Þat neuer glad no worþ he
What he haue y-nome þat cite;
For asayle he it wille do
     3135
Ar þe þridde day be ago.
Anon a spie it herd*. [So MS. for herd or iherd?] þis,
Þat to Gij it nold for-hele y-wis.
Sone he com to þe cite;
Al þis to Gij þan teld he,
     3140
Þat þe soudan wiþ his men elle
Þe cite wil aseyle snelle.
Ac þemperour wist þer-of nouȝt
Þat so strong tiding þer were y-brouȝt.
Ac when he wist þe soþe herof,
     3145
Ernist him þouȝt, & no scof. [C line 3020]
¶ Þemperour made him bliþe þo
Þat ouer-comen weren his fo,
& Gij to þemperour is y-go,
& swiþe feyr he gret him þo.
     3150
'Sir,' quaþ he, 'be bliþe & glad;
Gode tidinges me haþ ben seyd.'
Þemperour of-sent his foules þo,
Oscuriis, faucouns, & ierfaukes also;
Gon he wil to þe riuer,
     3155
Him to solas & play þer.
Seþþe he of-sent of his Gregeys, [folio 123b:a]
Þat gode weren & curteys.
To þe riuer þai ben y-gon
Wher foules were mani on.
     3160
Wiþ þat come forþ sir Morgadour,
Þat steward was wiþ þemperour,
& seyd to Gij, 'mi frende dere,
Y þe loue in gode manere.' Page  184
Ac alle þat he seyd, Gij to bitraye,
     3165
Þat was wele sen in his last daye.
Non no may so wele tresoun do
So may he þat his trust is to.
Ȝete seyd to him Morgadour,
'Castels ich haue, & mani feir tour,
     3170
Riche cites, & ful strong,
To þine wille þou hem afong;
Michel y desire þi loue to haue. [C line 3038]
Go we togider wiþ game & plawe:
Into þe chaumber go we baye,
     3175
Among þe maidens for to playe;
At tables to pleye, & at ches;
Wele we may don it y-wis
Bifor þi leman Clarice so fre,
Þemperours douhter briȝt of ble.
     3180
& lete we þemperour to wode go,
To chace þe hert & þe ro.'
'Sir,' quaþ Gij, 'wille we go?
When þou it wilt, it schal be do.'
Into þe chaumber þai ȝede þo
     3185
Hond in hond y-fere bo.
To þe mayden þai come wel sket,
Þat curteysliche hem haþ y-gret.
'Sir Gij,' sche seyd, 'welcome þou be!
Cum sitt & pleye þe here wiþ me.'
     3190
He toke þe maiden & hir kiste: [C line 3050]
Þat of-þouȝt þe steward vnwreste.
He hir hadde loued mani a day,
& wende haue spoused þat feir may.
Þe cheker þai oxy & þe meyne;
     3195
Bifor þe maiden þan pleyen he.
Y-sett þai han þe first game,
Þe steward it les, bi godes name.
Seþþe þai han anoþer y-gonne,
Anon it haþ Gij y-wonne, Page  186
     3200
& þe þridde ful hastiliche. [folio 123b:b]
Þe steward was sori sikerliche;
Al mody he ros vp þo:
Wroþ & sori he was bo.
'Gij,' quaþ he, 'bi-leue þou here,
     3205
Þiself & Clarice, þi pleye-fere,
Al what ich come now son oȝe.'
'Anon,' seyd Gij, 'it schal so be.'
Out him went Morgadour,
At his in he tok a chasour,
     3210
To þemperour he goþ riȝt.
When þemperour hadde of him siȝt,
Oȝaines him he is y-gon,
& tidinges he oxed him anon.
'Now forþ, sir steward,' he sede, [C line 3066]
     3215
'Comestow for gode or for qued?
Whi comestow so prikiinge?
Tel it me wiþ-outen lesinge.
Ȝif þou of Sarrazins hast herd ouȝt,
Tel it me; for-hele it nouȝt.'
     3220
'Sir,' quaþ he, 'y schal þe telle:
Þi schame forhele y nille.
An soudour þou hast wiþ þe,
& wil þat þou y-schent be.
Þi douhter, þat so feir is,
     3225
Forlay he haþ, for-soþe y-wis.
Into hir bour wiþ strengþe he ȝede,
& bi þi douhter his wille he dede.'
Ȝif þou ne me leuest, hom þou fare,
Ȝete þou schalt him finde þare.
     3230
Þer þou miȝt him finde, y-wis,
& þi douhter clippe & kisse. [C line 3080]
Þerfore y com þe to say,
For þi schame forhele y no may.
Ȝif þou him finde in þat stede,
     3235
Into þi prisoun þou him lede, Page  188
& in þi court þou deme him do;
For treitour he is, y telle þe to:
Þe more adouted þou schalt be
Of alle þi regne, y telle þe.
     3240
Þer-fore ne wonde þou no-þing
Nouȝt for him no his helping;
After-ward þat he demed is,
& þi court of þat treytour deliuerd is,
Into Almayne ichil gon [folio 124a:a]
     3245
To þemperour Reyner anon;
Socour fram him ichil bringe,
& deliuer þi lond, wiþouten → lesinge,
Of alle þine dedeliche fon,
Þat þine men haue sleyn ichon.'
     3250
'Who is þat?' þemperour sede.
'Gij of Warwike, so god me rede!
Þou do him nim, & binde fast,
& in þi prisoun þou do him cast.'
Quaþ þemperour, 'lat now be,
     3255
No speke nouȝt so of him to me:
Oȝaines me misdo he nold
Nouȝt for tventi somers of gold,
No for to ben al to-hewe: [C line 3100]
So gode a kniȝt he is & trewe.
     3260
& ȝif he is þer-in, wele be it so:
Wiþ hir his wille he may do;
For mi douhter ichim bi-hote habbe,
Nil ich nouȝt of couenant gabbe.'
¶ When þe steward him haþ bi-þouȝt
     3265
Þat þemperour nold here him nouȝt,
Hom to his in he is y-go,
& aliȝt of his palfrey þo.
Anon in-to chaumber he ȝede,
& to Gij of Warwike he sede,
     3270
'Gij, þou art ful wele wiþ me,
Þerfore ich-il kiþen it þe: Page  190
To þemperour y-teld it is,
Bi þe lord seyn Denis,
Þat wiþ strengþe þou com in*. [in added over the line.]-to his bour
     3275
& has forleyn his douhter wiþ desonour.
& ȝif he þe may ouer-go,
He wil þe bren oþer slo.
. . . . .
& ich hot þe þat þou hennes fle,
     3280
Þat he nouȝt of-take þe.'
. . . . .
'Bi god,' quaþ Gij, 'þat were wrong, [C line 3129]
Þat y schold here mi deþ afong
For þing þat ich haue gilt non,
     3285
No neuer þouȝt it to don.
An arnemorwe, when he out ȝede,
Miche he me o loue bede;
Hou schuld ich euer siker be
Of ani bi-hest men hotes me?
     3290
For þemperour me seyd þo, [folio 124a:b]
And trewelich me bihete þerto,
Þat he me wold gret worþschipe,
& now he me wil sle wiþ schenschipe
For þe speche of a losanger,
     3295
& of a feloun pautener.'
Out of þe chaumber he is y-go:
Sori & dreri he was þo.
To his in he ȝede swiþe,
And cleped his felawes bliue.
     3300
'Lordinges,' he seyd, 'to armes snelle!
Here wil we no longer duelle:
To þemperour y-wraid we beþ,
Alle he wil don ous to þe deþ.
Bi þe treuþe y schal our lord ȝeld,
     3305
Þat heuen and erþe haueþ in weld,
Er þan we be nomen & ded, [C line 3153]
So mani schal dye of her ferred, Page  192
Þat it worþ abouȝt wel strong
Þat ich am bi-wrayd wrong!'
     3310
To armes þai went wiþ þat ichon;
Out of þe cite þai ben y-gon,
& went toward þe heþen men,
Wiþ þem to holden & to ben,
To help þe heþen men ichon.
     3315
Wiþ þat com þemperour anon:
Fram þe riuer he come rideinge,
& wiþ his folk fast prikeinge;
Feir weder it was, & miri also,
Þe briȝt armes he seye þo.
     3320
¶ Þemperour hem seye, & knewe Gij,
For he come hem swiþe neye.
At an herhaud þan asked he,
'This armed folk, what may þis be?'
'Sir,' quaþ he, 'it is Gij,
     3325
Þat in wretþe fram þe wil parti;
Vnto þe soudan he wil fare,
& wirche þe sorwe & michel care
Þurch wraying þat teld him is:
Wele y wot þat soþe it nis.
     3330
Wele it semeþ þat wroþ is he;
Al armed on his stede ich him se.'
When þemperour herd þis, [C line 3175]
Alle droupeninde he was y-wis,
He gan to prike, & þat anon: [folio 124b:a]
     3335
As hauk þat fleyþe his hors gan gon.
After Gij loude he gradde þo:
'Abide & speke me now to!
For godes loue lete now be;
Whi wiltow, sir, go fro me?
     3340
Ȝif ich ouȝt haue agilt to þe,
For godes loue þou say it me;
Be it in dede oþer in speche
That ani þe han agilt, y þe biseche, Page  194
To þi wille it schal amended be,
     3345
& topon al oþer y loue þe.
Wele ich wene þat þe soudan, y-wis,
To whom al Percie atended is,
After þe haþ sent: ich vnderstond so.
He þe schal habbe, & y forgo.
     3350
Gold & siluer he may ȝiue þe,
& feffe þe wiþ mani a riche cite;
Þer-fore þou wilt wiþ him be,
& strongliche holden oȝaines me.'
'Sir,' quaþ sir Gij to þemperour,
     3355
'No was ich neuer þi traitour, [C line 3200]
And ȝif god wil, y nil nouȝt be,
Þerwhiles þe lif is in me.
Me was y-teld biforn now riȝt
Of on þat is þi priue kniȝt,
     3360
Þat þou no hadest to don wiþ mi seruise,
& þat y þe serue wiþ feyntise;
And þat ich was biwrayd to þe
(For þi nold ich no longer here be),
And þat þou wost do me to-hewe,
     3365
& mine barouns, þat ben so trewe.
For þi y þouȝt þat y go scholde
To hem þat mi seruise ȝeld me wold;
Ac for al Damas & þat cuntre
Nold ich haue holden oȝaines te.'
     3370
¶ Þemperour þan him nome
Bitvene his armes, & seyd anon,
'Nay, sir Gij,' he seyd, 'bi seyn Denis,
It no was nouȝt so, y-wis.
Mi dere frende Gij, oȝain þou go
     3375
(Lordinges, barouns, biddeþ him so);
For to þine wille it is alle,
Alle þat min is, and ben schal.
Ac biwrayed þou war to me, [folio 124b:b]
& þer-fore haue he maugre! Page  196
     3380
Neuer eft worþ non loued of me
Þat ouȝt sigge bot gode of þe.'
Þemperour þan to Gij seyd,
'Þi wille þou do bi þat mayde.'
Sir Gij kist þemperour þo,
     3385
& to þe cite þai ben y-go.
Þo wist wele Gij bi þan,
Bitreyd*. [or Bitrayd, a being altered from e?] him hadde his foman;
Ac no semblaunt þerof he no made,
No no þing to him seyde. [C line 3222]
     3390
An armorwe erliche
Þemperour aros, sikerliche;
Anon he seyd to Gij his speche:
'Herken to me, y þe biseche.
In þis morning anon
     3395
We worþ aseyled of our fon,
Of Sarrazins þat misbileued be;
Alle for soþe y telle it to þe.
Þe soudan himselue wil þer be.
A spie for soþe teld it me,
     3400
Þat hij þe cite wil asayli,
& þat hij þennes nil parti,
Al fort he haue nome þis cite,
Or þat it destrued be.'
Þemperour seyd, 'sir Gij þe fre,
     3405
Als so þou wilt it schal be.
Þe cite alle op þe y do
Wiþ Cristes blisceing þer-to.
Ȝif hij ous seyl we schul ous were;
Þe cite is strong, þai mow it nouȝt dere.'
     3410
Gij þat constable cleped him to,
Þat gode kniȝt was, & wise also:
Tristor he hete wiþ þe berd blowe,
Lord & douke of Almayne, y trowe.
'Sir Tristor,' he seyd, 'listen to me:
     3415
Aseyled we worþ, siker þou be. Page  198
Þer-of þou most birede þe,
Ȝif we wille were þis cite,
Oþer we wille oȝain hem te,
At paþes that destrued be,
     3420
& mete we hem þer on þe doune,
Acumbre hem & legge hem doune.'
'Sir,' anon seyd the constable, [folio 125a:a]
'Þis ich speche schal be stable. [C line 3254]
Do þan grede þurch þe cite
     3425
Þat alle redy armed be,
Alle þat armes may welde,
And who so þat feyneþ for couward be helde.'
Bi þe morwe þai ben armed wel,
Bi tale .xx. thousend hauberks of stiel,
     3430
Out of þe cite þai ben y-go
Wiþ gret noise & din also.
'Lordinges,' quaþ Gij, 'herkeneþ to me
Ȝe þat here asembled be,
Of ȝour kinde þat is y-slawe,
     3435
Of edwite & of missawe,
Þat ous is don, thenke we þer-on,
& baldeliche aseyl we our fon;
For Sarrazins ous aseyle wille,
Alle for soþe y ȝou telle.
     3440
We wil hem mete wiþ spere & scheld
At þe narwe paþe bi-tven þe held.
Now biþenkeþ ȝou wele to don,
& awreke ȝour lond of ȝour fon.
Of ȝour londes & ȝour citez,
     3445
Þat destrud & wasted beþ,
Ȝou to awreke bi-þenkeþ ȝou,
& strongliche aseyleþ hem now.
Bot ȝe were ȝou wele & bliue,
& hij mow ȝou of þe feldes driue,
     3450
Alle we ben ded oþer nome,
& in þraldome euer more wone. Page  200
For þi mete we wiþ hem*. [MS. hen] sone,
& strengþe ous alle wele to done;
& ich me self wil wiþ ȝou go; [C line 3276]
     3455
Y nil ȝou feyle neuer mo.'
Wele spekeþ now Sir Gij,
& alle þai siggeþ, 'gramerci!'
To þe pas of þe hulles þai ben y-come,
& þe Sarrazins han vnder-nome,
     3460
& seye þe cuntres & þe feld
Wiþ briȝt brini and wiþ scheld.
Þe soudan cleped after Helman,
Þat deined fle for no man;
He was coraious & gode kniȝt,
     3465
& michel adouted in euerich fiȝt.
'Sir king,' quaþ he, 'come to me. [folio 125a:b]
Wiþ .xx. þousende Turkes, ich hot þe,
The Cristen ȝe schul aseyle anon.
Loke ȝe nim hem oþer slen ichon;
     3470
Opon ȝon hulle þai ben, lo;
Gret harm þai han ous y-do.'
Þe king forþ went wiþ his men ichon,
Wiþ strengþe þe helde þai vnder-nome;
Wiþ strengþe þai wene þe slade ouer-go;
     3475
Ac gret combraunce hem com furst to.
At þe entring of þe pas Gij*. [added over the line in another hand.] gan to grede, [C line 3300]
'Helpeþ, lordinges, alle our ferrede!
Biþenkeþ ȝou to winnen wele.
& hij oȝaines ȝou vndernim þe hille,
     3480
Yuel ous worþ þan bi-go,
Bot god ous on þenke*. [MS. onþenke.] þat al may do;
Þai ben bi-neþen*. [ne on an erasure.] & we aboue.
Amidde þe pas þai ben to-gider come,
& asaileþ hem smerteliche;
     3485
& to-gider we go now commonliche:
Þroweþ wiþ stones, and bowes scheteinge,
Launces, swerdes, & dartes kerueinge, Page  202
Smiteþ wiþ swerdes & speres y-grounde,
Scheteþ wiþ piles & ȝif hem deþ wounde.'
     3490
Mani Sarrazin þer y-slawe is;
Þer doþ Gij as þe riȝt wise.
Into þe narwe hij come, hem to lett,
Bi hundredes foure*. [Read Bihinde and bifore.] þai aseyl hem sket;
Bi hundred & bi þousende,*. [originally thou|sinde, it seems.]
     3495
Þai ben þe Sarrazins quellinde.
Gij smot on þis side & on þat:
Nas þer non þat his dint sat.
¶ Ermine he smot on*. [on added over the line.] þurch þe scheld;
Almost he feld him in þe feld.
     3500
Þan come Auþer ouer þuert,
A Sarrazin modi of hert:
Ermine*. [Herhaud?] smot him on þe helme an heyȝe,*. [hey ȝe on an erasure, the last e being indistinct.]
Þat he cleue him to þe teþ;
Al ded he made him on þe grounde to lie.
     3505
Wiþ þat come þe king of Nubie;
Toward Herhaud he come prikeinde,
& Gij him was oȝain cominde.
Wiþ grete strengþe sir Gij him smot
Þat he feld him anon fot hot.
     3510
When þe douke of Tire þat y-seþ, [folio 125b:a]
His men dye on so reweliche deþ
(An hond he held a dart kerueinde,
Þe Cristen þer-wiþ þreteninde),
He forþ ȝede, & smot a kniȝt,
     3515
Þat ded he feld him anon riȝt.
When Gij o Warwike þat y-seye,
Þiderward he drouȝ him swiþe neye:
A gode dart on hond he bar,
& to him he launced heteliche þar.
     3520
Þer-wiþ he smot Ebban þe king,
Þat ded he fel wiþouten → letting.
Þe Sarrazines hij to-heweþ & quelleþ,
Bi þe doun hij gredeþ & ȝelleþ.
Page  204
When þe soudan seye his folk dye, [C line 3331]
     3525
Bi ten, bi tvelue, in þe waye,
He cleped to him þe king of Nubye,
Þat was ful of felonie.
'Sir king,' he seyd, 'sest tow nouȝt
Hou mine men ben to deþ y-brouȝt?
     3530
Descumfit & y-slawe hij beþ,
Þe bodis ded wele ȝe seþ.
Þis Cristen our men to deþ doþ;
Ac bi Cariot y swere mi noþ,
& bi Apolyn þe grete,
     3535
Bi Ternagaunt, & bi Mahoun þe swete,
Bot we of hem be wreken swiþe,
No worþ y neuer glad no bliþe,
Bot we hem aseyle biginne,
& þe hille wiþ strengþe awinne.
     3540
An hundred we ben oȝain hem on,
& al we schul hem nimen anon.' [C line 3346]
Þe helden þai nimeþ about strongliche,
& þe Cristen aseyl stalworþliche
At þe brode paþe & narwe also;
     3545
Þe Gregeys wele werd hem þo.
On þe Cristen þai gun smite,
Þe Sarrazins, boþe miche & lite,
& our men hem werd wel
Wiþ scharpe speres & grounden*. [the r added over the line.] stiel:
     3550
Wiþ axes & swerdes y-grounde,
Wiþ gisarmes þai ȝif deþes wounde.
¶ Þe soudan forþwiþ alder-farst
On þe Cristen smot wel fast;
On heye on helmes he hem smot [folio 125b:b]
     3555
Wiþ his fauchon þat wele bot.
Toȝaines Gij he smot þo,
& seyd 'war, ich-il þe slo!'
Gij he smot so ouer þuert,
Þat he was sumdel y-hert; Page  206
     3560
Ac Gij wiþ strengþe to him smot
Wiþ his swerd þat wele bot.
Wel strong was þat ich fiȝt,
Ac þe soudan wered him wiþ miȝt.
Wharto schuld ich ȝou telle more?
     3565
Þe Sarrazins ouer-comen wore:
Wele haþ Gij don þat day, [C line 3355]
As gode kniȝt & verray.
At a pas he houed riȝt,
As a kniȝt of gret miȝt;
     3570
A gisarme he bar kerueinde,
He smot bifore & bi-hinde.
Þe Sarraȝins so he agast,
Al þat he smot to grounde he cast.
. . . . .
. . . . .
His scheld he hadde forlore,
To-hewe it lay his fet bifore.
So mani Sarrazin he slouȝ þat day,
Þat ich on oþer ded lay;
     3580
So mani to ded þer he dede,
Þat þe hepe lay to his girdel stede.
¶ Who so seye þan Herhaud fiȝt, [C line 3369]
Of a gode kniȝt ȝelp he miȝt.
A damsax he bar on his hond:
     3585
Al þat he rauȝt to grounde he wond;
Sarrazins he slouȝ mo þan sexti,
& Gij an hundred & fourti.
Herhaud þat day so sore swong,
Þat þurch his mouþe þe fom it sprong;
     3590
Al to-hewe*. [MS. alto hewe] was his helme,
Þe blod → ran out als a welme.
What schuld y make tale muche?
Þe Sarrazins þai slowen strongliche;
Ac euer he was gode, apliȝt,
     3595
Gij of Warwike michel of miȝt, Page  208
More dede þan ani oþer:
His stroke was heui so a foþer.
Gij and his feren also
Als lyouns þai fouȝten þo,
     3600
& the Gregeys forþ wiþ hem, [folio 126a:a]
Þai wered hem as douhti men. [C line 3382]
Weynes & cartes þai han y-nome
Mo þan fiften þousende atte frome.
Y-ioined hij han þe gret piles,
     3605
Ginnes þai made on selcouþe wise,
Sum piles scharpe kerueinde,
Al aboute so mani stondinde,
Þat ich ne can þe noumbre telle,
Noiþer in rime no in spelle.
     3610
Þer nas man þat þer neye come,
Þat he ne was to-corwen anon.
So griseliche be þe engins,
For to sle þe Sarrazines,
In ich half y-sett arawe,
     3615
Scharpe soules doun of þe hulle y-drawe.*. [r added over the line.]
Þer-mid þai hewe þe gret stonis,
Bi-hewe quarre for þe nonis,
So gret so tventie men miȝt drawe,
To slen hem of þe heþen lawe.
     3620
Swiche a þousende for-smiten þai be,
Þat neuer after schullen y-the;
Wel iuel hem is bifallen þare,
Ded þai ben wiþ sorwe & care. [C line 3404]
Wharto schuld ich tale telle?
     3625
Þe soudan lepe on hors ful snelle.
Gret onde he hadde to Gyoun,
& to Herhaud, his compaynoun,
For hij han slawe so fel of his.
He sat on an hors of pris,
     3630
Wiþ gret hete he smot to Gij,
Opon his helme, sikerly, Page  210
Þat he feld þat o quarter.
To Gij he seyd a bismer:
'Y-sestow, lord? bi Apolin,
     3635
Þat was a strok of a Sarrazin!'
Gij to þe soudan smot þo,
His helme no was him worþ a slo:
Resares euen forþ þe breyn
Helme & flesse he carf wiþ meyn.
     3640
Þan he seyd to him a bismer:
'Mahoun halp þe litel þer!
Bodi & soule no nouȝt þer-of
No is nouȝt worþ a lekes clof.
Hou so it go of mi wounde, [folio 126a:b]
     3645
Of Mahoun þou hast litel help y-founde.
Er þou scorndest me,
Of mi wounde þou madest þi gle:
Leche gode schal ich haue,
Þat mi wounde schal to hele drawe;
     3650
Þou hast a croun schauen to þe bon;
Tomerwe þou miȝt sing anon.
Wele þou þouȝtest to ben a prest,
When þou of swiche a bischop order berst!'
Now biginneþ þat gret fiȝt;
     3655
Bi þre, bi four, adoun riȝt,
Þe Sarrazins ben ouer-come,
Oway fleinde þai ben some. [C line 3405]
Þe niȝt comeþ, þe day is go,
Þe Sarrazins han ful michel wo;
     3660
For so mani y-slawe þer be
(So seyd þe folk of þat cuntre),
Þat men miȝt wade ouer þe scho hem
In þe blod → þat of hem kem.
So miche folk þer was y-slawe þo,
     3665
Þat fiftene forlong men miȝt go,
Þat þei he kept him neuer so,
He most nedes opon men go, Page  212
Oþer on fot, oþer on hond,
Oþer opon arm coruen wiþ brond.
     3670
¶ Wiþ þat come an amiral prikeinge,
Newe dubbed he was, wiþ-outen lesing;
To þe soudan he is y-come,
Þurch þe bodi he haþ woundes some.
'Sir,' he seyd, 'hennes we go:
     3675
No sestow al our folk slo?
Bi þousendes þou sest hem to deþ ligge;
Our godes ous hateþ, for soþe to sigge.
Þou sest Mahoun ne Apolin
Be nouȝt worþ þe brestel of a swin.
     3680
Anon riȝtes wiþdrawe þou þe,
& to þi pauiloun þou fle;
Alle þe wounded þou do wiþ þe lede;
Ȝete þai may þe help & rede.
Þi rereban þou do of-sende;
     3685
To awreke [þe] þou haue in mende.'
Anon þai hem wiþdrawe and ben ouer-come;
Sori þai ben alle & some.
Þe soudan dede biforn him bring [folio 126b:a]
Alle his godes, wiþouten → lesing:
     3690
Toward hem he is wel wroþ,
Do he wil hem harm & loþ:
'A ȝe*. [ȝe on an erasure.] fals godes vnwreste!
Sone ȝou tit a liþer*. [MS. alither] feste.
Oȝain ous ȝe ben of wicked mode:
     3695
Schame ȝe don ous & no gode.
Ȝe don ous alder-werst to spede
When þat we han mest nede.
Fy, fy,' he seyd, 'on [þe], Apolin!
Þou schalt haue wel iuel fin,
     3700
& þou, Ternagaunt, also:
Michel schame schal com ȝou to;
& þou, Mahoun, her alder lord,
Þou nart nouȝt worþ a tord! Page  214
Þer-fore þou it schalt abigge
     3705
Wiþ staues gret opon þi rigge.'
. . . . .
. . . . .
So he gan his godes to cloute,
Þat þe erþe dined aboute.
     3710
Her armes & legges he to-tiȝt,
& cleped hem wroches anon riȝt:
'Godenes in ȝou nas neuer y-founde,
No more miȝt þan in an hounde.'
Bi þe fet he hem out drouȝ,
     3715
And dede hem schame riȝt anouȝ.
Gij dede clepe her cheueteyn
Wiþ gode will & hert feyn:
'Lordinges,' he seyd, 'god y-þonked be! [C line 3450]
Feir grace so habbe we,
     3720
Þat þe Sarrazins ben ouercome.
Wende we to þe cite atte frome.'
& when þai ben comen oȝen,
To þemperour welcom þai ben,
& nameliche Gij, þe gode kniȝt,
     3725
Mest was worþschiped in þat fiȝt.
¶ When þat y-seye Morgadour,
Þat steward was wiþ þemperour,
Þat Gij biwreyed vnwrastliche,
Þat þemperour loued so miche,
     3730
He bigan for to asay
Hou he miȝt Gij bi-tray.
O felonie he haþ him bi-þouȝt;
Of swiche no haue ȝe herd nouȝt:
He þouȝt in his wille þo, [folio 126b:b]
     3735
Þat Gij o message schuld go.
In swiche þouȝt & swiche wille
An while he held him stille;
Anon he went to þemperour,
& seyd, 'sir, par amour, Page  216
     3740
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Þe soudan haþ his folk y-sent:
     3745
Into al peyni his sond is sent.
Þer nis noiþer ȝing no eld
Þat armes may bere & wepen weld,
Alle he is haueþ of-sent,
Þe to bisege verrament.
     3750
¶ To him þou þi sond sende,
Alle þi wille, word & ende.'
. . . . .
. . . . .
'Who,' he seyd, 'durst þider wende?'
     3755
'Sir Gij, a kniȝt hardi & hende
Of þine house, & þat y plight:
Gij of Warwike of gret miȝt,
Herhaud of Arderne, þat oþer best:
On hem tveye ȝe mow ȝou trest.
     3760
To þe soudan þou sende þine kniȝtes bold,
& say þou wilt wiþ him a day hold [C line 3500]
Of acord in swiche manere.'
'Sir steward,' seyd þemperere,
'Toward Gij þou berst iuel wille:
     3765
He no schal nouȝt go; þerof be stille.
Ac mine barouns ichil of-sende,
& wite who wille þider wende.'
His barouns he haþ of-sent:
Ouer alle his lond þai ben y-went,
     3770
Þat þai schuld to þemperour wende.
To hem he seyd, 'mi leue frende,
Ich wold sende to the soudan,
Ȝif ich wist euer bi wham.
To him to sende ich am in wille,
     3775
Wiþ him to acord loude oþer stille, Page  218
Ȝif ani of ȝou so hardi were,
Þat to him þe message bere.'
When þemperour had seyd his resoun,
Þer nas noiþer kniȝt no baroun
     3780
Þat him a word answerd þo:
Nas þer non þe message durst do.
¶ A baroun of þe benche aros:
Sir Tristor his name was.
'Sir emperour, vnder-stond me, [folio 127a:a]
     3785
For leyer no schal ich holden be; [C line 3555]
For ich it sigge for gret loue,
& þine worþschipe to held aboue:
Fif thousende siþe haue he maugre
Þat þe conseyl ȝaf to þe!
     3790
For he þe loueþ riȝt nouȝt
Þat in þat wille þe haþ y-brouȝt,
Þat þou to him ȝelde scholdest,
Bot*. [þat?] þou þi sonde sende woldest.
No þenkestow nouȝt of þat baroun
     3795
Þat was of so gret renoun,
Hou þou sendest him to?
Oȝain no come he neuer mo.
He þe sent þe heued wiþ-outen more,
No durst neuer eft non com þore;
     3800
In þe world is kniȝt non
Þat þe message durst don.
For arwe no sigge ich it no-wiȝt: [C line 3565]
Ȝif in min armes were so gret miȝt
Also ich hadde, & as ȝong were
     3805
As ich was hennes an hundred ȝere,
Þis ich message don ich wold,
For drede of deþ lete y nold.
Ac icham now a neld man,
Alle mine miȝtes ben now gan;
     3810
It is now gon mo þan fifti ȝer
Þat ich on rigge hauberk ber. Page  220
Ich*. [jich, but the j underdotted.] ȝou sigge for soþe y-wis,
To lese a good man gret harm it is,
For ȝif he ani sendeþ þider,
     3815
His heued him schal comen hider.
Now ich haue mi wille y-sede;
Now ȝiue anoþer better rede.'
When Tristor hadde y-seyd þis,
Wiþ-outen ani oþer abod y-wis,
     3820
Þer nas nouȝt on, litel no miche,
Þat durst speke sikerliche.
Gij of Warwike vp arist:
'Sir emperour, bi mi lord Iesu*. [jhus originally, but the s under|dotted.] Crist,
Þis message ichil afo,
     3825
& it þurch godes help do.'
Seyd þemperour, 'þat schaltow nouȝt:
Þider to go haue þou no þouȝt;
Ich it*. [MS. ichit] dede mine men to fond, [folio 127a:b]
To whom ich miȝt trust in mi lond.'
     3830
Þan answerd Gij wel snelle,
'For soþe, sir, leten y nille,
Þat ich þe message wil do,
To dye er ich þennes go.' [C line 3600]
Wiþ þat he went out of þe halle.
     3835
Þe Gregeys siked among hem alle,
'God! what Gij is noble baroun!
Iesu, þat suffred passioun,
Saue him fram cumberment,
& him oȝain bring in sauement.'
     3840
Gij cam to his in in a stounde,
His felawes droupeing he founde.
'Lordinges,' he seyd, 'hou is it now?
Almiȝti god y bi-teche ȝou.'
'Sir,' quaþ Herhaud, 'ich-il go
     3845
Bi þine wille wiþ þe also.'
Gij answerd, 'so no schal it be.
Icham y-go: biddeþ for me.' Page  222
He oxed his armes hastiliche,
And men es him brouȝt sikerliche.
     3850
Hosen of iren he haþ on drawe,
Non better*. [bertter, but the first r under|dotted.] nar bi þo dawe.
In a strong hauberk he gan him schrede,
Who so it wered, þe ded no þurt him drede.
An helme he haþ on him don:
     3855
Better no wered neuer kniȝt non;
The sercle*. [the r added over the line.] of gold þer-on was wrouȝt,
For half a cite no worþ it bouȝt:
So mani stones þer-in were,
Þat were of vertu swiþe dere.
     3860
Seþþe he gert him wiþ a brond
Þat was y-made in eluene lond.
His scheld about his nek he tok,
On hors he lepe wiþ-outen stirop,
On hond he nam a spere kerueinde,
     3865
Out of þe cite he was rideinde.
Alle þat weren of þat cite
For him wel sori weren he;
No wene þai neuer his ȝain-cominge,
Alle þai wene þer his endinge.
     3870
Now is Gij in þe riȝt way [C line 3635]
Toward þe Sarrazins, y say,
Wele y-armed on his stede, [folio 127b:a]
A launce he bar gode at nede.
Smerteliche he dede him in þe ways,
     3875
Ouer þe dounes & þe valeys
To the Sarrazins y-comen he is,
& her pauilouns he seþ y-wis.
A real pauiloun he þer seye
Wiþ an eren of gold an heye.
     3880
Þat was þe soudans*. [soudanes, but the e underdotted.] pauiloun:
Haue he Cristes malisoun!
In-to þe pauiloun Gij him wond,
& an hast þer he fond Page  224
Alle atte mete þat þer was,
     3885
& nouȝt michel noise þer nas.
At þe heye bord eten kinges ten,
Þat alle were Gyes fomen.
Þan seyd Gij þe Englisse,
'Vnderstond to mi speche:
     3890
Þilke lord þat woneþ an heye,
Þat al þing walt fer & neye,
& in þe rode lete him pini,
Al cristen men to saui,*. [sauei, but the e underdotted.]
& in þe se made þe sturioun,
     3895
So ȝif ȝou alle his malisoun,
& alle þilk þat ich here se,
Þat mis-bileued men be;
& þe at þe first, sir soudan,
Cristes wreche þe come opan!
     3900
Yuel fure breninde fast þe opon,
& cleue þi brest doun to þi ton!
For icham Gij ȝe mow wel*. [l added over the line with another ink.] se,
Yuel mot ȝe alle y-the!
Vnder-stond, treitour, mi resoun:
     3905
Haue þou Cristes malisoun,
& alle þilke forþ mitt te,
Þat ich her*. [r added over the line (with another ink?).] about þe se.
Þe heye god þat is ful of miȝt
Binim ȝou ȝour limes & ȝour siȝt!
     3910
Bi me þe sent word þemperour Garioun,
Þat miȝti men haþ in his bandoun, [C line 3660]
Þurch wham þou art y-brouȝt to schond,
& hoteþ þe wende out of his lond,
For here has tow no riȝt.
     3915
Finde a Sarrazin oþer a kniȝt,
& he schal anoþer finde, [folio 127b:b]
Þat schal deray[ne] his riȝt kinde.
Y schal wiþ þe glotoun fiȝt;
& ȝif þine haue þe more miȝt, Page  226
     3920
& ouer-comeþ our champioun,
Mi lord þe schal ȝiue ransoun,
& als his lord serue wille
Euer more, & þat is skille.
& ȝif it so bitide þat our kniȝt
     3925
Ouer-come ȝour in feld in fiȝt,
Hastiliche þan, y rede þe,
Out of þis lond þat þou fle.
Þer-of þou take a day:
On mi lordes word, y þe say,
     3930
To þi pauiloun ich am y-come,
To do þe bateyle atte frome.
Onswere me wiþ-outen lesing,
What word y schal mi lord bring.'
Quaþ þe soudan, 'whennes artow, [C line 3683]
     3935
Into mi court*. [added at the end of the line.] comen art now,
& misseyst me so schameliche,
& þretest me so dedeliche?'
Gij answerd, 'ich-il þe telle:
Mi name for-hele y nille.
     3940
Gij of Warwike mi name is;
In þat cuntre y was born y-wis.'
Þe soudan answerd þo:
'Artow Gij, so mot þou go,
Þou slouȝ mi nevou Cosdram:
     3945
His heued þou smot þe bodi fram;
Þou it schalt abigge, bi Apolin!
Today is comen ending þin!' [C line 3700]
He hete anon þat Gij wer nome
& y-cast in his prisoun,
     3950
Fort þe cloþ ben y-drawe,
& þan reweliche ben y-slawe.
Gij drouȝ out his swerd anon,
& priked his stede wel gode won.
Bi seyn Denis he gan to swere,
     3955
Ȝif ani man so hardi were, Page  228
Þat him neyȝed wiþ schond,
He schuld dye þurch his hond.
Bifor þe soudan com Gyoun,
& him biheld als a lyoun,*. [MS. alyoun.]
     3960
& seyd, 'soudan, þou schalt abigge: [folio 128a:a]
Þine heued þou schalt forgon, y sigge.'
Opon þe cheyer þer he sat
Gij toke him bi þe top wiþ þat,
& þat heued he dede of fle
     3965
Opon þe bord of appel tre.
Þe heued he toke in his hond, [C line 3713]
& in his lappe he it wond.
Wel hastiliche he went him, y-wis,
Of þe Sarraȝins adrede he is.
     3970
. . . . .
. . . . .
An hundred heuedes he dede of flen
Of þilke þat him stode oȝen.
Wiþ him he forþ þat heued bar,
     3975
Maugre alle þat þer war.
Þurch þat ost he rode smartliche,
His hors him bar hastiliche.
Þer miȝt men se þe Sarrazin
Bi on & on wende to Apolin.
     3980
Wel fast after him þai come,
& alle þai wold han him nome.
Gij to aseylen þai wer ȝep;
Vnarmed were þe most hep.
Gij drouȝ him toward an hulle,
     3985
Þe Sarrazins him driuen snelle:
Boþe bi*. [bi on an erasure.] hundred & þousende
Him go þe Sarrazins driueinde.
On ich half þai smiten him to,
& he oȝain to hem also:
     3990
Neuer no was an-lepy kniȝt
Þat so mani stond miȝt. Page  230
Bot god nim of him ȝeme,
His liif it is michel awene.
. . . . .
. . . . .
Listeneþ now & sitteþ stille: [C line 3731]
Of Herhaud ich ȝou telle wille,
Þat of swoning no may him duelle.
For his lord Gij, y ȝou telle,
     4000
So michel sorwe him was an,
Þat telle no miȝt he it noman.
Euerich man is swiþe wo
When he schal a gode*. [MS. agode] frende for-go:
So was Herhaud for his lord fre;
     4005
No wende he him neuer more y-se.
Þan bigan his sorweinge,
His her*. [r in her added over the line.] he*. [he omitted in MS.] tar, his honden gan wring.
'Allas!' he seyd, 'sir Gij! [folio 128a:b]
Now ich wot wele siker-lye
     4010
Þat y no schal þe neuer y-se;
Allas! for sorwe wo is me!'
For grete sorwe þat he hedde
He fel adoun on his bedde,
Þer he is y-falle on slepe,
     4015
As a man weri of wepe.
A sweuen him mett wel ferly,
Þat he seye his lord sir Gij
On his stede swiþe cominge,
& on his hond his swerd kerueing;
     4020
Aseyled he was wiþ wolues & bere:
Vnneþe he miȝt him fram hem were [C line 3750]
Alle þai hadde to-broken his scheld,
& his brini to-rent manifeld.
Vnneþe he miȝt him were,
     4025
So þai gun on him to tere.
Wiþ þat is Herhaud awaked,
& of his sweuen gret sorwe maked, Page  232
& seyd anon to alle his compeynie,
'Felawes, wil we ous armi?
     4030
Gij to help we ouȝt to spede;
For to help he haþ gret nede,
Wele ich wot bi mi sweuen.
Now help ous god þat is in heuen!'
Y-armed þai ben sone anon,
     4035
& on hors þai lopen ichon,
& wendeþ forþ wiþ gode wille
Ouer þe dounes & þe dales snelle.
Wiþ alle her miȝt þai heye fast
For to socour Gij on hast.
     4040
Þe Sarrazins þai gun þretni,
& made gret sorwe for Gij.
Þai seyd alle þat þer were,
Hem dred þai him seye neuere;
Oþer ded he was oþer y-nome,
     4045
For him þai were sori alle & some.
Sone þai neyȝed toward þat ost,
Of Sarrazins þai herd gret bost;
Of hem was wrin al þe feld,
On hors þai were wiþ spere & scheld,
     4050
Þat euerichon þai þretten Gij:
Him to slen þai han gret envie.
Amonges hem þai seye Gyoun [folio 128b:a]
Þat him wered als a lyoun.*. [MS. alyoun.]
On ich half þai him aseyle,
     4055
& he him werþ wiþ-outen feyle.
Bi þe reynes þai ben him neye niminge,
Ac he him werþ wiþ swerd kerueing;
Mani he smot of fot & fest;
He hadde al nede, la, wite Crist! [C line 3780]
     4060
Now þai bigin to prike swiþe,
To socour Gij þai han gret hye.
Herhaud him smot a Sarrazin,
Þat litel him halp his Apolin. Page  234
Þai smiten togider & fast þrung,
     4065
Þai corwen þurch liuer & þurch lunge;
Þe Sarrazins þai teche an iuel play,
Euerich on oþer y-slawe lay.
Herhaud is ful wele bifalle,
He socourþe Gij wiþ his felawes alle.
     4070
Amonges hem was gret gladn-esse:
Þe most hepe*. [ȝepe?] wepen for blis;
Þai kisten Gij alle for blis,
& þonked god ful ȝern, y-wis.
¶ Þe Sarrazins wenten alle oȝen,
     4075
Sori & dreri alle þai ben.
Þai token her lordes bodi þere,
As sori wreches oway it bere;
To Ascone þai ben þer-wiþ y-come,
Y-schent þai ben alle & some.
     4080
Gij, & Herhaud, & her meyne
Glad & bliþe alle ben he. [C line 3800]
Þat heued þai han on a spere y-sett
(Þer miȝt men se þat Gij was wel net),
Bifore him bere þat it haþ y-do.
     4085
Mani on pelt her finger þer-to.
Into þe cite þai gun it bring,
For ioie þai gun þe belles ring.
Sir Gij to þemperour y-comen is,
Þe heued he him ȝalt, y-wis:
     4090
Þemperour gret þanke him can,
& in þat cite he doþ make onan
A piler of gray marbel ston:
Þat heued he sett anon þer-on.
In swiche wise deuised it was,
     4095
Þat it was biwreyen in bras,
Whar-þurch þat oþer miȝt ben war [folio 128b:b]
To come wiþ ani ost more þar. [C line 3832]
Þan Gij hadde y-don so
Þemperour cleped Gij him to: Page  236
     4100
'Welcome be þou to me, sir Gij!
Hennes for dayes þritti
Michel monschip ichil þe do,
Mi feir douhter ȝiue þe to.'
To þemperour onswerd sir Gij,
     4105
'An hundred siþe, sir, gramerci!'
. . . . .
. . . . .
Þemperour aros amorwe þo, [C line 3843]
To sen þe cuntre þai ben y-go;
     4110
Alle þat day þai riden hem so
Alle what euen, þai rested hem þo.
Þai seye toward a pleyn plas
Þat bisiden a doun*. [MS. adoun] was.
A lyoun þai seye cominde þo,
     4115
Bot a smal pas no miȝt he go,
Wiþ ȝenende mouþe, & weri he was.
Gij þat seye & seyd, 'allas!
Whi, no haddestow help non?'
Ac þat lyon*. [MS. foly] þai dradden ichon,
     4120
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
For wiþ a dragoun he hade y-fouȝt,
     4125
& ouercomen he was nere him þouȝt.
. . . . .
. . . . .
Gij anon asked his stede þo,
His spere, & his swerd also:
     4130
In his hond a gode swerd he bar;
Þat y-seye alle þat þer war.
When þe dragoun seye com Gij
Þe lyoun he forlett, & gan him sayly.
Wiþ open mouþe oȝaines him he come;
     4135
Gij bar his spere oȝaines him anon: Page  238
In-to his þrote he it þrest wiþ strengþe;
In his bodi was alle his schaft lengþe,
Þat ded to grounde he feld him þo.
What schuld y make tales mo?
     4140
He smot of þe heued, & went oway,
& come to þemperour so sone so he may,
Gyoun, wiþ riȝt gode wille:
Þe lyoun after him folweþ snelle. [C line 3890]
Biforn him he goþ swiþe sket,
     4145
& folwed him at his stede fet.
His fet he licked, so ȝede he neye,
& lepe vp on his stede an heye,
& seþþe he lepe adoun anon, [folio 129a:a]
& made him gret joie opon.
     4150
To þemperour is comen Gij,
Þat of him was glad, sikerli.
Alle þai bihelden þe lyoun,
& hadde gret joie bot þe feloun,
Morgadour þe steward,
     4155
Þat euer was Gij oȝeinward.
A liþer tresoun þan þouȝt he,
Þat he wold þe lyoun sle.
Wiþ þat into þe cite þai ben y-gon;
Þemperour went vnto his tour of ston, [C line 3913]
     4160
& Gij is to his in y-go:
Þe lyoun him folwed euer mo.
Biforn his bed he goþ to ligge,
Fram him he nold, for soþe to sigge.
So long þai riden her jurneys,
     4165
And þurch riden þe cuntreys,
Þat to Costentin þai ben y-come.
Þemperour haþ Gij on speche y-nome,
& seyd, 'Gij, make þe redi:
Tomorwe þou schalt mi douhter weddi.'
     4170
Wel sweteliche him answerd sir Gij,
'Sir emperour, mow gramerci!'
Page  240
A morwe, so sone so it was day, [C line 3935]
Gij him schred in fou & gray;
Wiþ him his felawes also,
     4175
To chirche þai gon euer to & to.
Wiþ þat þai ben to chirche y-come
Worþschiplich alle & some,
& þat maiden was also;
Gret joie hadde al her kin þo.
     4180
Þe erchebischop was comen also,
Redi þe spouseing for to do.
¶ Þemperour seyd to Gij þere: [C line 3949]
'Mi douhter ich ȝiue þe here,
And þritti castels wiþ hir also,
     4185
Wiþ þe worþschip þat liþ þer-to,
And half mi lond ich ȝiue þe,
Bifor mi barouns þat here be.
Þou schalt ben emperour after me:
Biforn hem alle y graunt it þe.'
     4190
'Alle,' he seyd, 'þat þou bedest me
Ichil afong,' quaþ Gij, 'wiþ hert fre.'
Þe erchebischop*. [MS. erchebus|chop.] come forþ [folio 129a:b]
Wiþ a ring, þat miche was worþ;
He tok it Gij, & he it gan afong,
     4195
& Gij bi-þouȝt him þan wel strong:
He biþouȝt þan in his wille
Þat Felice he schuld don vnskille;
He þouȝt him repent & wiþ-drawe,
Wheþer he miȝt hir*. [her originally intended?] lete oþer haue.
     4200
Leuer him þouȝt to han hir bodi on
Wiþ-outen siluer & gold & precious ston,
Þan alle oþer þat were o liue
Wiþ alle þe gode men miȝt him ȝiue.
Gij sett him adoun anon,
     4205
& seyd swiche iuel is comen him on,
Þat he no may of þe stede gon,
Him þenkeþ his hert brekeþ ato. Page  242
Gij fel aswoning in þat plas, [C line 3969]
& aros vp sone after þas;
     4210
Gij seyd an heye to þemperour:
'Sir, y þe pray paramour,
Þat þis fest deleyed be
Fort efsones, y bidde þe,
Þat ich am apassed þis hache,
     4215
& þat ic̄h in gode hele be.'
Quaþ þemperour, 'þat reweþ me,
Þis sposayl schal delayed be.'
Þennes hij gon alle y-fere,
Alle sone wiþ droupeand chere.
     4220
Þat maiden wepe & was sori, [C line 3983]
For Gij no miȝt hir spousi,
For neuer more hij no wende
Wiþ loue com him hende;
No ioie ne may comen hir inne,
     4225
For hij no wende him neuer winne.
Sche wrong hir honden & wepe sore,
Sorwe made neuer wiman more;
Sche wrong hir fingres & tar hir here,
& curssed þe time þat moder hir ber,
     4230
& þe time þat hye biȝeten was;
Neuer woman wers nas.
Gij is to his in y-go, [C line 3987]
No wist noman of his wo
Bot him self: bi niȝt and day
     4235
Al a fourten niȝt sike he lay,
Þat he no com his bed fram, [folio 129b:a]
No out atte dore he no cam.
Now wille we of Gij duelle,
& of his lyoun ichil ȝou telle;
     4240
Of his lyoun, hou he fard:
Þer while þat Gij lay sike so hard
Nold he noiþer ete no drink,
Ac sorwe he made and gret morning. Page  244
Gij*. [j in Gij seems altered from f.] cleped Herhaud him to, [C line 3997]
     4245
& alle his conseyl schewed him þo.
'Sir Herhaud,' he seyd, 'conseyl me:
Of mi*. [Qy. þi?] conseyl ich oxi þe,
Ȝif y schal þemperours douhter take,
Or ȝete abide forþ & hir for-sake.
     4250
Ich haue a leman in Inglond
(To telle þe nil y nouȝt wond),
Þerls douhter Rohaut y-wis,
Felice, þat feir maiden of pris.
Oþer þan hir loue y no may,
     4255
Sir Herhaud, for soþe to say.'
Herhaud onswerd: 'ichil ȝou telle
Þe best conseyl ich haue in wille.
Ȝif þou þemperours douhter afo
Riche þou best euer mo:
     4260
After him þou best emperour.
God haþ y-don þe gret anour:
In þe world ne worþ man of so gret miȝt,
No of so gret pouer, y pliȝt.
More riches þe worþ bi a þousandel
     4265
Boþe of cites & of riche castel,
Forestes ful of hertes beld,
Þan þerl Rohaut haþ in weld.'
'Stille be þou,' quaþ Gij, 'of þat þouȝt. [C line 4023]
Now ich wot þou louest me nouȝt,
     4270
When þou conseyls me mi leman fro.
Mi liif to lese, nil ich it do.'
'Sir,' quaþ Herhaud, 'ich-il be stille,
When it is oȝain þi wille.
Þat þou hir louedest wist y nouȝt,
     4275
& þo þou of conseyl me bisouȝt,
Þe best ich wold ȝiue þe
Þat ich hadde wiþ-in me.
When þou Felice loues so,
Vn-riȝt it were & þou hir for-go.'
     4280
Page  246
Gij aros after þe fourtenniȝt [folio 129b:b]
Glad & bliþe wiþ hert liȝt. [C line 4035]
He is to þe court y-come,
& ful welcome to alle & some.
Wiþ him his lyoun to court ȝe[de] þo,*. [MS. ȝeþo.]
     4285
Þurch whom aros gret sorwe & wo.
Þemperour of Gij wel bliþe he was;
Into al þe court no noþer þer nas
Al bot Morgadour, sikerliche:
He hated Gij wel inliche.
     4290
For þe maiden he hadde Gij in hete.
Gij bileft in court atte mete,
Him to play & solanci.
Þo at þe court bileft sir Gij,
Þer whiles þe king ate mete sat,
     4295
Þe lyoun goþ to play wiþ-outen þe ȝat
In pais wiþ-outen vilanie.
Herkeneþ now, lordinges, gladli:
When þemperour hadde y-hete,
Gode while Gij haþ bi him sete,
     4300
Wiþ him to pley in compeynie:
Solas he loued wiþouten → vilanie.
Þat ich while his lyoun
Ȝede out of þe pauiloun:
Al abouten he is y-go,
     4305
For to resten him in a wro:
Oȝain þe sonne he slepe in a stede,
Gret while of þe day & so he dede.
When Gij wold his way he nam, [C line 4057]
Vnto his in þat he cam.
     4310
Þe lyoun no folwed him nouȝt,
In an erber he slepe wel soft.
Þan was þe steward goinde,
In-to an orchard al-on cominde.
Vnder a windowe he him seye
     4315
Wher þe lyoun lay wel neye, Page  248
For to resten him in a wro.
'Bi god,' quaþ þe steward þo,
'Þe lyoun liþ here now slepeing,'
Seyd Morgadour in his þouȝt þenking.
     4320
A scharpe wepen þer forþ he drouȝ,
& þe lyoun þer-wiþ he slouȝ.
Þe lyoun afrayd vp stert,
As he þat was to deþ y-hert.
Ac a maiden þat y-seye, [folio 130a:a] [C line 4069]
     4325
& grad to þe steward an heye:
'Sir steward, þat was iuel y-smite.
In vnworþschip it worþ þe at-wite.'
Þe lyoun him goþ forþ groning,
His guttes after him draweing.
     4330
To Gyes in he is y-go,
In a chaumber he fond him þo:
At his fete he fel doun in þat stede,
To hauen of him socour at nede.
His hondes he gan to licky:
     4335
Þat was his loue, sikerly.
When Gij þat lyoun wounded seþ, [C line 4085]
For sorwe him þouȝt his hert clef.
'O lord,' he seyd, 'god almiȝt,
Who haþ þe so iuel y-diȝt?
     4340
Þat mi lyoun haþ y-slawe me,
Y nold it wer don for þis cite,
No þat þer-to bilonge.
So michel sorwe me haþ afong.'
In swiche wretþe & grame anouȝ
     4345
His gode swerd wiþ strengþe he drouȝ; [C line 4107]
Seþþen on his stede he wond,
His swerd y-drawe in his hond:
To þe court he com prikeing.
Wele hij seyen bi his lokeing
     4350
Þat he is sori & swiþe wroþ:
Alle oȝaines him þai goþ. Page  250
'Lordinges,' quaþ Gij, 'ich ȝou biseche,
Ȝif ani of ȝou me can teche,
Who slouȝ mi lyoun to-day.'
     4355
Alle þai seyd, 'sir, certes, nay.'
Wiþ þat into þe halle he come,
A maiden he mett þer anon. [C line 4126]
¶ 'Sir Gij,' she seyd, 'leue swete,
Is þi lyoun ded, or liues ȝete?
     4360
For þurchout smite ichim seye.'
Þo seyd Gij: 'mi swete lef, ney,
Ich þe bidde, for-hele it nouȝt,
Who haþ mi lyoun to deþ y-brouȝt?'
'Sir,' sche seyd, 'Morgadour,
     4365
Þat is steward wiþ þemperour:
Þurch þe bodi he him smot.
His deþ it worþ, wele y wot.' [folio 130a:b]
When he herd þat ich feloun [C line 4139]
Hadde y-slawe his lyoun,
     4370
Out of halle he gan driue
Fram chaumber to chaumber al-so swiþe,
Wiþ naked swerd in his hond:
Ȝif he him findeþ he goþ to schond.
Into a chaumber he com þat stounde,
     4375
& Morgadour sone he founde
Wiþ his nevou in conseyl fast:
When þai seye Gij þai weren agast.
Gij seyd: 'þou me hast bitreyd
When þou to grounde mi lyoun leyd.
     4380
No dede ich þe neuer bot gode,
Þou fel treytour, vnkinde blod → .'
¶ Morgadour answerd anon,
Stalworþ kniȝt as he was on:
'Þou lexst amidward þi teþ,
     4385
& þer-fore haue þou maugreþ.
Whi berstow me on treysoun,
Þat ich haue sleyn þi lioun?' Page  252
Gij wiþ his kniif smite he wold,
Ac Gij him suffri nold:
     4390
His swerd anon vp he hef,
Morgadour doun riȝt he clef
Fram þe heued doun to þe fot:
Of þat stroke no com him neuer bot.
When his nevou y-seye þat cas, [C line 4155]
     4395
Þat his em*. [nevou MS, eme Turnbull.] so smiten was,
Him to awreke him þouȝt long,
& as he schuld his dart afong,
His arme atvo smot Gij,
& he him anon crid merci.
     4400
Gij for rewþe is þennes y-gcn,
& cam to þemperour anon,
& seþþe he seyd to þemperour:
'Ich haue þe serued wiþ gret honour;
Ȝolden þou hast me iuel mi while,
     4405
When þi folk þurch tresoun & gile
Haue mi lyoun to deþ y-brouȝt.
Mi while is iuel ȝalt: he it haþ abouȝt.
For soþe he me to þe biwreyd,
& now to grounde mi lyoun is leyd.
     4410
Ded he liþe al to-hewe*. [alto hewe MS.]
Þi steward, at wordes fewe:
Wele ich haue ȝolden him his treysoun, [folio 130b:a]
& þat he slouȝ mi lyoun.
Seþþe þou no miȝt nouȝt waranti me,
     4415
Whar-to schuld y serui þe,
On oncouþe man in thi lond,
When þou no dost him bot schond?
Harm me is, & michel misdo;
Þer-fore ichil fram þe go,
     4420
& in oþer cuntres serue y wile,
Þer men wille ȝeld me mi while.'
'Merci, sir Gij,' seyd þemperour þo.
'Ȝif ani of our haþ þe misdo, [C line 4185] Page  254
Swiche riȝt do als tow wilt,
     4425
& take þe amendes after þe gilt;
For alle þai schul be þine men [an]on,
In þi nede serue þe ichon,
& at þi wille take her catel.
Wiþ-drawe þi mod, sir, y bidde*. [i in bidde altered from e?] þe wel:
     4430
Ich wil þatow to-morwen arly
Mi douhter at þe chirche spousy.'
¶ Gij answerd: 'þerof speke nouȝt: [C line 4193]
Hir to nim nam ich nouȝt biþouȝt;
For, ȝif þou haddest me hir ȝiue,
     4435
& ich hir toke þer whiles y liue,
Þan wold þi men anon,
Þat wonderful be mani on,
Þe seggen wiþ deshonour
Þou haddest made a pouer man emperour,
     4440
& vnworþ þai wold holden of me,
& sum edwite þer wold be
Þat þi douhter desperplid were,
Ȝif þou to me hadde ȝiuen *. [me h. ȝ. on an erasure.]her here.
Leuer ich hadde litel wiþ worþschipe
     4445
Þan michel welden wiþ schenschipe.
Þer-fore, sir emperour, y þe telle,
In non maner bileuen y nille.
Whende ichil in-to mi cuntre,
Mine frendes to visite & to se.'
     4450
Leue he toke wiþ þat speche,
& seyd, 'godes sone y þe biteche.'
When þemperour wiþ-holden him no may [C line 4209]
(He seþ his wille is to wende o-way),
Wepen he gan wiþ his eyȝen tvo:
     4455
Alle þo of þe court dede al-so.
His grete tresour he dede forþ bring, [folio 130b:b]
& bede it Gij to his likeing,
Ac þerof liked him nouȝt to take:
Anouȝ he hadde of*. [One letter erased after of.] Sarrazins blake. Page  256
     4460
Al-so a gode man dede þemperour þere:
Þer-after to alle Gyes fere
Riche tresour þan ȝaf he,
Gold and siluer gret plente,
As miche as þai wold vnder-fo;
     4465
For þemperour it comend so.
Gret [pris] þai ȝeue þemperour,
Þat he was man of gret honour.
Gij diȝt him wiþ riche dubbeing,
Riche wede he dede for him bring.
     4470
Of þemperour he toke his leue,
& he al wepend it him ȝeue,
& alle þe kniȝtes of the cite,
Of euerichon leue nam he.
Þer miȝt men se sorwe make,
     4475
For sir Gij wold fram hem rake;
Wimen & children mani on,
For him þai wepen euerichon:
Þer whiles he was in her ferred,
Of no wer no stode hem drede.
     4480
¶ Þemperour cleped Herhaud him to, [C line 4229]
& aresound him tvene hem tvo:
'Sir Herhaud, þou schalt bileue wiþ me.
Wele ich þe sigge, & siker þou be,
Þat ich in þis ȝere wille ȝiue þe
     4485
Þe richest honour þat in mi lond be.'
'Sir,' quaþ Herhaud, 'gramerci!
Wele ȝe wite icham wiþ sir Gij.
Y no wil depart him fro
For non honour men may me do.'
     4490
Sir Gij to his in is y-go,
& areliche amorwe he aros þo:
Into Inglond he went, god itot,
Ac when þemperour þat soþe wot,
Þat Gij þe curteys is y-go,
     4495
At his hert him was ful wo; Page  258
So was Blauncheflour*. [So MS.] þe schene:
For his loue sche þoled tene.
Toward Inglond is Gij y-drawe,
& wiþ him Herhaud, his gode felawe.
     4500
Swiþe hastiliche þai gun ride, [folio 131a:a]
Þe weder was hot in somers tide.
¶ In May it was also ich wene, [C line 4255]
When floures sprede & springeþ grene:
Into a forest sir Gij is go
     4505
Neye a cite, nouȝt fer þer-fro.
Þan seyd Gij to his meyney:
'Wendeþ swiþe wel an heye,
Mine in to nim*. [There seems to be a stroke too many (ninn or niun) in the MS.] in þe cite;
Ich wil a while here pleye me,
     4510
For to here þe foules singe.'
Þer-in was þo his likeinge.
His folk he doþ fram him go,
Alon bileft sir Gij þo:
Hadde he noiþer knaue no grome,
     4515
Seriaunt no squier non.
Selcouþe it was for to here:
In priue stede stode Gij þere;
So michel he herd þo foules sing,
Þat him þouȝt he was in gret longing.
     4520
So mani þinges he of þouȝt,
Þat out of his riȝt way him brouȝt.
So long forþ he is rideing,
In his weye forþ secheing,
Þat o groning fram fer he herd:
     4525
He of-list, & thider he ferd.
Þe mening seyd, 'allas, allas,
Þat ich was born for swiche trespas!
Ac now is me iuel bifelle:
Deþ, whi wiltow so long duelle?'
     4530
Þiderward sir Gij him drouȝ,
And loked vnder an hawe-þorn bouȝ. [C line 4275] Page  260
Þe bodi he seye of a kniȝt:
Þerof he hadde wonder, apliȝt.
Feir & michel he him seþ:
     4535
Gij þenkeþ michel, & nouȝt no seyþ.
Þat hors he prikeþ, & forþ he goþ:
Þat bodi he bihalt inliche forsoþ.
His barbel first adoun he deþ,
Wiþ-outen colour his neb he seþ
     4540
For þe blod → he hadde for-lore,
Þat of his bodi he hadde forþ bore.
Y-girt he was wiþ a gode swerd,
Þat was wele kerueand doun to þe uerd.*. [Read nerd?]
Wele he was y-armed gentilliche. [folio 131a:b]
     4545
Gij of him hadde reuþe miche: [C line 4303]
His name he asked sweteliche,
Who him biseye so reweliche.
'What is þi name? where wer þou bore?
& who haþ y-wounded þe so sore?
     4550
Ich þe bidde þatow say me,
& for soþe y pliȝt þe
For me schaltow harm haue non.
Who haþ þe þus iuel bi-gon?'
He answerd, 'þat wille y nouȝt.
     4555
In mine hert is swiche sorwe brouȝt,
Þat y dar schewe þe no speche.
Lete me dye, y þe biseche.
So michel sigge y þe, sir kniȝt,*. [The k looks as if the scribe had begun to write a g.]
Ȝif þou wilt pliȝt me anon riȝt
     4560
Þi treuþe in hond mine,
Siker þou be þat al mi pine
& alle mine estris ichil telle þe;
Elles no wostow it nouȝt for me.'
His treuþe sone he him pliȝt,
     4565
His liif he teld him anon riȝt.
Now he seyd: 'sir kniȝt fre, [C line 4337]
Mi name*. [added above the line in the same hand.] y þe telle, & whennes y be. Page  262
Of Gormoise icham cleped Tirri,
Þeld erls sone Aubri.
     4570
Wiþ þe douke of Loreyne ichaue y-be.
. . . . .
A feir douhter þan hadde he:
. . . . .
Ouer alle oþer we loueden ous,
     4575
& for loue treuþe pliȝten þus.
For non oþer sche nold me lete,
No y no loued*. [The d above the line in the same hand.] non bot þat swete
In godes lawe, for soþe y-wis:
Swiche a*. [A letter erased before a, and another after it.] treuþe bitvix ous is.
     4580
Armes for hir loue y nam,
& now y thouȝt to han went ham.
Mi priis ichaue wide y-souȝt
Fram stede to oþer, no wond y nouȝt.
¶ Þan come fram hir to me a sond [C line 4371]
     4585
Þat brouȝt me miche sorwe an hond,
Þat þe douke Otus of Paui
Wald mi leman spousey,
To wham ich was treuþe-pliȝt:
Oisel was hir name ful riȝt;
     4590
Þat bi letters sche sent to me, [folio 131b:a]
& bi toknes þat wer so fre,
Þat, ȝif ich hir habbe wold,
Þat to hir comen y schold
To on day þat was y-sett,
     4595
Oþer sche worþ fro me fett.
To hir ward y gan spede
Wiþ þritti kniȝtes in mi ferred:
Eueriche of ous his stede bistrode,
& riden ous forþ wiþouten → abode,
     4600
Wher þe douke Otus was & his ferred
Wiþ an hundred kniȝtes of gret pride,
& wele to hundred of seriaunce
Of Lombardy & of Fraunce, Page  264
For to spouse min owhen wiif,
     4605
Þat y loued more þan mi liif.
When y þat wist y sent hir to
So priueliche so ich miȝt it do,
Þat hij schuld come to me:
For gret loue so dede sche;
     4610
To me sche come þurch queyntise
Doun of þe castel in selcouþe wise
Bi on cable alle sleyeliche,
Þat folk it no founde, sikerliche.
Y sett hir on a mule amblinde,
     4615
In þe way we dede ous rideinde.
Ac þer ich dede gret child-hod,
Þat alto long y þer a-bod.
At our wending of þat cite
Þe liȝt day we miȝten se:
     4620
Þer we were y-knowen þo
At a brigge as we hadde go.
Þat ich for Oisel was y-come,
Hir fader it was teld atte frome.
Þurch þe cite þe crie was gradde [C line 4397]
     4625
Þe maiden was oway ladde.
Þer miȝt men se kniȝtes on hors wende,
& me þai of-token at þe brugge ende.
Þer we stronglich mett wiþ hem:
Mani we slowen of her men.
     4630
Alle þai slouȝ mine feren,
Þat swiþe gode kniȝtes weren.
Me þai come to nim snelle,
Ac y nold no longer duelle:
Ich toke mi leman on mi stede, [folio 131b:b]
     4635
& ouer þat water wiþ hir ich ȝede.
Alle þat day þai driuen me,
Alle fort þai no miȝt for niȝt y-se.
When y was passed þe riuer ariȝt
In hert y was glad & liȝt: Page  266
     4640
Þat water passi þai no durstin,
Þan owayward turn þai mostin.
In þis forest y come rideinde, [C line 4441]
Bifor me mi leman ledeinde:
Y no dred robours no thef non,
     4645
Ac al siker ich wende forþ gon.
What of wakeing, & of fasting,
& eke þat oþer treueyling,
Osleped swiþe sore ich was,
& lay & slepe in þis plas.
     4650
Þan com fiftene outlawes strong
Wiþ her men, & here me afong.
Alle slepende þai wounded me.
Anon riȝt nomen he
Mi leman, & þai han hir ladde fro me.
     4655
Now, sir, take þerof pite:
Bi þe treuþe þou hast me pliȝt,
Socour mi leman ȝif þou miȝt,
&, when þat ich dede be,
Do me birij, ich bidde þe.
     4660
To þat hulle þou wende anon: [C line 4471]
Þou hem findes þer ichon.
& ȝif þat þou so miȝti be,
Þatow may hem alle sle,
Winne þou miȝt a maiden fre:
     4665
In þe warld may non feirer be.
& ȝete y may þe more telle:
Mi stede þai han, þat is so snelle,
Þat wiþ strengþe in Peyneme ich wan
Of Solagimis, þe sone soudan.
     4670
Þer-fore men han y-boden me
.Xv. castels, & touns, & riche cite,*. [s erased after cite.]
And .xv. somers of siluer & of gold,
Ac for an hundred ȝiuen ichit nold.
Now þou hast, sir, alle y-her*. [s erased after cite.],
     4675
Hou ich am bitreyd & amerd. Page  268
Take mi scheld, & mi hauberk of stiel
& mi swerd, þat biteþ wel,
& mine armes ich am in diȝt [folio 132a:a]
(For ich þe se man of miche miȝt),
     4680
To quite þi treuþe þou hast y-pliȝt.'
Þan stode þer sir Gij vp-riȝt: [C line 4491]
Wel depe in hert he haþ y-siȝt.
Grete pite he haþ of þat kniȝt:
He knewe Tirri for his frende,
     4685
Þat lay þer in hard bende.
'Sir,' he seyd, 'bi treuþe mine
Þat ich haue pliȝt in hond þine,
Euen forþ mi miȝt ich-il help þe:
More miȝt þou nouȝt oxi me.'
     4690
Wiþ þat haþ Gij his brond y-nome,
& his hauberk atte frome,
His scheld, & his oþer wede,
& to þe hulle in gret periil he ȝede.
A loge stonden þer he seye,
     4695
& þer wiþ-outen a gode stede & heye,
Þat was to a bouȝ y-teyd.
Gij þeron his talent leyd:
Sterneliche prikeing he come,
His swerd he drouȝ out anon.
     4700
He aliȝt, & seyd at his cominge:
'Þeues, ȝe be ded, wiþouten → lesinge. [C line 4507]
Awarid worþ ȝe ichon,
Boþe ȝour flessche & ȝour bon.
Whi slouȝ ȝe þat ich kniȝt?
     4705
Alle ȝe schul die anon riȝt.
& ȝif ani so hardi be,
Þat hennes stir toward me,
Ich*. [i underdotted after I.] wille ȝou for soþe say
He bes þe first þat schal day.'
     4710
An Almaunde he arauȝt:
His heued of at þe first drauȝt. Page  270
Ar ani of hem hem were miȝt,
Alle he hem slouȝ, y ȝou pliȝt.
Þo he hadde hem slaun ichon,
     4715
He lepe opon his stede anon.
Comen he is to þat mayde,
Wel sweteliche to hir he seyde,
'Na more sori þou no be,
Ac arise vp, & com wiþ me:
     4720
To þi leman y bringe þe sket
Vnder þe þorn þer þou him let.'
Opon a mule sche warþ anon, [folio 132a:b]
To þe hawe-þorn þai ben y-gon, [C line 4525]
Ac þai no haue nouȝt þe kniȝt y-founde:
     4725
Y-ladde he was owai þat stounde.
Þo he fond him nouȝt, he was sori;
For he wend wel sikerli
Þat lyouns him hadde to-drawe.
He loked adoun vnder þe wode schawe,
     4730
If he ouȝt y-herd loude or heye:
Of hors traces hy þer seye.
¶ Þat maiden he lete þare,
& after swiþe he is y-fare.
So fast he rode, þat he com neye
     4735
Four kniȝtes he þer seye.
Gij of-toke sone þat ferrede,
& seye þan kn[i]ȝt wiþ hem lede.
Gij,*. [j altered from þ.] þat heye rode on his stede,
Ȝernne he bad ȝif he miȝt spede.
     4740
To þe kniȝtes sir Gij him sade:
'Lordinges, þilke lord þat ȝou made,
& þe niȝt & þe briȝt day,
Ȝou do worþschipe so wele he may.
Ȝif it be ȝour wille speke wiþ me:
     4745
To mi speche vnder-stond ȝe.
Lordinges, ich haue mi treuþe y-pliȝt
To him þat ȝe lede, þ[i]lke kniȝt, Page  272
Þat biri y schal his bodi:
Mi treuþe y him pliȝt, sikerly.
     4750
Al for loue ich ȝou biseche
His bodi þat ȝe me biteche.'
Þat o kniȝt went to him ward, [C line 4553]
Þat was þe douke Otus steward,
Þat hadde y-passed þe riuere
     4755
In a bot þat he fond þere,
& seyd to Gij, 'who artow?
Als a fole comen artow now.
Comestow now to aski riȝt
To haue þe bodi of our kniȝt,
     4760
For his fere we nim þe snelle,
To þe douke Otous lede we þe wille,
& ȝe schul boþe demed be,
& heye hong on galwe tre.'
Gij him seyd, 'þou miseyst, [C line 4565]
     4765
&, bi mine heued, þou it abeyst.'
. . . . .
. . . . .
Opon þe heued Gij him smot, [folio 132b:a]
Vnto þe girdel stede þat swerd bot.
     4770
Anoþer he smot riȝt anon,
Spare nold [he] neuer on.
Of his hors he has him feld,
His heued he dede fleye in þe feld.
Wiþ þat come þe gode Hogoun,
     4775
Þe doukes nevou Otoun*. [MS. of toun.]:
He smot Gij on þe scheld bifore,
Þat neye he haþ his swerd forlore.
For schame he hadde of þe stroke þare
Gij smot Hogoun, and nouȝt him for-bare:
     4780
Ouer-þuert þat swerd glod,
& to-clef him wiþouten → abod.
Wharto schuld y make tale of nouȝt?
Alle he haþ hem to deþ y·brouȝt. Page  274
He nam Tirri in his armes anon,
     4785
& sett him his hors opon.
To þat hawe-þorn he is y-fare,
Þan*. [Looks like an at first sight, the Þ being partially covered by the ornaments of the large L in the next line.] fond he nouȝt þat maiden þare.
Lete we now of Gij be stille: [C line 4587]
More ȝe schul here ȝif ȝe wille
     4790
Of þat maiden, hou sche was nome:
Þan schal we til our tale come.
Of Gyes felawes y wille ȝou telle
So y finde in mi spelle,
Þat so long were in þe cite,
     4795
Wonder hem þenkeþ where Gij be;
For þe mete was alle ȝare,
Wonder hem þouȝt wer Gij ware.
¶ Herhaud of Ardern & oþer mo [C line 4597]
In-to þe forest þai ben y-go:
     4800
Þai miȝt [him] finde for no secheing.
Herhaud cast sone his lokeing:
Biside him he herd*. [a wiman under|dotted after herd] a*. [a above the line] mening,
Also it were a woman schricheing.
Hye bi-gan loude to grede:
     4805
Herhaud neyȝed & his ferrede.
Þe haweþorn þai ȝede wel neye,
& þe maiden þer þai seye.
Herhaud hir oxed what hij was;
Sche no told him nouȝt al her cas,
     4810
Bot þat sche was a wriche wiman
Þat michel sorwe so was an;
For alle þat sorwe þan hade he, [folio 132b:b]
For sche no miȝt hir leman se.
Sche forbede him anon riȝt
     4815
Þat noman sett on hir siȝt.
Herhaud tok þat mayde wiþ him,
& ladde hir hom to his in.
Now wende we oȝain to our spelle, [C line 4617]
Þat ȝe me herd er þan telle Page  276
     4820
Of Gij and Tirri, þerls sone,
Hou þai ben to þe hawe-þorn come.
When hij þider y-comen were,
No fond hij nouȝt þe maiden þere.
Gij bileft þer sir Tirri,
     4825
& souȝt þat maiden bi & bi:
Op and doun he ȝede hir secheinde,
& sorwefulliche hir bimeninde.
He wende sche were stole wiþ outlawe,
Oþer wiþ wilde bestes y-drawe.
     4830
For hir in hert him was ful wo,
Þat he no wist what to do:
No wist he what do he miȝt,
To þe cite he went anon riȝt;
When he hir finde no may,
     4835
Homward he most take þe way.
Þan toke he þat kniȝt:
On his stede nek he sett him riȝt.
Y-comen he is to þe cite:
His men al sori findeþ he,
     4840
&, when hij her lord seye come,
Bliþe þai were alle & some.
'Lordinges,' he seyd, 'nimeþ þis bodi,
& to þe grounde it lay wel softli.'
Þe bodi þai toke of þat kniȝt,
     4845
Opon a pal leyd it anon riȝt.
Gij haþ of-sent leches þere,
Þe wisest þat in þat cite were.
'Lordinges,' he seyd, 'vnderstond to me.
Ȝif ȝe þis kniȝt þat ȝe here se,
     4850
May on him his woundes hele,
It worþ ȝou ȝolden eueridele.
Ȝif he dede or liues be,
Ich bi-hot ȝou, min frende fre,
Him to hele ȝour miȝt ȝe do:
     4855
An hundred besaunce y ȝif þer-to.' Page  278
Þai groped his veynes & his wounde, [folio 133a:a]
Þai feld hem boþe hole & sounde:
Wele hii seþ he nis nouȝt dede.
Þe leches taken hem to rede,
     4860
In forward hele him þai wille,
In non maner lete þai nille.
¶ Þerwhiles of-herd sir Gij [C line 4631]
Noise, & wepe, & wel gret crie.
His chaumberleyn he cleped him to,
     4865
& alle in wretþe he oxed him þo
Who it was þat noise made.
'Bid hem alle be bliþe & glade.'
'Sir,' he seyd, 'a maiden it is
Þat Herhaud fond, wel feir, y-wis,
     4870
Vnder an hawe-þorn in þe forest.'
Quaþ Gij, 'fete hir to me in hast,
Swiþe þat ich miȝt hir se.
Now hastiliche bringeþ hir to me.'
Þe chaumberleyn is forþ y-gon,
     4875
& brouȝt hir bi-forn hem anon.
Gij hir knewe, & gan hir gret,
'Welcome be þou, mi lef swete,'
As sche was into þe halle y-come,
Wepeinde & sorwende vnder-nome.
     4880
Wiþ þat hij seye þat bodi, y-wis, [C line 4645]
Liggend on a pal of pris.
¶ 'A, leman Tirri,' quaþ sche þo,
'What, y se þi neb al blo,
Þat so white of colour was:
     4885
Þi better neuer y-born nas.
In wroched time mi bodi þou say,
When þou schalt for me day.
Dye ich-il forþ wiþ þe:
For sorwe liues no may y be.
     4890
Bot y may dye ichil me quelle:
Leng*. [e seems altered from i.] to libbe is nouȝt mi wille. Page  280
Seþþen þou hast þi deþ for me,
For soþe dye ich-il for þe.'
When sche seye Tirri, hir leman,
     4895
Ouer him sche fel aswon onan.
Gij hir in his armes nam,
& seyd to hir, 'mi leue leman,
No make þou nouȝt sorwe so miche:
Þi leman worþ hole hastiliche.'
     4900
In þat cite þai bi-leued þere [folio 133a:b]
What Tirry was hole & fere.
To þe wode þai ben y-go:
Miche loue was bitven hem to.
On a day, as þai com fram hunting, [C line 4691]
     4905
Gij seyd to Tirry, wiþ-outen lesing:
'Ich wil þat we be treuþe-pliȝt
& sworn breþer anon riȝt.
Tirri,' seyd to sir Gyoun,
'Vnder-stond now to mi resoun,
     4910
Þat noiþer oþer*. [Read oure?] after þis
No faile oþer while he liues is.'
¶ Wiþ þat answerd þerl Tirri,
& seyd, 'wel bleþelich, sir Gij.
Now þou louest so miche me,
     4915
Þat tow mi sworn broþer wil be,
No wille ich neuer feyle þe
For nouȝt þat mai bi-falle me.
Gret worþschip þou hast don me:
God leue me ȝete þan day y-se
     4920
Þat ichit þe mow wele ȝeld.
For gode baroun þou art y-held;
Fram deþ þou hast y-warist me;
Wel gret wrong it schuld be
Bot ich þe loued as mi lord fre.
     4925
Wel gret worþschip ich ouȝt bere þe.'
Treuþe bitven hem is pliȝt,
& after kist anon riȝt. Page  282
Seþþen þai went in-to þe cite
Wiþ ioye & mirþe, gamen & gle.
     4930
Now Gij him makeþ him alle ȝare [C line 4721]
Into Inglond for to fare.
Tirri he wald lede wiþ him þe
& Oysel, his leman, þat he loued so.
To þe king þai wold hem aqueynti,
     4935
& gode þrowe wiþ him soiornni.
Biteche he him wille his castels alle,
So he him biþouȝt, ȝif it miȝt falle.
¶ It was opon a somers day, [C line 4729]
Gij out at a windowe lay.
     4940
To Tirri he spac of her fare,
Of her wele & of her care.
Wiþ þat com prikeing anon riȝt
A kniȝt: he semed wele, apliȝt,*. [apliȝt not quite distinct.] [folio 133b:a]
Wele he semed he treuaild were.
     4945
Gij anon clept to him þere:
'Sir kniȝt,' he seyd, 'whennes comestow?
& what þou sechest telle me now.'
¶ Þe kniȝt answerd, 'ich-il*. [jich il MS.] þe telle,
& nouȝt þerof leyȝen y nille.
     4950
Tirri of Gurmoise y go secheinde,
Þerl sone Aubri wele doinde.
In mani londes ich haue him souȝt.'
'Wharto?' quaþ Gij, 'hele it nouȝt.'
'Sir,' quaþ he, 'y telle þe sone
     4955
Of a gret sorwe, þat is y-done.
Tirri serued þe douke Loyere:
Þe douke him loued, and held him dere,
& ȝaf him armes wiþ gret honour:
Kniȝt he bicome of gret valour.
     4960
Þe douke hadde a feir douhter for þe meistri,
Þat was y-ȝouen to þe douke of Paui:
Tirri hir loued & oway ladde,
Whar-þurch mani man þe deþ hadde. Page  284
Wiþ strengþe him folwed kniȝtes bliue:
     4965
Y not wher he be ȝete oliue.
¶ Þe douke Loyer biþouȝt him þo [C line 4765]
Opon his fader for to go.
Þe douke Loyer wiþ him ladde
Þe douke of Paui þider he hadde
     4970
Wiþ his gode cheualrie,
Þe best of al Lombardye.
In Gormoise þerl bisett han he,
And destrud alle his cuntre.
Bot god me leue Tirri finde,
     4975
Þat he be his fader helpinde,
Al his lond him tit for-go:
No schal he it oȝain win neuer mo.
His fader no may armes weld,
No no lenge help himself for eld.'
     4980
¶ 'Sir kniȝt,' þan seyd sir Gij, [C line 4777]
'Her wiþ ous þou schalt herberwei,
& of þerl Tirri telle y þe
Ȝif ich ouȝt can, mi frende fre.'
'Gramerci, sir,' þan seyd he.
     4985
'Of him to here leue war me.'
Gij hete his folk hastiliche
Þat hye him vnder-feng curteysliche.
'Ich-il þe telle,' quaþ sir Gij, [folio 133b:b]
'Þat y can of þerl Tirri.'
     4990
When þai hadde d[r]onken in þe halle,
& glad þai were, y telle ȝou, alle,
¶ Þan seyd þerl Tirri:
'For loue y bidde þe, sir Gij,
Oȝain to mi cuntre com wiþ me,
     4995
Als-so we sworn breþer be,
Mi fader to help þat we spede;
For of help he haþ gret nede.'
'Be stille,' seyd Gij, 'what seystow me?
Þat day to god vnworþi y be, Page  286
     5000
Ȝif y, sir Tirri, feyle þe,
Þerwhiles þat ich haue liif in me.'
'Sir Gij,' he seyd, 'gramerci:
Þilke y sigge þe, sikerly.'
Now sendeþ Gij after kniȝtes snelle, [C line 4801]
     5005
Almaines swiþe & of gode wille
To him þer come gret plente:
Er þe twenti day y-comen be,
Fif hundred kniȝtes hardi & hende
To Tirri come for his frende,
     5010
& seyd to Tirri, 'to þi fader we wil gon:
Wele we it auȝt to don;
Wel redi we ben ichon.'
So long þai han forþ y-gon,
Y-comen þai ben to Gormoise. [C line 4809]
     5015
In þat cite was gret noise.
In an euening þai com to þe cite,
Þat hye wiþ-outen aperceiued nar he.
Wel glad him was þerl Aubri
Of the cominge of his sone Tirri,
     5020
& of sir Gyes coming,
Þat gode kniȝt was, wiþ-outen lesing.
Her eyȝen watred for gladnesse,
Alle þai ȝede oȝain him to kisse.
'Leue fader,' seyd sir Tirri,
     5025
'Worþschip wele now sir Gij:
Felawes we ben treuþe-y-pliȝt.
Y wil þat ȝe it wite now riȝt:
Fram deþ he haþ y-heled me.'
Quaþ þerl: 'god*. [god added above the line.] y-þonked mot it be.
     5030
Hennes forward alle þat min is
To his wille schal ben, y-wis,
His hest to don & his wille [folio 134a:a]
Erliche & lat, loude & stille.
A wel eld man ich am, y-wis:
     5035
Þat y bar armes tventi ȝer it is; Page  288
Y-lorn ich haue cheualrie:
Of mi lond haue þou þe meistrie.'
Þan y-herberwed weren he [C line 4833]
Worþschipliche in þat cite.
     5040
In þe cite gret noise is made:
Of þe barouns com þai ben wel glade.
Þer-in is now þerl Aubri,
So is sir Gij & sir Tirri.
An arnmorwe aros sir Gij,
     5045
& cleped to him his compeynie.
Bifor þerl þan þai ferden,
& a gret crie þai herden
Of þe barouns of þe cite.
Anon oxed Gij þe fre
     5050
Of þat noise what it was.
A squier told him al þat cas:
'Þe douke steward Loyer
For present he comeþ to iusti here
Ȝif he finde wiþ whom to do,
     5055
Þat ani kniȝt durst cum him to.'
Sir Gij answer[d], 'ȝif y may
Þerof him worþ his fille to day.
Lordinges,' he seyd, 'ginneþ ȝou armi,
& gin whe hem to asaily.
     5060
Sir erl Tirri,' Gij him sede, [C line 4857]
'Take to hundred kniȝtes in þi ferred:
Þe lordinges to aseyl ȝe go.*. [This line added in the same hand at the end of the column (after l. 5076).]
In Herhaud & in me trist also.
We wil abide in þis cite,
     5065
In þi nede we schul socour þe.'
Tirri nimeþ wiþ him kniȝtes
To hundred armed in fiȝtes.
Out of þe cite he nam his way,
Mani scheld he to-drof þat day.
     5070
Tirri smot wiþ gret miȝt
Opon þe helmes, þat schine briȝt. Page  289
Þurch þe bodi a kniȝt he bar,
Ded he feld him adoun þar.
Anoþer lording he smot þo,
     5075
His hauberk nas him worþ a slo.
Þurch his bodi þe brond went: [folio 134a:b]
Ded he feld him verrament.
Ich on of hem þat he toke, he slouȝ,
Were it wiþ riȝt, were it wiþ wouȝ.
     5080
Wel fel kniȝtes þer weren y-feld,
Þat lay long streȝte in þe feld:
Sum were þurch þe bodi wounde,
And sum lay ded opon þe grounde.
So wele dede þerl Tirri,
     5085
& wiþ him alle his compeynie.
Þe lordinges þai han so þurch-gon,
Þat ded þai fel mani on.
Tirri smot to þe constable: [C line 4878]
Of his stede he feld him, wiþ-outen fable,
     5090
& ney he hadde him wonne in fiȝt.
Þer com an hundred kniȝtes of gret miȝt:
Alle þai folwed him abaundoun,
& he mett wiþ hem als a lyoun.
Mani heuedes he dede of fle:
     5095
Alle þat he smot ded most be.
Tirri mis-dede nouȝt for þan:
Þer he les his feren euerich man.
Þurch strengþe of þe lordinges snelle,
Fif hundred of kniȝtes felle,
     5100
Tirries felawes ben ouer-come,
Of-held, y-slawe, oþer y-nome.
Ac Tirri hem goþ þan meteing
Wiþ mani strok of his brond kerueing:
A fot no deyned him nouȝt to fle,
     5105
No his stede wiþ-wende oȝe.
His feren he rescoud as a gode kniȝt:
Mani on he feld ded anon riȝt.
Page  290
Þan seyd Herhaud, 'leue sir Gij, [C line 4899]
Sestow now þe gode erl Tirri?
     5110
Of grete valour now so is he:
His better wot y non bot te.
Him to socour we auȝt to go.'
Gij him answerd, 'we schul so.'
Forþ þai ȝede wiþ gode welle:
     5115
Þe lordinges hij astounded snelle.
Wiþ þat com forþ sir Gij,
In his hond his swerd blodi.
Wel heteliche he smot a kniȝt,
His bodi he clef adoun riȝt.
     5120
Anoþer kniȝt he smot anon, [folio 134b:a]
Þat ded he feld him on þe ston.
Sir Gij*. [Added above the line.] him smot to Gayer,
Þat was þe doukes nevou Loyer:
Of his hors he haþ him feld
     5125
Þurch Tirries*. [The second i added above the line.] help in þe feld.
For he smot his felawe,
In þe sond he haþ him slawe.
Herhaud smot anoþer forþ,
His armes was him nouȝt worþ:
     5130
Þurch his bodi þe swerd ȝede;
Ded he feld him of his stede.
Anoþer he smot him as gode kniȝt,
Of his stede he feld him doun riȝt.
Now þai ginne togider smite:
     5135
Non no spared oþer bot lite.
Togider þai smite hard wiþ alle,
Mani on þer was ded & doun falle.
Who þat seye þan þerl Tirri
Wiþ his felawe sir Gi,
     5140
& Herhaud of Arderne þe gode,
Þat wele to smite was in his mode,
So mani þai nomen & feld þat day,
Is non þe best chese may Page  291
Of þre kniȝtes so wele doinde,
     5145
Oȝain þe Loreyns fiȝting.
Gij to þe steward haþ y-smite, [C line 4927]
Of his hors he feld him wiþ hete:
Þurch strengþe of fiȝt he him wan.
Þe oþer oway fleye ich man:
     5150
Gij & Tirri hem folweþ stron[g]liche
& her feren,*. [MS. ferren.] hardiliche.
Alle þai ben ded oþer ouer-come:
Þer bileued non vnnome.
Gij & Tirri oȝain ben y-gon:
     5155
Wiþ hem þai ladde her prisouns ichon.
Whar-to schuld y þer-of lye?
Þat day þai hadde þe maistrie.
Þan com forþ a kniȝt þer, [C line 4937]
Þe tiding teld þe douke Loyer:
     5160
'Sir douk,' he seyd, 'vnder-stond to me.
To ben awreken now biþenke þe.
Bifor Gormoise þat cite
On arnemorwe þan come we
Wiþ fif hundred of gode kniȝtes: [folio 134b:b]
     5165
An acumbraunce ous come anon riȝtes.
Alle nomen & slawen ben hye:
Oȝein ne beþ nouȝt comen fourti.
Repeired is þerl sir Tirri,
Wiþ him of Warwike sir Gij,*. [l. 5170 before 5168 in MS.]
     5170
Herhaud of Ardern, þe gode marchis,
& wiþ hem fif hundred kniȝtes of pris,
Þat gode ben to fiȝt & modi.
Þine kniȝtes þai han slayn bi & bi.'
Þe douk answerd, 'is it soþe þis, [C line 4953]
     5175
Þat þerl Tirri repeired is,
Gij of Warwike, & Herhaud also,
& her feren, þat gode ben, mo:
Þe fende hem haþ þider y-brouȝt.
To slen ous alle þai han in þouȝt.' Page  292
     5180
¶ Þan bi-spac Otus of Paui
(To Gij he bar gret envie):
'No-þing, sir, desmay þou þe:
Ful wel we schul awreken be.
To morwe we schal to þe cite go
     5185
Wiþ a þousend kniȝtes & mo:
& ȝif þe treytours y-founden be,
We schul hem aseyle, y telle þe.
Euerichon þai worþen ded.'
Quaþ þe douk, 'þat is a gode red.'
     5190
Wel erliche þai arisen þo, [C line 4957]
& to the cite þai ben y-go,
& a þousend kniȝtes in her compeynie,
Þe best þat were in Lombardye.
Alle þai þreten sir Gij,
     5195
Him for to slen & sir Tirri.
To-gider fast þai gun smite
Wiþ swerdes þat wil wele bite.
Als Gij com fro chirche go, [C line 4963]
Into a pleyne he loked þo:
     5200
He seye þe doukes ost was neye:
So mani kniȝtes þer he seye.
Þan þerl Tirri he cleped him to,
& to him wiȝtliche spac þo:
'Sir erl,' he seyd, 'what schal we do?
     5205
Alle þe ost of Loreine y se, lo,*. [An erasure before lo.]
Þe ost of Loreyne wele y-diȝt
Wiþ scheldes & wiþ brinis briȝt.
Þe douk of Paui is y-come, [folio 135a:a]
By his armes y knowe þat gome.
     5210
Y no may him*. [he struck out after him.] loue, he is mi fo:
Gret wille me comeþ oȝain him go.'
Þerl seyd, 'arme we ous euerichon:
A þousend kniȝtes schul wiþ ous gon.'
Gij him mett wiþ þerl Iordan, [C line 4995]
     5215
Lord he was of alle Melan. Page  293
He smot him ouer þe gilden scheld,
Ded he feld him in þe feld.
Anon he smot anoþer kniȝt,
Þat ded he feld him anon riȝt.
     5220
¶ Wiþ þat come prike þerl Tirri,
& mett wiþ a kniȝt hiȝt Amori,
Þat was þe doukes constable Otoun:
To deþ he him smot wiþ his swerd broun.
Anoþer he smot wiþ his brond,
     5225
Þat ded he feld him on þe sond.
¶ Wiþ þat com prike Herhaud,
& mett wiþ Gwishard þe Mouhaut.
Herhaud him haþ þer afeld,
Þat dede he lay in þe feld.
     5230
Þemperour*. [Read Þe douk?] wiþ þat ginneþ fle:
On euerich half driuen ben he.
Swiþe hij hem nimeþ & quel[l]eþ,
Bi þe pleynes þai gredeþ & ȝelleþ.
Wel gret it was þe scomfitour:
     5235
To þe Lombardes bifel iuel auentour.
Bi þat side was Otous fleinde,
In his hond his swerd kerueing.
Now folweþ him Herhaud alle on
So swiþe so þe stede miȝt gon.
     5240
Als-so þe douk was flowen him fro,
Þat no moder bern no seye him þo;
Bot Herhaud him folwed stouteliche;
His bodi no drad he nouȝt miche.
Bihinden him he smewe his wede:
     5245
Þe lasse of him was his drede.
'Biwende þe,' seyd Herhaud fre,
'Þe douke of Paui, & wer þou þe
Of þat ich wicked felonie
Þat þou ous dede in Lonbardye.'
     5250
When þe douke Otous þis y-seye,
It was*. [douke struck out after was.] Herhaud þat after him fleye, Page  294
Hastiliche he haþ him mett, [folio 135a:b]
& at a diche him bisett.
He smot him on þe helme briȝt,
     5255
A quarter of his helme doun riȝt.
Þan seyd þe treytour, 'glotoun,
Dye þou schalt wiþ resoun:
Ich þe*. [de under-dotted after Þe; read do?] abie in þis stede.'
Herhaud anon to him sede:
     5260
¶ 'Þou lexst,' he seyd, 'vile losaniour:
Þou it abist, bi seyn Sauour.'
Herhaud a strok him rauȝt
Opon his scheld wiþ gret mauȝt:
On þe helme þat strok glod,
     5265
& fel on þe stede þat he on rode.
So he mett him in þat stede,
Þat his stede knewele he dede.
Vp stirt þe stede þat was snelle:
Þan come þer*. [The r added above the line.] bi an hongend hille
     5270
Þe miȝti and þe hardi Gyoun:
In his hond he bar a trounsoun.
Otus he smot þer-wiþ*. [The r added above the line.] so,
Þat he les his stiropes to.
Þan seyd Gij to Otus so vnwrast:
     5275
'To me ward þou wende on hast,
& were þe of þat felonie
Þat þou dest me in Lombardye.'
Otus him went wiþ gret hete:
Þurch þe thei Gij he haþ y-smite.
     5280
Wiþ gret hete he smot Gyoun,
Þat his stede knewled adoun.
þan biþought him sir Gij,
To awreke him he hadde gret hye.
Þe douke he seyleþ þere,
     5285
& of his helme he carf a quarter.
He made him a croun*. [a croun written twice originally.] brod þere
As a monke þat orderd were. Page  295
Of þat helme þat swerd glod
Wiþ þat strok wiþ-outen abod.
     5290
Allas þat reuþe & þat sorwe,
Þat he no hadde his bodi for-corue!
Ac in þat maner ȝete it schal wende,
Who so hereþ þis tale to þende.
Þer him hadde Gij his heued binome,
     5295
No hadde gret socour to him come,
An hundred kniȝtes & fifti, [folio 135b:a]
Þat stalworþ were & hardi:
Þe douke þai ben to socour y-come.
Mani Gij haþ her heuedes binome.*. [bi altered from y.]
     5300
Wiþ þat þer com a stout Lombard,
Of Mohaut he was y-hoten Grimbald.
Gij he smot in þat stounde
Þurch þe scholder a grete wounde.
Gij wold awreke him anon:
     5305
Opon his helme he hewe gode won.
Þan com ten kniȝtes prout,
& Gij þai bisett about,
& Gij him wered wiþ his brond,
Til þat it brac vnto his hond.
     5310
'Allas,' quaþ Gij, 'þis vnþang!
Were no may y me nouȝt lang.'
¶ Þer come prikeand a prout Lombard,
Atte last he held him, a musard.*. [MS. auuisard?]
Bi þe nasel he tok Gij,
     5315
& seyd him a gret vilainie:
'Þou wroche glotoun losaniour,
Þou schalt þe ȝeld, bi seyn Sauour.
Now ichil ȝeld þe to prisoun
To mi lordes wille, þe douke Otoun.'*. [MS. of toun.]
     5320
'Þou lext,' þan Gij sede,
'Þou liþer bodi, so god me rede.
Erst þou it schalt abigge,
Er þou me in prisoun legge.' Page  296
Gij him smot so wiþ his fest,
     5325
Þat his nek-bon to-brest.
Wiþ þat come anoþer kniȝt
Of Fraunce y-bore, Amori he hiȝt:
Douke Otus soudour was he,
For his warisoun wiþ him to be.
     5330
'Gij,' he seyd, 'now ȝeld þou þe,
Al sikerliche, now to me.
Þe no tit harm litel no miche.'
'Y nil,' quaþ Gij, 'sikerliche.
Ȝete no drede y nouȝt alle ȝou.
     5335
Sey me, wreche, what seistow?'
Wiþ þat come Herhaud prikeinde,
& in his hond a swerd wele kerueinde;
He it brouȝt to gode Gyoun.
Þerwiþ he him werd as a lyoun.
     5340
Gij was socourd swiþe wel, [folio 135b:b]
When he hadde þe brond of stiel.
Neuer þer nas non so hardi,
Þat enes durst com him bi.
Wharto schuld ich held long tale,
     5345
And michel speke about dualle?
Ac sigge ich-il soþeliche
Wiþ fewe wordes simpeliche,
Gij, & Herhaud, & Tirri þe fre
Wiþ her felawes, þat gode be,
     5350
Han ouercomen þe batayle
Atte nende, wiþouten → faile:
Alle þe Lombard ben ouer-come,
Oway y-flowen þer be some.
Þe douk Otus oway fleye snelle,
     5355
Gij him drof wiþ gode wille.
Otus him went & smot sir Gij,
& Gij opon him, sikerly.
Gij fonded to smite wel,
Ac þat swerd glod sumdel: Page  297
     5360
Bitvene þe bodi & þe arsoun
Gyes swerd glod adoun,
Þat þe sadel & þe stede also
Al-to-gider he smot atvo.
Þat he no hadde, allas, allas,
     5365
Ȝouen him swiche anoþer so þat was!
Ac for vp-coming he no miȝt:
So gret socour him com of kniȝt,
Þat han y-socourd þe douke sone.
Wiþ þat anon riȝt mididone
     5370
Gij & Tirri wiþ-went ben he,
& gon oȝain to þat cite.
Wiþ þat come Herhaud prikeinde [C line 5011]
After þe douke, loude gredeinde.
'Douk,' he seyd, 'wende, & were þe
     5375
Of þe tresoun þou dest Gij & me,
Þat þou ous dede in Lombardye;
Were þe now of þat felonie.'
Þe douk wiþ-went him fot hot, [C line 5021]
& wiþ his brond he him smot.
     5380
Þer þai fouȝten togider snelle,
& smiten strokes wiþ gode wille.
Þai hewe on armes & brini briȝt:
Þe blod → sprang out anon riȝt.
Bitvene hem*. [An erasure after hem.] was strong fiȝt; [folio 136b:a]
     5385
Aiþer no spard oþer no-wiȝt.
Þan biginneþ Herhaud swiþe:
Bot he him wreke he is vnbliþe.
Fast he sayleþ þe douk Otoun,
A quarter of his helme he smot adoun:
     5390
Opon his scholder þat swerd glod,
& in he it schef an hand brod.
Opon his honden he dede him falle,
& seþþe he tok him bi þe naselle:
Bleþeliche he wold þe heued haue nom,
     5395
Ac so mani kniȝtes to him come, Page  298
& on Herhaud þai smiten snelle:
Ȝernne þai strengþed him to quelle.
Herhaud mett wiþ hem þere:
Made he no semblaunt þat he wounded were.
     5400
Wiþ a Lombard so mett he, [C line 5045]
Þe heued he dede fram þe bodi fle.
As a gode kniȝt he werd him, y-wis,
Ac swiþe liþer bifallen him is:
Also he wald to þe cite go,
     5405
His stede dyed vnder him þo.
Wiþ swerdes þai smiten him þan about,
& on his helme hard him clout.
Þai hewe on his helme, þat blod → out ran,
Ac he werd him as a man.
     5410
Mani on he made blodi, y pliȝt,
Of*. [f altered from b.] Lombardes in þat fiȝt.
A Lombard come forþ wiþ þan, [C line 5057]
Richard he hete, an onwrast*. [annwrast originally, but o] man:
To Herhaud he smot a strok grim
     5415
Þurch þe scholder wiþ a swerd in.
Herhaud wold of him be wreke:
On his*. [Two or three letters erased after his.] helme a stroke he gan reke,
Ac he failed of him þo:
Opon þe arsoun þe strok gan go;
     5420
Ac hetelich he pliȝt out þat brond,
Þat it brak in his hond.
'God, what schal y do?' þan seyd he,
'No lenger may ich weri me.
A, swerd, he þat made þe
     5425
Of godes mouþe acursed he be.
Why feylestow so sone me?
Iuel biseyn worþ y for þe.
Leuer me is her to be ded, [C line 5079] [folio 136a:b]
Þan hy my bodi wiþ hem led.'
     5430
Wiþ þat come driuend a Lombard,
Attelast he held him, a couward. Page  299
By þe nasel he rauȝt him þo,
& sternliche he seyd him to,
'Feloun, þou schalt it abigge:
     5435
Today þou schal þine heued her ligge.'
Herhaud smot him wiþ his fest þo,
Þat his nek-bon brac atvo.
'Ded no worþ y nouȝt for þe:
Alle to heteliche þou com to me.'
     5440
Oȝainward him went sir Gij
So is þe gode erl Tirri. [C line 5103]
Þe Lombardes þai han ouercome,
What y-slawe*. [a added above the line.] & y-nome.
After Herhaud he asked þo,
     5445
Whare he is, & whider y-go.
A kniȝt it seyd him anon
Out of þe scomfite he was y-gon
Strongliche a kniȝt driueing,
Þe douk Otus bi his witeing.
     5450
'God, merci,' þan Gij seyd,
'Be mi frende ded, icham bitreyd,
Herhaud þat so loued me:
For no þing may y comfort be.
Lordinges,' he seyd, 'ginneþ ȝe to gon,
     5455
& lede ȝour prisouns wiþ ȝou anon,
& Herhaud ich seche wille;
Niȝt no day swiken y nille,
Liues or deþes þat ich him se:
Ȝif ich him lese wo is me.
     5460
Com wiþ me, felawe Tirri,
Hastiliche Herhaud to socouri.'
Wiþ scharp spors þai smiten her stede, [C line 5125]
& sprongen forþ so spark on glede.
Swiþe þai priked, for soþe to sigge,
     5465
Chalaunge on Herhaud to legge.
At an ende of þe ost bihalt Gij þo
Þe douk of Paui, hou he is y-go, Page  300
& þat Herhaud was y-nome:
Gret sor was*. [sorwas MS.] at his hert y-come.
     5470
'God,'*. [bi added before god in a later hand.] quaþ Gij, 'Herhaud y se
Among his fon: nomen is he.
Go we smite to hem, Tirri: [folio 136b:a]
For dout of deþ spare nil y.
So gode a kniȝt leten y nille.'
     5475
Herhaud þai socourd snelle.
To a Lombard smot sir Gij, [C line 5139]
& feld him & his fere him by.
Tirri anoþer smite bigan,
Þat ded he feld boþe hors & man.
     5480
Swerdes þai drowen, wiþ-outen feyle,
Wharwiþ was wrouȝt mani batayle.
Þai hewe and slouȝ wiþ gret hete:
So mani þer þe liif forlete.
Herhaud þai socourd mididone,
     5485
A gode swerd þai toke him sone.
Toward his ost þe douke heyeþ bliue, [C line 5151]
& Gij after him gan driue.
A strok him ȝaf sir Gyoun:
Bitvene þe bodi & þe arsoun
     5490
Þe dint of þat strok aliȝt:
Þe stede he smot adoun riȝt.
Kniȝtes þan out of þat ost
To Gij lopen wiþ michel bost:
Þurch þat gret ost went Gij snelle
     5495
Þe Lombardes him folwed wiþ gode wille.
Tirri & Herhaud her ost metten þere,
& of hem michel awonderd were,
Hou hij*. [hij seems altered from he.] fram þe ost aschaped is:
Of hem þai hadden gret blis.
     5500
Gij, & Tirri, and Herhaud also
Oȝain to þe cite þai ben y-go,
& þe citiseins of þat cite
Wel often god þonkeden he.
Page  301
Þe douke Otus to his pauiloun he ȝede, [C line 5195]
     5505
& vnarmed him of his wede,
& lete loken to his wounde,
& went to þe douke Loyer in þat stounde,
His gret encumbraunce him telde:
Conseyl þer-of he wold helde.
     5510
¶ Gij, Herhaud, & Tirri also
To þe cite þai ben y-go.
Ioie þai make & blisse also:
Þe niȝt is comen, þe day is go.
¶ Herkeneþ me, ȝe þat ben in wille,
     5515
Of a tresoun y schal ȝou telle:
Þat was swiþe miche traisoun, [folio 136b:b]
& y-wrouȝt þurch þe douke Otoun*. [MS. of toun.]
Tellen ichil of þe douke Otoun*. [MS. of toun.]
Þat cruwel was & feloun.
     5520
To þe douk Loier he is y-gon, [C line 5203]
& seyd, 'sir, herken me anon.
Bot þou gode conseyl chese
Al þi lond þou schalt forlese
Þurch treytours þat ben comen herin,
     5525
Gij, & Tirri & Herhaud wiþ him.
Ȝif þou wilt here me speke,
Þurch gile þou schalt ben awreke:
Oþerliker winnen hem y no may,
No noþer rede no can y say.
     5530
Man schal ben awreken of his fo
In what maner he may com to.'
¶ 'Wel lef me were gode conseyl to here,'
Þus him answerd þe douk Loyer.
'Sir douke, now y bidde þe, [C line 5219]
     5535
To þerl Aubri sende ȝe,
& to his sone Tirri also;
Sende to sigge to hem bo
Þat þou wilt him þi douhter ȝeue,
Wiþ him to acord while þou liue, Page  302
     5540
& þat he com hider to þe:
Riȝt siker þer-of may þai be;
&, when þai ben farn her iurne,
& fer fram her cuntre,
Þe treitours þou schalt nimen icho[n],
     5545
& dem hem in þi court anon.
& so michel y bid þe,
Gij & Herhaud ȝiue þou me.
& so þou schalt awreke be
Of þine enmis, as y telle þe,
     5550
& bot ȝe wil þus don,
Þai worþ þi dedliche fon.'
Wiþ þat answerd þe douk Loer, [C line 5246]
'Lat be, sir Otus, for seyn Richer.
Þat felonie y nil hem nouȝt do
     5555
For nouȝt þat y miȝt afo.
Y nil bitray þerl Tirri
For loue þat he was mi norri
Fram childehed, now he is a man.
Now do ȝe þe best þat ȝe can,
     5560
& he wil amend oȝines me. [folio 137a:a]
Bi him y*. [y added above the line.] nold no traysoun se,
No Herhaud no Gij þe fre
No wille ich nouȝt bitreye, y telle þe,
For þai ben gode men alle þre:
     5565
Amende þai may oȝaines me.'
Otous answerd wiþ wicked mod [C line 5257]
& seyd, 'sir, no seystow bot gode.
When ȝe þe traitours loue so,
Þat ye no wille hem to deþ do,
     5570
In prisoun þou schalt hem legge,
So þat hij it schul dere abigge,
Alle fort þai han y-founden þe ostage
Þat hij no do þe non vtrage.'
So he glosed þe douk in þat stede,
     5575
& so ȝernne he haþ him bede, Page  303
Þat he him graunted his talent,
& in þat fourme he haþ of-sent.
An erchebischop þan sent he,
Þe wisest*. [wissest origin|ally, the second s being under|dotted.] of alle þat cuntre:
     5580
Þe message he schewed him þo,
& to þe cite he dede him go.
Þan he is to Gormoise come,
& þer aliȝt, þe gentil gome,
Þer fond he þerl Tirri,
     5585
& his fader, & eke sir Gij.
¶ 'Lordinges,' he seyd, 'herkenþ now: [C line 5289]
Þe douk me haþ y-sent to ȝou,
& greteþ ȝou wele, wil y nouȝt hele.*. [Read hille: wille?]
Þe douke wiþ ȝou acord he wele,*. [Read hille: wille?]
     5590
& amenden þat he haþ misdo.
He bit ȝou þat it be so.
Tirri he wille his douhter*. [douthter origin|ally, the first t being under|dotted.] ȝiue,
To haue hir while þat he liue.
Into þe cite of Lorein he wil ȝe hir lede,
     5595
& spouse hir þer wiþ gret ferrede,
& þer he wille þe bridal held:
Þer-at schul ben his barouns beld.
Þat þe loue stedefast be
Bitvene mi lord & þe
     5600
Hennes forward he seyd me
Schuld þe sposails couþe be:
Þan schul ȝe acordi,
& togider sauȝten wele an hi.'
'Sir,' seyd þerl Aubri, [folio 137a:b]
     5605
'Y-here now me, and gramerci.
Þe douke y þanke for þe frendschip,
Þat he wil mi sone so miche worþschipe.
Bleþeliche we wil to him come
At a day y-sett alle and some.
     5610
Mi sone Tirri, kepe wele þe
Þat bitrayed þou no be: Page  304
Me douteþ þe douke of Paui,
Lest he do þe sum felonie.'
Þe bischop answerd, 'þer-of þou no drede: [C line 5321]
     5615
Al siker ȝe beþ of þilke dede.'
Þe bischop oȝain y-farn he is,
Her answere he telleþ hem, y-wis.
When þe day come þat was sett,
Þerl com forþ wiþouten → lett
     5620
Wiþ to hundred kniȝtes & mo,
Þat bliþe were þider to go;
Ac þerof þai dede foliliche:
Was þer non of hem, sikerliche,
Þat ani wepen wiþ hem bere:
     5625
So siker þai wende to be þere.
In riche cloþes þai were schred wele,
Þat were gold-broiden eueridel.
To þemperour*. [Read Þe douke?] þai comen anon,
To*. [To to be omitted?] þerl Tirri & his men ichon.
     5630
Y-comen þai ben to þe douke Loer,
& brouȝt þe maide wiþ leyȝeand cher.
Y-comen þai ben to þe parlement,
For to here þat iugement.
'Lordinges,' seyd þe douke Otoun,*. [of toun MS.] [C line 5349]
     5635
'Vnder-stond now to mi resoun.
Ȝe wite wel þat Tirri, þat is here,
Haþ agilt þe douk Loere,
Þat him forþ brouȝt, & armes him ȝaf:
Iuel ȝolden he it him haþ,
     5640
Now he bringeþ vncouþe folk miche
Opon his lond so dedliche.
Ac ichaue þe douke bisouȝt,
& mine feren hider brouȝt,
Þat forȝif it be him euermo;
     5645
& gret worþschipe he wil him do:
His douhter he wille him ȝiue,
& gret worþschip while*. [i in while above the line.] þat he liue. Page  306
And ichil wiþ Tirri wende: [folio 137b:a]
Henneforward we schul be frende.
     5650
Ȝete vnderstond,' seyd sir Otoun,
'Bifor ȝou alle y biseke sir Gyoun,
Ȝif ich him haue ouȝt misdo,
Amenden ichil wele þerto:
Bi so þat he wille kisse me,
     5655
Euer eft we schul frendes be.'
'Lat be,' seyd sir Gij þe fre,
'No wille ichaue no cosse wiþ þe:
In Lombardye þou bitraydest me,
& min men þou dest sle.
     5660
Ac kisse þou schalt þerl Aubri,
& wiþ him þou schalt acordi.'
¶ Þan seyd þe douk Loer:
'Vnderstond now, ȝe þat ben here,
Þat þerl sir Tirri,
     5665
Aubri sone, þat is her bi,
He þat maiden Oysel schal spouse
In godes lawe vnto his house.
Acorded we ben of þat dede,
& forȝeuen al hatrede.'
     5670
Þan haþ þe douke y-kist Tirri
For gret traisoun, & nouȝt freli.
Gij & Herhaud held hem in pays:
Hye no kist Lombard no Tyays,
Ac þe Loreins þai kist,
     5675
& þe douke Loyer att*. [An erasure be|fore att.] first;
Ac Otus no kist þai nouȝt:
Þai no hadde to him no gode þouȝt.
Þan seyd to Loer þerl Aubri:
'Þe ich biteche mi sone Tirri.
     5680
Alder-first Iesu heuen king
& þe y biteche mi ȝongling.
No may ich for eld trauaily:
Hom ichil wende now an hye.' Page  308
He bitauȝt hem god & gode day,
     5685
He lete hem þar, & went his way.
Gij and Herhaud þe maiden gan forþ lede,
Oysel sche hete wiþ þe rode so rede.
Gret iurne þai riden þat day,
Fram Gormoise þai riden owai
     5690
Wele fiften mile oþer mo:
For gret hete þai resten hem þo.
In a pleyne þai liȝten hem snelle, [folio 137b:b]
Þer þai wald resten & duelle.
When þai aliȝt þe kniȝtes fre,
     5695
Alle þai wende y-nomen to be.
¶ Þan seyd Otus of Paui:
'Herkeneþ to me, al mi compeynie,
Þe Loreins & þe Lombardes ichon,
Alle þat in our side riden & gon:
     5700
Bi þe rede of þe douke Loer
Ichot boþe kniȝt & squier
Þat ȝe Gij, Herhaud, & Tirri binde
Fast her hondes hem bi-hinde.
In-to Loreine we lede hem snelle:
     5705
Tomorwe we schul hem hongen alle.
Who so him feyneþ hem to nime
Forþ wiþ hem men schal him blim.'
Þan lopen about hem þe Lombars
As wicked coltes out of haras
     5710
& Loyers [men]*. [Or read þe Loreyns?] deden also,
& þerfore hem was ful wo.
Anon Tirri aseylden he,
& nomen him (he no miȝt nouȝt fle),
& Herhaud, þat was gode of miȝt,
     5715
Þai nomen þer anon riȝt.
Gij vp stirt hastiliche, [C line 5455]
& to hem spac wel sternliche:
'Now þe deuel hong ȝou ichon.
Is þis acord now alle agon? Page  310
     5720
Worþschiped ous haþ þe douk Loer
Wiþ alle þe tresoun þat is her.
No war we acorded bifor þe barnage,
& kist wiþouten → vtrage?
Þis has made þe douke Otoun,*. [MS. of toun.]
     5725
Þat is so ful of tresoun.
Alle þis tresoun he haþ bispeke
(God ous of him awreke);
For þurch þe no war it nouȝt,
Bot it were first of him y-þouȝt.'
     5730
Þe douk Loer was so wo:
O word no miȝt he speke þo.
Wiþ þat stirt forþ anon riȝt [C line 5469]
Otus cossyn, an vnwrast kniȝt.
Gij bi his mantel he drouȝ so,
     5735
Þat þe tassels brosten ato.
Þan seyd a Tya[y]s to a Lombard: [folio 138a:a]
'Now is Gij of Warwike a couward.
Lo, now he no haþ no miȝt:
Lorn he haþ contenaunce, apliȝt.'
     5740
Wiþ þat þai speken hem þus bitven,
Gij seye it miȝt no noþer ben:
To him þat him held turned he,
And ȝaf him swiche benedicite,
Þat he brak his nek ato.
     5745
Alle þe oþer on him þresten þo.
Þe mantel þat he had opon
To cloutes it was drawen anon,
So þat ichon oway bar
An pece of his mantel þar.
     5750
Gij werd him fast in þat sturbing:
Now helpe him Iesu heuen king.
Smer[t]liche þai gun him asaily:
He werd him as a kniȝt hardy,
So þat he neyȝed his stede;
     5755
For to him he hadde nede. Page  312
Wiþouten → stirop he lepe þer-on:
Mani on he made þat liif forgon.
When þe douk Otus þat y-seye [C line 5491]
Þat Gij on his hors oway fleye,
     5760
Anon he*. [Another he struck out.] seyd to his kniȝtes:
'Now to hors wiþ alle ȝour miȝtes;
For, ȝif he passe ous in þis biker,
Of mi liif am y nouȝt siker;
& þerfore nimeþ him anon
     5765
Als ȝe wil haue mi loue ichon.
Bot ȝe bring him me to,
We ben y-schent for euer mo.'
An hors þai lopen þan on hast,
And driuen Gij swiþe fast,
     5770
& Gij no hadde wepen non:
Wold god of heuen, þat made man,
Þat he hadde his brond kerueing!
He no hadde þer no frende him helping.
Bi þat o side oway he ginneþ fle;
     5775
Bot god of him haue pite,
Þer he worþ y-slawe anon:
Alle abouten him þai ben y-gon.
Wiþ þat þer come rideing a kniȝt,
About his swere his scheld briȝt, [C line 5513]
     5780
& wiþ a spere opon his hond: [folio 138a:b]
Toward Gij wel swiþe he wond,
& þurch þe bodi smite him wold,
Ac god of heuen it suffre nold:
Þe strok of þe spere it gan glide
     5785
Bitven þe arsoun & his side.
His blihaut he carf, his schert also.
Gij strongliche him mett þo:
Wiþ his fest he him smot so,
Þat to grounde he*. [he added above the line.] dede him go.
     5790
Wiþ þat sir Gij forþ him diȝt,
Ac he mett wiþ anoþer kniȝt: Page  314
Swerd he bar þat wele wald bite,
In þe heued he wald Gij smite.
Þe strok opon his hors glod
     5795
Opon þe croupe a fot brod.
Þei he war aferd no wonder nas:
Gij ferd fram him a*. [an originally, the n being under|dotted.] fast pas.
He seye wiþ þat a grom cominde, [C line 5533]
To him ward fast erninge:*. [erneinge origin|ally, the second e being under|dotted.]
     5800
A gret soule in his hond he bar,
So wold god þat it war.
Gij wel feir him bisouȝt
Ȝif him þe staf þat he brouȝt.
'Ichil ȝeld it þe ful wel.'
     5805
'Haue here, sir, bi seyn Miȝhel.
Wele ich þi gret nede se:
Now god fram schame kepe þe.'
He tok þat soule in his hond,
Anon forþ to hem he wond.
     5810
A Lombard wel sone he mett,
And wiþ þe soule*. [MS. swerd.] so him grett,
Þat ded he feld him anon.
He tok his hors, & gan to gon,
& seyd to þe grom þo:
     5815
'Þou nim þis hors, & gin to go.
Wiþ gode wille y ȝiue it þe
For þe staf þou lentest me.'
Þe knaue him þonked bliue,
Oway wiþ þe hors he gan to driue.
     5820
Þan went forþ Gij þe gode,
Nas neuer man of his mode
Þat better him werd in his ende.
Er he out of þat fiȝt gan wende
Ȝete he slouȝ on of her felawe. [folio 138b:a]
     5825
In lasse while he hadde [him] y-slawe,
Þen men schold sigge a pater-noster.
Y telle it ȝou bi Peter þe apostel Page  316
Þat neuer swiche nas*. [nas on an erasure.] y-seye non.
When he haþ ouer-comen ichon
     5830
Wel long he werþ him þat day.
When he no lenge doure ne may
Þan seyd he to hem anon:
'Þe deuel biteche ich ȝou ichon,
& namliche Otus of Pauie,
     5835
Þat haþ y-don ous þis felonie;
& ȝif ich a ȝer libbe may
He schal it*. [MS. ich] abigge, for soþe to say.'
Þan is*. [is added above the line.] he gon*. [MS. goand] oway ful ȝernne,
So þat he com to a water sterne. [C line 5561]
     5840
In he him dede, & ouer he goþ.
Alle þai wondred þer-of, for soþ.
Non no durst after him wende
For drencheing at her liues ende.
Oȝain þan þai ben y-come
     5845
To þe douke Otus alle and some,
& telden him wel sone anon
Þat Gij was ouer þe water y-gon.*. [Lines 5847-8 written twice originally, but struck out the second time.]
Þe douke Otous is now wel sori,
For Gij is schaped so oway,
     5850
& swore bi god & seyn Gelen
Neuer eft nold he louen*. [looks more like louen than leuen.] his men,
For þat hii leten him oway fle:
Gret wille he hadde him to sle;
Ac Gij him werd wiþ mani wrenche:
     5855
Hope*. [Bothe, Turnbull, but the first letter, although not quite distinct, is cer|tainly not b, and the third, without any doubt, is p, not þ.] of fole may of-blenche.
'Sir douk Loer,' seyd Otoun,
'Y-schaped is þe felle Gyoun. [C line 5569]
To Paui ichil now*. [n and part of o struck out after now.] gon,
& spouse þi douhter anon:
     5860
Riche bridal ichil maki.
Wiþ me schal Herhaud & Tirri;
Þer þai schul be don in prisoun:
Schul þai neuer come to raunsoun. Page  318
Dye þai schul wiþ miche wo.
     5865
& ȝete to ȝer ichil now go
Wiþ min men to sechen Gij, [folio 138b:b]
What he be nome, sikerly.
Alle þis oþer prisouns wiþ þe go,
& þine wil wiþ hem þou do.'
     5870
'Sir,' seyd þe douk Loer, [C line 5581]
'Þat nil ich nouȝt in non maner
Þat tow Tirri no do sle:
Y nold in non wise, sir douk þe fre;
Ac, ȝif Tirri schal wiþ þe go,
     5875
In fre prisoun þou schalt him do.
Þou do him kepe worþschipliche
Wiþ gret plente manschipliche,
Alle fort he haue mi wille y-do.
Ichil now þat it be so,
     5880
& ich-il lede Herhaud wiþ me:
In mi fre prisoun schal he be.
Y nil nouȝt he wiþ þe go:
To michel iuel þou wost him do.'
Þan þai token her leue þo:
     5885
Wiþ gret loue þai kisten hem bo.
To Lorein went þe douke Loer,
Þat wiþ worþschipe dede kepe þer
Herhaud of Arderne, þe marchis:
Wele leuer him were be ded, y-wis.
     5890
When he to Gij com no miȝt,
Leue him were dye anon riȝt.
Now is Otous to Paui gan, [C line 5597]
Wiþ him he ledde his feir leman,
Also he dede þerl sir Tirri
     5895
Fast y-fetred, sikerly,
Riȝt fast vnder þe hors fet
In-to Paui, and þer him let.
When Oysel seye him lede so
Sore sche wepe for his wo. Page  319
     5900
'Allas,' sche seyd, '& wale-wo:
Sone is my ioie went me fro.'
Of þe hors sche fel aswon anon:
For sorwe almost hir hert to-chon.
When þe douk hir falle seye
     5905
Bi his oþ he swore an heye,
'Iuel þou dost, mi gode leman,
When þou for swiche a man
Swiche sorwe schaltow make.
& ȝif þou more*. [Another more struck out.] sorwe for his sake,
     5910
Oþer euer eft make swiche sorweing, [folio 139a:a]
& ich it perceiue bi ani þing,
To-hewe he worþ bifor þe,
Or heye hong on galwe tre.
Glad & bliþe, leman, þou be:
     5915
Wiþ ioie to Paui y lede þe,
Þer ichil nim þe to wiue,
And wiþ þe helden alle mi liue.
Tirri ichil in prisoun do:
He no schal haue sorwe no wo.
     5920
Ichim hate wel sore, sikerly,
For þe loue of Herhaud and Gij.
Richeliche he schal serued be:
Þer-of nouȝt no dred þou þe.'
¶ 'Sir, gramerci of þi speche, [C line 5623]
     5925
Ac of o þing y þe biseche:
Fourti days respite þou ȝif me,
Til þat mi sorwe aslaked be,
& seþþen spouse me wiþ worþschipe.'
'Y graunt wele,' quaþ þe douke, 'sikerlike.'
     5930
To Paui þai ben þan ago,
Ac alle anoþer þouȝt þat maiden þo;
Anoþer sche souȝt*. [Read þouȝt?] þan sche seyd:
Gret sorwe in hir hert sche leyd.
Ar sche wille to him spoused be,
     5935
Wiþ a kniif sche wil hir sle. Page  320
Ac o þing hir glad, sikerliche:
Opon Gij sche trust miche.
Seþþe þat he aschaped was,
Wele sche þouȝt þurch sum cas
     5940
He schuld Tirri out of prisoun cast,
Hir swete leman, wel on hast.
Þai com to Paui wiþ þat: [C line 5641]
Þe douk Otus nouȝt forȝat,
Þat erl Tirri he bond fast,
     5945
& in-to þester prisoun him cast,
Þer he was in sorwe, apliȝt:
He nist wheþer it wer day or niȝt.
Litel he hadde of mete or dring.
His leman lan neuer wepeing
     5950
Aniȝt, when sche alon was,
Þat noman wiþ hir nas.
Now to tel of Gij ichaue y-þouȝt [C line 5651]
Hou god him haþ fram deþ y-brouȝt.
When he was passed þat water sternne [folio 139a:b]
     5955
He loked about him wel ȝernne,
Of his felawes him vnderstode:
Wel*. [welle originally, but le underdot|ted.] neye he was for sorwe wode.
'God,' he seyd, 'what schal y do?
Weri wreche, whider may y go?
     5960
Ichaue forlorn þe gode Tirri
& Herhaud, for wham icham sori.
Amow,*. [Read Ai now?] sir douk Loer,
Hou miȝtestow dreye þe bismer,
Þat þe fals douk Otoun*. [MS. of toun.]
     5965
Dede bifor þe þat traisoun?
For traitour þou worst euer i-held
When þou comest in place or feld.
Lord,' he seyd, 'what may y do?
Into whiche lond may y go?
     5970
An arnemorwe no þing y no dred me:
Þo ich went out of þat cite Page  322
Wiþ me ich hadde an hundred kniȝtes
To mi wille for me in fiȝtes,
& now y no haue a grom to held mi stede.
     5975
Þat so miche me miȝt help*. [Looks like helper.] at nede,
For me þai ben y-slawe ichon,
Oþer in peine in prisoun don.
A, mi dere frende sir Tirri,
For our departing icham sori.
     5980
No schal y þe se neuer eft mo?
For þe ichil mi liif in periil do,
Þat y*. [y ne schal MS.] schal his body smite ato
Þat þus þis traisoun haþ ous do,
& so ichil awreke þe:
     5985
Dye ichil bot it so be.'
Gij rode forþ in his way
Alle þat iche self day, [C line 5687]
So long þat he a castel seye
Opon a roche stode an heye.
     5990
He þouȝt to herberwe þare;
For he no miȝt no ferþer fare.
Also he to þe gates come
A ȝong kniȝt he fond þer anon.
Michel he was, hende, & fre:
     5995
Feren he hadde wiþ him þre.
Gij sey bi his semblaunt anon
Þat he was lord ouer hem ichon.
'Sir,' quaþ Gij, 'vnderstond to me. [folio 139b:a]
Þe lord, þat made me and te,
     6000
Þe loke ȝif þi wille be,
And miche blisse he ȝif þe.
A kniȝt icham deswarre,
Þat in y bid par charite.'
¶ Þe lord answerd sweteliche,
     6005
'Þou it schalt haue, bleþeliche.'
He dede vnder-fong his stede þo,
Bi his own*. [on MS.] he dede it do. Page  324
Bi þe riȝt hond he toke sir Gij,
& went into his halle on hey.
     6010
A mantel of silk he of-sent on hast,
& about him he dede it cast.
Wonderliche þai bihelden him alle
Kniȝtes þat weren in þe halle;
For he was michel & wele y-sett.
     6015
Þai him bihelden wele þe bett.
Þe lord wiþ þat to him sede,
'Ich þe bidde for loue-rede
Þat þi name telle þou me,
& nouȝt forhole it no be.'
     6020
Gij answerd wel sweteliche,
'Mi name y þe telle, sikerliche:
Gij of Warwike mi name is.
Iuel ich am acumbred, y-wis.'
When þe lord herd þat,
     6025
Þat it was Gij þat to him spac,
'Sir,' he seyd, 'welcome ȝe be:
In ȝour owhen herberwe ȝe.
Ful welcome artow to me,
& ful wele y knowe þe.
     6030
Ich auȝt þe loue, so moti gon:
Wel michel gode þou hast me don.
Þo ich þe serued þou louedest me:
Armes ich vnderfenge of þe,
And þou me sendest ner & fer
     6035
To turnamens & to wer,
So þat gret word sprong of me,
Þo y went hom to mi cuntre.
Amis of Mounteyn mi name it is:
Wele ouȝt ȝe me knowe, y-wis.'
     6040
When Gij him seye he knewe þe kniȝt, [C line 5727]
He kist him þer anon riȝt.
'Sir,' quaþ Amis, 'when comestow, [folio 139b:b]
Þatow gost alle on now? Page  326
It semeþ wele, so þenkeþ me,
     6045
Fram gret periil aschaped be ȝe.
Whare his Herhaud, þi kniȝt so fre?
Alle þine kniȝtes where ben he?'
'Ich-il þe telle,' þan seyd sir Gij.
'Now vnder-stond ich am sori.'
     6050
Þan teld he him al þat cas,
Hou þerl Tirri wounded was,
& hou he hadde y-heled his wounde,
& socurd his fader, & ost him founde,
& hou he passed him self vnnome,
     6055
& hou þai were þurch traisoun ouer-come,
& hou his felawes weren y-nome,
& hou þat he was þider y-come,
& hou Tirri was y-nomen þo
& þe gode Herhaud also,
     6060
& wiþ hem fif hundred kniȝtes,
Orped men & gode in fiȝtes.
'Y not ȝif þai be liues or dede:
Al ich hem sey nimen & lede.'
When Gij hadde y-teld þat cas,
     6065
Hou iuel him bifallen was, [C line 5751]
'Suffre awhile, sir,' quaþ he.
'Ȝif it is þi wille listen to me.
Ich haue castels & cites strong
Mani and fele in mi lond:
     6070
Alle ichil bitake þe,
Mine kniȝtes ichil*. [An s erased after the ch.] of-sende to me:
Fif hundred ich of-sende may,
Þat schal do þi wille niȝt and day.
Alle þat to min erldom falleþ y wil it be
     6075
To þine wille so schal com to þe.
Wende we wille to þe douk Otoun,*. [MS. of toun.]
And bring him to destruccioun.
His londes we schul þurch-ernne,
& his castels felle, & his tounes bernne, Page  328
     6080
& so þou miȝt awreke be,
His londes destru, him seluen sle.
Of werre no swike wille we,
Al what he a-slawe be.'
'Amis,' quaþ Gij, 'god ȝeld it te: [C line 5769]
     6085
To long schuld ich here be.
Ȝif ich orn on him so þou speke, [folio 140a:a]
To late ich worþ of him awreke.
For drede of deþ nille y fle.
Hastiliche ichil awreken be.'
     6090
Al a day he bileft þare,
His hert was in michel care:
Amis emforþ his miȝt
Confort him boþe day and niȝt.'
¶ Of him he toke his leue þo,
     6095
Toward Paui he is y-go.
Amis wiþ him gon wold,
Ac he seyd þat he no schold.
Amis bileft, þat was sori,
& often to god he bad for Gij,
     6100
Þat for his swete moder loue
Leue him harmeles oȝain come.
¶ Gij him diȝt in a-queyntise, [C line 5785]
& com to Paui in squier wise.
An vnement purchast he
     6105
Þat made his visage out of ble:
His here, þat was ȝalu and briȝt,
Blac it bicome anon riȝt.
Nas no man in þis world so wise of siȝt
Þat afterward him knowe miȝt.
     6110
Now to Paui y-comen he is:
Of no man aferd he nis.
Þe douk Otus he fond þere,
& gret him as ȝe may here:
'Sir douk Otus,' he seyd, 'god loke þe:
     6115
Al so ich it wold so mot it be. Page  330
A man icham o fer cuntre:
Hider ich come to seche þe.
Ich haue þe brouȝt here a stede,
In þis world is better non at nede.
     6120
Noris it dede a Sarazin,
And me it ȝaf, min owen cosyn:
In alle þe world is so swift a best,
Libard no ro, in no forest,
No dromedarie no is þer non
     6125
So swiþe goand so is he on.
No þarf þe drede non arme of þe se,
And tow opon þis stede be.
Ȝif ȝe nille þerof me leue
Ichil þat ȝe it asey*. [aseyle origin|ally, le being erased.] ar eue.
     6130
Ac on maner haþ þat hors, [folio 140a:b]
Þerfore mani haþ fare þe wors:
In þe world nis*. [MS. is.] man þat ney him come
Þat he no wold him slon wel sone,
Bot þe man þat loked*. [The first letter seems to be l, although it looks a little like b.] it.
     6135
Þer-fore y loue it out of witt.'
Quaþ þe douk, 'mow gramerci. [C line 5817]
Þis is a fair ȝift, sikerly.
Wiþ þat hors ichil at-hold þe,
& make þe riche of gold & fe.
     6140
To swiche an hors ich hadde nede,
Þat ich might þe better spede.
Of min fomen ich wold ben awreke,
& som in min prisoun ben y-steke,
Ac on of hem is schaped fro me.
     6145
Now wold god, þat alle may se,
Þat he were now in þis halle:
Wel iuel him schuld sone bifalle.
Wel sone he schuld an-honged be
Wiþ gode riȝt, y telle it te.'
     6150
'Sir,' quaþ Gij, 'who [may] þat be? [C line 5827]
In gret periil now is he.' Page  332
'Ichil þe telle,' quaþ þe douk þo:
'Gij of Warwike, þat is mi fo.
Siker no be ich neuer mo
     6155
Þe whiles þat he oliues go.
Ich wold now he stode þe bi.'
'Sir,' quaþ he, 'y knowe wele Gij:
He slouȝ on of mi neye kin;
Þer-fore ich am riȝt wroþ wiþ him,
     6160
& wiþ þerl Tirri also:
He is mi dedliche fo.
Þurch felonie mi fader he slouȝ,
Mi broþer he deserited*. [desirit MS.] wiþ wouȝ.
God lete me neuer ded be
     6165
Er ich him to mi wille se.'
'Mi dere frende,' seyd þe douk Otoun,*. [of toun MS.] [C line 5843]
'Ichaue Tirri in mi prisoun.
Now ich-il þou loke him to,
And alle schame þou him do.'
     6170
'Sir,' quaþ he, 'gramerci,
And y þe sigge sikerly
Þat alle his liif ichil wende
Er þan come seuen niȝtes ende.'
Þe douke doþ him þe keyes take, [folio 140b:a]
     6175
Maister iaioler he doþ him make.
Þe douk oxeþ what his name be: [C line 5853]
'Yon men clepet me in mi cuntre.'
'Yon,' he seyd, 'ichot now þe
Þat þou þat hors wele kepe me.'
     6180
An hous he deliuer[d] him þo
Þat no þing com in bot þai to.
Þe douk þat nouȝt no wist,
Þat Gij was þer-in, bi Crist.
Alle his wille he may now do, [C line 5861]
     6185
Non vn-worþschip men seyd him to.
Gij into a tour is y-go,
A strong prisoun fond he þo: Page  334
Fourti fadom depe it was.
He hadde y-herd cri, 'allas':
     6190
He oxed anon who þat were
Þat made þer so reuly bere.
'Ich,' he seyd, 'a wreched man:
Me reuweþ sore þat y liues am.
Erl Tirri mi nam is:
     6195
Now icham a wreche, y-wis.
Þe douk no misdede y neuer nouȝt,
And in þis prisoun icham y-brouȝt.
More iren about me is
Þan a somer miȝt beren, y-wis,
     6200
On armes, on legges, on bodi also.
Mi deþ ich wold were com me to.
For þan þat ich felawe was
To a kniȝt þat neuer his better nas,
Whom þe douk Otus hated, y-wis,
     6205
On me þe wreche fallen now is.
Þat ich ete þis is þe þridde day:
Long liue y no may.'
¶ 'Tirri,' quaþ Gij, 'no be nouȝt wo: [C line 5885]
Icham Gij þou louedest so.
     6210
Out of prisoun y schal cast þe
So sone y may mi time se.'
Sir Tirri spac to Gij þo,
'For godes loue, hennes þou go.
Hou come þou hider, sir Gij?
     6215
Þine hider-com wil me harmi.
Ȝif þe douk wite þat þou it be
Þis ich day he wil sle þe.
Leuer me were al-on to day [folio 140b:b]
Þan wite þe ded, soþe to say.
     6220
Þerfore, sir, hennes þou go;
For godes loue, sir, do now so.'
Als þai togider speken þis
A Lombard it of-herd, y-wis, [C line 5899] Page  335
Þat after into þe tour was y-go
     6225
To aspie what Gij wold do.
Wiþ loude steuen he haþ him gred,
'Gij, þou hast wel iuel y-sped.
Boþe ȝe schul an-honged be,
Now ich ȝou*. [þou MS.] boþe here y-se.'
     6230
¶ 'Lete be,' quaþ Gij, 'so god þe amende:
So þou miȝt ous boþe schende.
What schuld þe þe better be
Ȝif þou dest ous boþe sle?
Þine owhen man ichil be,
     6235
& as mi lord seruy þe,
& þerl Tirri bi his miȝt,
And þerto mi treuþe y þe pliȝt.'
'Hold þi pes,' quaþ þe Lombart,
'Haue neuer god of me part
     6240
Bot ich þe douk Otus it telle:
For noþing leten y nille.'
Adoun of þe tour he goþ erninde,
And Gij after him fast folweinde.
Riȝt bifor þe doukes fet
     6245
Gij arauȝt him wiþ a staf gret:
Swiche a strok he him ȝaf,
Þat his breyn fley about þe staf.
Seyd þe douk, 'whi destow þis?
Wiþ hors tow worþ to-drawen, y-wis.
     6250
Whi hastow mi man y-slawe?
Hou dorstow bigin þat plawe?'
'Sir,' quaþ Gij, 'herken to me, [C line 5931]
Anon ichil telle to þe:
Into þe tour ich was y-gon,
     6255
For to se þe esters ichon;
Þer ich fond þis feloun,
& spac to Tirri in þe prisoun,
& mete him brouȝt gret plente.
Þo ich it seye it of-þouȝt me. Page  336
     6260
Wiþ his fest he me smot,
Þerfore ichim suwed, god it wot,
& smot him so þou miȝt se. [folio 141a:a]
Þe gilt, sir, for-ȝiue þou me.
Soþe to sigge in þis stede,
     6265
For þine anour ich it dede,
Þat oþer bi him y-warned be
To fede þi prisoun wiþ-outen þe.'
Þe douk gret oþ swore þo,
Þat ȝif he oþer-loker had do
     6270
He worþ to-drawe, oþer an-hong,
Or oþer schames deþ to afong;
'Ac now forȝiuen it þe be.'
Gij him þonked on his kne.
Sone so þe niȝt him come,
     6275
Gij into þe cite nome:
Mete anouȝ he bouȝt þere,
And to Tirri he gan it bere.
Þus he dede y not hou long,
Michel he slaked his pine strong,
     6280
Alle his bendes doþ oway,
And slakeþ his pine so michel so he may.
Into a chaumber*. [The u in chaumber has a stroke too many.] he goþ on a day, [C line 5967]
Þerin he fond þat fair may,
Þat biment hir strongliche
     6285
For hir leman sche loued so miche.
Gij seyd to hir, 'maiden fre,
Wele þou owest to knowe me:
Gij of Warwike mi name is,
Icham þi lemanes felawe, y-wis.
     6290
In þis maner y-comen icham,
For y nold be knowen of no man,
And for to deliuer þi leman
Þat ich michel gode an.'
When þe maiden herd þis,
     6295
Þat it was Gij, for soþe y-wis, Page  338
For blisse sche fel aswon adoun,
And vp hir toke þe gode Gyoun.
'Maiden,' he seyd, 'lete now be:
Wiltow now schende me?
     6300
Ȝif ani me perceiue miȝt
Ich were y-honged anon riȝt.'
'Merci, sir Gij,' seyd þat may,
'Now wiþin þe þridde day
To him spoused schal y be;
     6305
Ac o þing ich haue biþouȝt me,
Þat ichil mi-selue sle [folio 141a:b]
Þat day þat y schal spoused be.'
Gij seyd, 'no do nouȝt so,
Ac alle his wille þou schalt do,
     6310
And ar he to þe chirche come
Y schal mete him atte frome:
His heued fro þe bodi schal fle,
& lede y schal þe forþ wiþ me.'
Now is Gij þennes y-gon hom, [C line 5999]
     6315
And also swiþe so niȝt*. [The n in niȝt on a c only partially erased.] come
To þe prisoun anon he ȝede,
And deliuerd his felawe in þat stede.
'Sir Tirri,' he seyd, 'forþ þou go
(Niȝt no day no swike þou no)
     6320
Riȝt to Amis of*. [to MS.] þe Mounteyne,
Þat woneþ in þe marche of Almeyne.
On mine half grete him wele bi me.
Þider þou go, & ful wele rest þe,
Fort*. [t added above the line.] ich com, or man for me.'
     6325
'Bleþeliche, sir,' þan seyd he.
Hye kisten hem, and forþ ȝede þo;
At her parting hem was ful wo.
Aiþer for oþer for gret pite
In gret periil hadde y-be.
     6330
Gi lete him of þe tour þo,
Bitauȝt him god, & lete him go. Page  340
Gij bileft, & Tirri is forþ y-fare:
Of alle niȝt no hadde he rest þare.
So long is Tirri forþ y-gon, [C line 6027]
     6335
To þe Mounteyn he com anon;
A castel þer was fair wiþalle,
And strong cite biloken wiþ walle;
Fair halles & toures also
In þe cite were mani & mo.
     6340
In þat on half orn þe riuer,
In þat oþer half forest wiþ wilde dere.
Into þe cite he is y-go,
And to þe maister palays he ȝede þo.
He fond Amis atte ches pleyinge
     6345
Wiþ his felawes, fair gamen giuing.
Þritti kniȝtes were in halle also
His soudours were, his wil to do,
Þat wiþ Amis bileften he
For wer þat was in þat cuntre.
     6350
'Sir,' quaþ Tirri, 'ȝif it be þi wille, [folio 141b:a]
Vnder-stond & speke me tille
Al priueliche, y þe biseche,
Þat þi folk no here our speche.'
Amis answerd, 'wel bleþeliche
     6355
Wille ich it do & loueliche.'
Fram þe cheker he is y-go,
And to a windowe he cleped him þo.
'Sir Amis,' seyd Tirri, [C line 6043]
'Often þe greteþ wele sir Gij;
     6360
& hider to ȝou he sent me,
For to soiourne here wiþ þe,
Fort he may hider come,
Oþer anoþer send for him atte frome.'
'Sir,' quaþ Amis, 'miche þanke haue he,
     6365
Þat he þe sent hider to me.
What is þi name? say þou me.'
'Ichil þe telle, sir,' quaþ he: Page  342
'Tirri of Gormoise mi name is,
Aschaped of strong prisoun, y-wis.'
     6370
'Sir Tirri,' þan seyd he,
'Welcome in-to þis cuntre!'
He kist him an hundred siþe,
Wiþ eyȝen he wepe, so was he bliþe.
& for he him so miseise*. [so miseise looks like sounseise in MS.] y-seye
     6375
Of prisoun aschaped, bliþe was hye.
He dede him baþe, sikerly,
And al þing diȝt him redi.
Wiþ riche cloþes*. [c added above the line.] he dede him schrede,
& fond him alle þat him was nede.
     6380
He ȝaf him armes and riche stede,
& diȝt him þer alle wiþ prede.
Þennes no went he for no þing,
Er he of Gij hadde tiding.
Of þe douk ichil ȝou telle, [C line 6069]
     6385
& þan of Gij, ȝif ȝe wille.
Þe douk of-sent his barnage in hast,
Þat þai com to him riȝt fast
Into þe cite of Pauie,
Alle þe Lombardes of Lombardie.
     6390
When þe time it comen was,
Þe douk was bliþe & glad in þat cas.
To þe maiden he come swiþe,
As he þat was glad & bliþe,
And seyd, 'leman, glad make þe; [folio 141b:b]
     6395
Today þou schalt y-spoused be.'
'Sir,' sche seyd, 'wiþ gode wille
Alle þine hest ichil fulfille.'
He schred hir swiþe wele, y-wis
Wiþ riche cloþes alle of pris;
     6400
He sette hir on a palfrey, þat ȝongling,
Better no bistrode neuer no king.
Riche anouȝ þat atire was
Of gold & siluer: no noþer þer nas. Page  344
Toward a chirche went hye;
     6405
Wiþ ioie he wend hir to spousi.
¶ Gij armed him wel richeliche
Alto his wille stalworþliche
Wiþ armes þe maiden him had bitouȝt,
Þat were þe douke to present brouȝt.
     6410
His gode stede he bi-strod,
And of-tok hem wiþ-outen abod.
. . . . .
. . . . .
'Douk Otus, vnder-stond to me:
     6415
No go no forþer, ich hot þe.
Vnder-stond þe of þat traisoun
Þat þou dest to sir Gyoun,
Also he com fram Boneuent:
Ȝete is mi hert þer-fore in turment;
     6420
& seþþen þou dest me a gret traisoun,
Þo þou Tirri dest in þi prisoun.
. . . . .
. . . . .
Icham Gij þat to þe speke:
     6425
Ȝete today y þenk to ben awreke.'
Þurch þe bodi he smot him anon
Bifor þe Lombardes euerichon,
And swore bi god, heuen king,
Ȝif*. [The f on an erasure.] him neyed ani þing,
     6430
Þat heued he schuld þer forgon.
To þat maiden he cam anon,
Bitven his armes þe maiden he nam,
& sett hir biforn him: oway he ran.
Swiþe owaiward þan rod he:
     6435
Þe noise aros in þat cite. [C line 6121]
Wiþ gret strengþe þai driuen Gi:
He paseþ hem: oȝain went hij.
Oȝain þai went to þat bodi riȝt,
Ac a child-ȝong man, apliȝt, Page  346
     6440
Þat was þe doukes kinseman
(Berard was his riȝt nam),
Alle on he folwed sir Gij [folio 142a:a]
(He no hadde felawe no frend him bi)
Wiþ scheld & spere opon his stede:
     6445
A gode kniȝt he was at nede.
He folwed Gij fif mile,
Þat Gij fore in a litel while.
'Gij,' he seyd, 'turn oȝe,
So help þe Crist, & iuste wiþ me.'
     6450
Gij turned him wel an hast,
For he no was nouȝt of him agast.
Þe maiden he to grounde sett,
& diȝt his armes wiþ-outen lett,
& went to him wiþ gret miȝt,
     6455
& he to him anon riȝt.
¶ Þe ȝong man smot first Gij
Þurch þe scheld, sikerli:
He carf þe brini þat newe was,
Nouȝt worþ a botoun it nas.
     6460
Gij of þat strok wonder haþ.
Anoþer strok*. [Anoþer strok on an erasure.] sir Gij him ȝaf:
Gij anon smot þat ȝong man,
Þurch his scheld anon it ran,
& þurch þe scholder he ȝaf him wounde,
     6465
Þat hors & man it fel to grounde.
& when þe ȝongman was y-falle [C line 6145]
Vp he stert sone wiþ-alle.
Anon his swerd he haþ out drawe,
His hors he wold habbe y-slawe.
     6470
'Hors,' he seyd, 'acursed þou be,
When þou no miȝt vp-hold me.
Þat þou dye it is riȝt,
Seþþen þou in þe has no miȝt.
Gij,' quaþ Berard,*. [berarnd MS.] 'wende to me,
     6475
& of þine hauberk vnarmi þe: Page  347
In pleyn armes wil we fiȝt,
And so we may asay our miȝt.
Bot ich þine heued binim þe,
Or ich out of þis place te,
     6480
Neuer honour ich no bidde,
No neuer a day lenger to libbe.'
'Frende,' quaþ Gij, 'nil y nouȝt so.
To bataile we schul ȝete cum bo.'
Þe maiden he nam & forþ ladde,
     6485
& passed a riuer, & nouȝ[t] no drad.
Þe ȝongman went him oȝe [folio 142a:b]
Alle sori in-to þat cite.
Þe douk þai birid worþschipliche
In a chirche of Paui, sikerliche.
     6490
Þe ȝongman to þemperour is gon,
& told him of Otus deþ anon.
Þemperour alle his lond him ȝeld,
& wiþ þat*. [So MS., not gret. knighted him,] worþschip him at-held.
Armes he ȝaf him hastiliche,
     6495
He loued him wel swiþe miche.
Of Almaine he made him steward,
Þat fel mani a man swiþe hard.
Gij wiþ þat maiden is forþ y-go, [C line 6175]
& þan newed alle hir wo.
     6500
'Sir Gij,' sche seyd, 'what schal y do?
Mi leman no se y*. [sey MS. as one word.] neuer mo.
Dye y schal wiþ sorwe & care.
Now wold god ich wer þare:
Wiþ him ded ich wold be;
     6505
& it so were wele wer me.'
Gij answerd wele þat maide,*. [The i added above the line.]
And to hir sweteliche he seyd:
'Tirri nis bot gode, siker þou be:
Alle in gode point þou schalt him se.
     6510
Wiþ þe iaioler ich haue speke so,
Þat alle his wille he wil do.' Page  348
So long forþ wenten he, [C line 6187]
Þat hij come to þat cite
Of*. [Of þat MS.] Mounteyne, þat feir was:
     6515
So þai went [in] wiþ ioie & solas.
When he into þe halle come,
Amis him knew riȝt anon.
When he him seye þan seyd he,
'Sir Gij, welcom mot þou be.'
     6520
When sir Tirri Gij y-seþ
& Oisel, þat him was so lef,
Michel ioie he made Gij þo,
Þat maiden he nam in his armes to.
'Gij,' he seyd, 'welcome þou be.
     6525
Þat þus asembled now be we!
Nold god & our leuedi
Þat mi lef be schent of hir bodi.'
Þai kisten hem togider anon,
For ioie þai wepen euerichon.
     6530
When Oisel y-seþ sir Tirri, [folio 142b:a] [C line 6209]
Þat was hir lef & hir ami,
For ioie sche swoned omong hem.
Þer wende sche nouȝt to finden him.
Tirri nam hir in his armes tvo,
     6535
& sweteliche seyd to hir þo,
'Mi swete leman, no drede þe nouȝt:
Hole & sounde icham hider brouȝt.'
Amonges hem was ioie & blis,
And soiournd þere,*. [to her wille MS.] y-wis,
     6540
To her wille in þat palais:
Sir Amis was hende & curteys.
So on a day biþouȝt him sir Gij [C line 6223]
Þat long soiournd hadden hy.
Amis he cleped to him & sir Tirri:
     6545
'Herkeniþ to me,' seyd sir Gij.
'Soiournd we haue here anow:
Now is time we go fram ȝou Page  350
To Gormoise to þerl Aubri:
Wele y wot he is for ous sori.
     6550
Of-sende ichil baroun & kniȝtes,
& ern ichil opon þe douk wiþ gret miȝtes,
& mine felawes out of prisoun bring:*. [bring Turnbull, binde MS.]
Ich no may hem forȝete for no þing.
Ich man schal his miȝt don,
     6555
For to awreke him of his fon.'
'Sir,' quaþ Amis, 'ichil go wiþ þe,
And a þousend kniȝtes forþ wiþ me,
A þousend seriauns also
Wele on hors, wiþ-outen mo.'
     6560
'Gramerci, sir,' þan seyd Gij,
'On þe al mi trust is, sikerli.'
Amis of-sent his kniȝtes anon,
And haþ asembled hem euerichon,
His seriauns he dede also,
     6565
Þe best þat miȝt to fiȝt go.
When þat þai wer al redi [C line 6249]
forþ þai wenten hastily.
To-ward Gormoise hij goþ,
Mani man þai made wel wroþ:
     6570
Þai nimen castels & cites,
& destruen alle þe cuntres.
To Gormoise þai ben y-come:
Glad þai ben alle & some,
Ouer alle oþer þerl Aubri. [folio 142b:b]
     6575
When he seþ his sone Tirri
He fel aswon for ioie þo:
He wende he had ben forlorn for euer mo.
Þer was ioie & miche*. [The m in miche not quite distinct.] blis
Bitven þe fader & þe sone, y-wis.
     6580
Euerich told oþer, & forȝat nouȝt,
Hou Gij hem haþ fram deþ y-brouȝt.
¶ Gij nouȝt for-ȝete nold,
Asembled he haþ his kniȝtes bold. Page  352
Þe douk he haþ a grete harm y-do,
     6585
He þouȝt for to awreke him so.
When þe douk Loer herd þis tiding,
Þat Gij and Tirri were coming, [C line 6273]
His douhte[r] Oysel also,
Wel glad & bliþe he was þo.
     6590
Herhaud he cleped him to,
& teld him þe soþe þo,
Þat Gij and Tirri wer y-come,
& hadde on hem wer y-nome,
Wiþ hem was þerl Amis
     6595
Wiþ ferred of miche pris.
When Herhaud y-herd þis,
Þat Gij and Tirri comen is,
Neuer nas he so bliþe:
God he þonked mani siþe.
     6600
'Sir Herhaud,' seyd þe douk Loer,
'Ichil þe make messanger:
To þerl Aubri þou schal go,
& Gij, & Tirri, & sigge hem so,
Þat ich wiþ hem acord wille
     6605
Of alle þat þai cun to me telle.
Sir Tirri ichil mi douhter ȝiue,
& half mi lond while þat y liue.
Ichil þat þou wittnesse me
Þat þe loue ste[de]fast be.'
     6610
'Sir,' quaþ Herhaud, 'ichil so
Alle mi miȝt do þer-to.'
Þe douke of-sent his prisouns alle,
& dede hem arme swiþe*. [One or two letters erased after swiþe.] snelle,
& hete hem þat þai failed nouȝt [C line 6305]
     6615
Of þat þai hadde þider y-brouȝt.
'Forþ wiþ Herhaud ȝe schal gon,
Þe acord to make riȝt anon.'
Herhaud made him redi þo,
Riȝt into Gormoise he is y-go, [folio 143a:a] Page  354
     6620
& wiþ him went alle þe kniȝtes,
Acord to make anon riȝtes.
Gij cam on a day fram hunting,
Þerl Amis, & Tirri þe ȝing,
& mo þan an hundred kniȝt,
     6625
Wiþ swerd bigirt, y ȝou pliȝt.
Toward Gormoise þai ben y-go,
Bisiden hem þai loked þo;
So mani kniȝtes þai seye coming,
Of traisoun þai were dredeing.
     6630
Þan seyd [of] þe Mountayn Amis,
'A gret ferd y se, y-wis.
Y not what folk it be:
Hiderward þai com, so þenkeþ me.'
Opon his gode stede he wond
     6635
Wiþ swerd & spere in his hond.
Þiderward he is y-go,
To hem he com wel sone þo.
Þo he gan hem com neye
Herhaud of Ardern*. [The d altered from t.] þer he seye
     6640
He oxed him whennes he come.
'Where is Gij?' he seyd anon.
'Sir,' quaþ he, 'ichil þe telle,
& lade þe to him wiþ gode wille.
Fram dere hunting y-comen he is:
     6645
Biside þanne hulle ichim lete, y-wis.'
Quaþ Herhaud, 'felawes, wil we go.'
Wiþ sporres hij smiten her stedes þo:
Swiþe þai riden wiþ gret hy.
When þai seye Gij & sir Tirri,
     6650
'God,' quaþ Gij, 'Herhaud y se
& alle min feren, so þenkeþ me:
Þai ben out of prisoun y-gon
Oþer quite-cleymed ichon.'
To kissen Herhaud þai hem do,*. [The d altered from t.] [C line 6349]
     6655
Wel gret ioie þai maden þo. Page  356
'Sir Tirri,' quaþ Herhaud þe fre,
'Gode conseyl y telle to þe.
Þe sent to grete þe douk Loer,
Whom ich loue wiþ hert cler:
     6660
Worþschiped he haþ me miche,
And ouer alle oþer loued, sikerliche.
Wiþ þe he wil acorded be, [folio 143a:b]
And swiþe miche he loueþ þe.
Þou schalt his douhter spousi:
     6665
Wiþ half his lond he wille þe feffi;
And wiþ þi fader he wil acordy,
And allso wiþ þe, sir Gij:
In alle maner to þi wille
He wille amende, for soþe y telle.
     6670
Ichil þer-of his borwe be,
Þat he do wil as y sigge to þe.'
Alle þai bisouȝten sir Gij,
And so þai dede þerl Tirri,
Þat þai schuld wiþ him acordy,
     6675
For he was michel to praisy.
So long þai bisouȝt him*. [Read hem?] so,
And wiþ hem Amis, þat þer was þo.
Þer of acord speken he,
Þat it schuld treuwe be.
     6680
To þe cite þai ben y-gon,
& teld þerl Aubri anon
Hou þat Herhaud was y-come,
And hadde þe acord vnder-nome,
Þerl graunted raþe & snelle
     6685
Þe acord to Herhaudes wille.
No soiournd þai nouȝt long þo, [C line 6383]
Bot riȝt to Loreyn þai ben y-go:
Þerl Aubri & Tirri his sone,
Gij & Herhaud ben*. [ben a little indistinct.] þider y-come,
     6690
& of oþer kniȝtes mani also,
Þat bliþe were þider to go. Page  358
Þerl Aubri, & Tirri his sone,
Gij, Herhaud, & Amis þider come.
Mani was þe gentil kniȝt
     6695
Þat wiþ hem went þo riȝt.
To Loreyne þai ben comen, y-wis:
Þe douke hem vnderfeng*. [vnderfende MS.] wiþ blis.
Wiþ him þai were acorded alle,
& þe misdede forȝeuen snelle.
     6700
Gret joie þai maden in þe cite
Þat hij so fair acorded be.
Þe douk ȝaf Tirri his douhter þo,
And half his lond wiþ hir also,
Bifor barouns & kniȝtes fre,
     6705
Þat þer were of mani cuntre:
Bridal sone þai han y-hold: [folio 143b:a]
Of erls, & of barouns bold,
& of emperours, & of king
Nas neuer non so riche gestening.
     6710
¶ Þe kniȝtes nomen her leue anon, [C line 6403]
Vnto her cuntres þai ben y-gon:
Sir Gij soiournd þare.
On a day he is þennes y-fare:
Þe douk Loer & mani a man
     6715
In hunting þai were toward Braban;
On hunting went þerl Tirri
& mani in his compeynie.
Þai comen into a fair forest,
Þer þai fond a bore, a wilde best.
     6720
Þai vncoupled her houndes → alle,
& lete hem ern swiþ snelle.
Þe bore fleing swiþe he geþ,
& mani of þe houndes → harme he deþ:
An hundred he slouȝ and mo,
     6725
Out of þat cuntre he is sone y-go.
Þe wisest hunt folweþ fast,
Huweþ & gredeþ wiþ gret blast. Page  359
Of huntes ne of houndes → adrad he:
He ouer-ernnes dounes & cuntre,
     6730
Þe brod lond, and þe valays:
Folwed he is ich weys.
Hij of-ernned her stedes þo,
Of him wondred kniȝtes, huntes also.
Alle þe houndes → þat folwed him þere
     6735
Oȝain turned, oþer ded were,
Wiþouten → blod → houndes → þre:
Into Braban folwed he.
Þer nas hunt no kniȝt non,
Seriaunt no sweyn no grom
     6740
Þat wist widerward þe bore gan te,
Into whiche lond no what cuntre.
Gij him folwed on his stede,
Wiþ swerd in hond after he ȝede,
& wiþ horn oft bloweing,
     6745
Þe bore swiþe driueing. [C line 6445]
Gij drof*. [A letter erased before d.] þat swine wiþ game & gle*. [The g altered from b.]
Right into Breteyne þan went he.
Into a forest þat*. [The t added above the line.] swine him ȝede,
Into a þicke hegges he gan him hede.
     6750
Þer he stod at abay,*. [a bay MS.] [folio 143b:b]
& werd him while þat he may.
When Gij þat stern swine y sey
Adoun he lepe of his stede heye:
Wiþ boþe honden þat swerd he held,
     6755
& cam to þe bore as a kniȝt beld.
Þat swine anon oȝain him com,
And Gij smertlich smot him anon,
Þat þe hert he clef euen atvo:
Alle ded he fel to grounde þo.
     6760
He open[ed] þat swine & blewe priis.
Alon he was, him miȝt agriis:
Alto fer he was fram his kniȝt.
Bot on him þinke god almiȝt, Page  360
Sone he worþ in a peril strong,
     6765
Be it wiþ riȝt, be it wiþ wrong.
Þo Gij hadde opened þat swine snelle
He gan to blowe as y ȝou telle.
'Bi god,' quaþ þerl Florentin,
'Who mai þat be, for seyn Martin, [C line 6467]
     6770
Þat ich here in mi forest blowe?
Hert oþer bore he haþ doun þrowe.'
He cleped to him a kniȝt ȝing,
His sone he was, a feir ȝongling.
'Sone,' he seyd, 'to hors þou go,
     6775
& who so it be, bring him me to.'
'Sir, y graunt þat it be so.'
Anon he lepe on hors þo:
Into þe forest he is y-fare,
& Gij he fond ful sone þare.
     6780
An staf he bar of holin tre:
Gret wo þer-wiþ wrouȝt he.
'Lording,' he seyd, 'who artow
In mi lordes forest is comen now
Wiþ-outen leue of mi lord?
     6785
In iuel time þou come, at o word:
When þou hast y-nomen his swin
No leue haddestow of him.
Þat hors anon þou take to me,
Þer-on no schaltow ride, y telle þe.'
     6790
'Leue frende,' quaþ Gij, 'þat nille y do.
Þat hors no tit þe, so mot y go.
Kniȝtes riȝt is it non
Þat he schuld fer o fot gon.
To þi wille ichil wende wiþ þe, [folio 144a:a]
     6795
To seche þe waiis of þis cuntre.
Þis horn þou miȝt wele haue,
And tow wiþ loue it wille craue.'
'Lording,' he seyd, 'oþer is mi þouȝt: [C line 6493]
So astow wenest no schapestow nouȝt.' Page  361
     6800
Gij bi þe reyne he haþ y-nome:
Wiþ strengþe he wende to þe hors come.
Þei he war wroþ, it was no ferly.
Wiþ þat staf he smot sir Gij.
'Wicke man, þou hast me smite:
     6805
Þou schalt it abigge, god it wite!'
Wiþ his horn he him smot,
His breyn he schadde fot hot.
'Now, lording,'*. [lorging MS.] quaþ Gij, 'þe swin þou nim,
& alle þi wille do wiþ him.
     6810
Na more smite þou no kniȝt:
Þat þou me smot, þou dest vnriȝt.'
¶ Þennes he is now y-ride, [C line 6505]
& bi þe forest so long he ȝede,
Þat vnneþe out wan he,
     6815
For he no knew nouȝt þat cuntre.
He loked fer, he loked neye:
Castel no cite non he seye.
Him greued þe hete & þe long day.
No rod he nouȝt fer, soþ to say,
     6820
Þat he no sey a castel
Feir y-sett & swiþe wel:
Þider-ward ȝern þan rode he.
A man he mett of þat cuntre,
'Mi leue frende, telle þou me,
     6825
Þis feir castel wos it be.'
Þe man seyd, 'y schal telle þe,
A better man no miȝt þou se:
It is þe gode erl Florentin.
Better man drank neuer win.'
     6830
Gij anon þider-ward he rod,
& in he went wiþouten → abod.
To þe halle gate he com riȝt,
& þer he is adoun y-liȝt.
An hore y-blowe kniȝt he seye
     6835
At þe des sitten an heye: Page  362
Long berd he hadde & sterne siȝt;
A man he semed of michel miȝt.
Biforn him anon Gij him dede, [folio 144a:b]
& feir he gret him in þat stede.
     6840
'Sir,' quaþ Gij, 'vnderstond to me: [C line 6535]
He þat þe warld made he blisce þe.
Icham a kniȝt as ȝe may se:
Y bid þe mete par charite.
A meles mete ȝif þou me,
     6845
& seþþen hennes ichil te.'
'Leue frende,' he seyd, 'sikerly,
Þou schalt it haue gladly.'
Þe water he axed þo anon,
To wasche his honden Gij is go[n].
     6850
To mete he sett him in þat stede,
Bred & win biforn him þai dede,
& gret plente of oþer mete.
When he hadde sumdele y-ete
In þe toun he herd belles ring,
     6855
& loude crie, & miche wepeing,
Cloþes to-tere, her to-te:
More sorwe no miȝt non be.
'God,' quaþ þerl, 'lord fre,
Þis gret sorwe whi it be?'
     6860
Into þe halle come þere
Tvai men, & a bodi bere:
Amid þe flore þai it leyden, y-wis.
Quaþ þerl Florentin, 'mi sone þis is,'
Torent his here, his cloþes he drouȝ:
     6865
In his hert was sorwe anouȝ.
'Leue sone,' he seyd, 'who slouȝ þe?
Now wold god, þat is so fre,
Þat he were here in mi beylie!
Nold ich it lete for al Romanie,
     6870
Þat he no were anon y-slawe,
For-brent, & þat dust to-blowe.' Page  363
Þan seyd a squier biforn hem alle,
'Ichim se atte mete in þis halle, [C line 6567]
He þat þi dere sone slouȝ.
     6875
Ich*. [Iich MS. Hearing this,] it seye, wiþ-outen wouȝ.'
Anon þat þerl y-herd þis,
Fram þe bord he aros, y-wis:
An aundiren he kept in his honden þo,
Hetelich it haf, & seyd him to,
     6880
'Traitour, þou schalt dye here.
Why slouȝ þou mi sone dere?'
Wiþ þat aundiren he þret sir Gij, [folio 144b:a]
& wiþ gret hate, sikerly,
Ac þat din*. [Read dint?] he feiled of him
     6885
(Gij vp stert wroþ and grim):
Into þe wouȝ it fleye to fot & more.
'Merci,' seyd Gij, 'for godes ore!
Ȝif ich þi sone owhar a-slouȝ,
It was me defendant anouȝ.'
     6890
Kniȝt anon about him þrong, [C line 6587]
To slen him, boþe eld & ȝong.
Gij hent in hond anon riȝt
An ax þat was gode, apliȝt.
Bi þat on ende of þe halle he him drouȝ,
     6895
& þer he werd him wele anouȝ.
Þai aseyld him strongliche,
& he him werd stalworþliche.
Wiþ þat com forþ þe steward liȝt,
A Brabasone he was, a wel gode kniȝt:
     6900
A strok he smot to sir Gij,
& hewe on him ful felly.
Gij of him failed nauȝt:
Wiþ þe ax he haþ him rauȝt,
Þat his heued he him to-clef:
     6905
Al to ded to ground he dref.
Þus Gij him wereþ manliche,
And hij him aseyle heteliche. Page  364
Þe kniȝtes he slouȝ þere,
Þe best þat in þat court were.
     6910
¶ 'Sir Florentin,' seyd sir Gij, [C line 6605]
'For godes loue now merci!
Þou art y-hold so gode a man,
Hennes to Rome better nis nan:
& þou in þine halle me sle,
     6915
For traisoun it worþ awist*. [So MS., not atwist.] þe.
In edwite it worþ þe adrawe,*. [So MS., not drawe.]
Swiche a man þou schust haue slawe,
When þou wiþ þi wille fre
Þe mete me ȝeue par charite.
     6920
Were it wiþ wrong, were it wiþ riȝt,
For tresoun it worþ þe witt, apliȝt;
Opon alle þing a þing*. [a þing to be struck out?] atte mete,
Þer ȝe ouȝt me to were fram hete.
For godes loue, sir, so michel do me,
     6925
Þat ȝe þer-fore blamed no be:
Do me deliuer mi stede, [folio 144b:b]
& lete me out at þe castel ride,
& seþþen þei y slawe be
No worþ ȝe nouȝt y-blamed in þe cuntre.'
     6930
Þerl him wiþ-drouȝ wiþ þat: [C line 6623]
At his hert gret sorwe sat,
Þat he his sone seye ligge ded.
Of him no worþ him non oþer red.
'Sone,' he seyd, 'what schal y do,
     6935
Whenne ich þe haue þus forgo?
Who schal now weld after me
Mine*. [altered from mune.] londes, þat brod be?
A man icham swiþe in eld:
Dye ichil, bi godes scheld.'
     6940
Opon þat bodi he fel anon:
Reuþe þai hadden þer-of ichon,
Of his gret sorwe þat he made.
To his kniȝtes no þe les he sade, Page  365
'Ichot þat non so hardi be,
     6945
Þat him mis-do to-for me,
Þer-while þat he in mi court is:
Þat ich hot ȝou alle, y-wis,
& þat his stede be him*. [to underdotted after him.] bitauȝt,
& out at þe gates þat he be brouȝt,
     6950
& þat he be to-hewe flesche and bon.'
Þai deliuerd his stede anon:
He lepe opon him swiþe,
& out at þe gat he gan driue.
His scheld wiþ him þan he bar,
     6955
His gode swerd forȝat he nouȝt þar.
Out of þe castel he is y-gon,
Toward Loreyne he went anon.
Þerl wiþ þat armed is: [C line 6647]
Gij he drof smertliche, y-wis,
     6960
Wiþ his kniȝtes on heye stede
Redi armed to þat nede.
Sir Gij his stede bi-went þo:
On of her kniȝtes he smot so,
Þurch his bodi þe swerd is gon.
     6965
Anoþer he feld þer anon.
Wiþ þat come þerl prikeinde
Opon his stede wele bereinde
Wiþ a spere an hond y-armed*. [The y added above the line.] wel:
Gij to smite he was ful fel.
     6970
Gij him wiþ-went, wold he nouȝt fle: [folio 145a:a]
To þerl Florentin þan smot he.
Heteliche togider þai smete
Opon her scheldes wiþ gret hete.
Þerl alder furst smot sir Gij
     6975
Wiþ a gode spere, sikerly.
Gij him smot oȝain, no miȝt he as nauȝt,
Þat he haþ þe grounde y-rauȝt.*. [ra on an erasure.]
Bi þe reynes his stede toke he:
Of þerl he hadde gret pite, Page  366
     6980
For his sone he hadde aqueld,
And for he was a man so eld.
Fiftene ȝer weren agon
Þat he er in armes come.
'Sir,' seyd Gij þer anon,
     6985
'Nim þi stede, & worþ þeron.
What wonder dede þe armes bere?
To ȝer more þou schust rest þe here.
Her ich ȝiue þe þi stede,
For þou ȝeue me þe mete at nede.
     6990
In chaumber þou schust ligge stille,
Oþer to chirche gon to bid godis wille.
Þi court ichil quite-cleym þe.
Ded ich wold raþer be,
Ar ich wold wiþ þe ete
     6995
At souper oþer at oþer mete.'
Gij went forþ fulleliche wiþalle:
Was him þer no nedes to duelle.
On ich side he seye come kniȝtes, [C line 6689]
Burieys, and seriaunce redi to fiȝtes
     7000
Wiþ alle þat crie of þat cuntre:
Wiþ hem nomen no wold ben he.
Him no was þer nouȝt worþ to abide:
He priked his hors & gan to ride.
Into a forest he gan to go.
     7005
Oft his stede he wiþ-went þo:
Mani he wounded, & mani he slouȝ
Of kniȝtes þat wer gode y-nouȝ.
Gij ferd forþ swiþe wiþ-alle
Opon his stede, þat bar him snelle.
     7010
Þurch þe forest swiþe he rode.
Þerl him oȝein went wiþouten → abode.
Michel sorwe he made, y-pliȝt,
For his sone awreke he no miȝt.
His sone anon biri he dede [folio 145a:b]
     7015
In a chirche bifore þe auter in þat stede. Page  368
Alle þat day Gij forþ rod, [C line 6707]
Alle what þe sonne adoun glod:
Of alle niȝt he no blan rideinge
Fort amorwe in þe daweinge,
     7020
So þat*. [Another þat erased it seems.] he to Loreyin com:
Þe cuntres he knewe anon.*. [The o indistinct.]
Wel*. [Wel Turnbull, Wil MS.] riȝt he ȝede to þat cite:
Ichon*. [About three letters erased after Ichon.] þer fond he,
Alle þe best þat weren þare:
     7025
For him þai had*. [Not made.] michel care.
When þai him hole & sounde y-seþ
Of his coming glad hij beþ.
¶ Gij hem told þe soþe, y-wis,
Hou he fram þerl aschaped is.
     7030
Alle þai þonked god þo,
Þat deliuerd him of his wo.
Seþþen wold he nouȝt long duelle, [C line 6721]
To his cuntre he wold snelle.
Gij of þe douke toke his leue,
     7035
Ac he it him ȝaf wele vnneþe.
Anouȝ he him bede of siluer & gold,
Ac he þerof nouȝt nim nold.
To þerl Tirri he ȝede þo,
& þis wordes seyd him to:
     7040
'Sir erl Tirri,' seyd Gij,
'Now ichil gon, sikerli,
Vnto mi cuntre into Inglond
(Þat way no may y nouȝt wiþstond),
Mine fader & min frendes to se:
     7045
Y not ȝif þai oliues be.
Seuen ȝer & more agon it is
Þat ich in þat cuntre was, y-wis.
Ȝif it bitide ani-þing sone
Þat þou haue wiþ me to don,
     7050
Be it in pes oþer in werre,
Wheþer it be ner or ferre, Page  370
Anon riȝt sende after me:
Ichil come anon to þe,*. [So MS.]
Þat ich no fot hot com to þe
     7055
Al sone as ich þi sond y-se.
Þi wer we haue ouer-com,
& þou hast spoused þi loue.
Destrud we haue ȝour fon, [folio 145b:a]
Erls, barouns mani on.
     7060
Þi lond we han brouȝt in pes:
No bestow neuer iuel at esse.
Þou art a kniȝt of miȝti dede:
Of þine fon þarf þe nouȝt drede.
Alle min estris of Inglond
     7065
Sende ichil to [þe bi] mi sond,
& þou schalt to me also:
Alle þine wille sende me to;
& ich me self wille com to þe
Sone so ich mi time may se.'
     7070
'Felawe,' quaþ Tirri, 'gramerci. [C line 6755]
Iuel biladde now am y.
Oft fram deþ þou hast me scheld,
& neuere no haddestow for me ȝeld.
Ȝif þou wilt fro me go,
     7075
Þou me sext neuer mo.
Al-so*. [Something erased between al and so.] sone so it wite our fon,
Þat þou art fro me gon,
On ich side ous schal arise werre
Of Almeyns, Lombardes neye & ferre,
     7080
Þat ben Otus kinsmen;
For he was come of gret ken.
Þe king of Speyne his em is,
His soster haþ wedded þe douke Moralis.
Doukes, erls of gret pouste
     7085
His deþ wille*. [wille added at the end of the line.] þai wite me.
In wer & wo schal y be
Þer-while þe liue is in me. Page  372
& ȝif we were togider baye,
Of wer no þurt ous stond no aye.
     7090
And ȝif þou here wiþ me bileue wold,
Anouȝ we haue of siluer & of gold,
God cites and castels strong,
Þe feirest and þe best of þis lond.
Wiþ douke Loer ichil be,
     7095
& alle Gormoise ichil ȝiue þe
Wiþ alle þe worþschip þat liþe þer-to
& ȝete an oþ*. [anoþer instead of an oþ MS.] ichil þe do
Þat neuere*. [& instead of þat neuere MS.] þe worþ of a*. [a omitted in MS.] pani*. [Paui Turnbull.]
Ichil þer-of chalangij.'
     7100
'Sir erl,' quaþ Gij, 'þer-of speke nouȝt: [C line 6781]
Al idel þou hast me þer-of bisouȝt.
Gret wille ich haue to þat waye: [folio 145b:b]
Y no lete it nouȝt, þer-fore to daye.
No were it for þe loue of mi leman,
     7105
Nold ich neuer wende þe fram,
Ac wiþ þe euer duelle ich wolde,
Þat neuer departi we ne scholde.
Gon ich mot, wille y so nille,
O-þink þe nouȝt, y may nouȝt duelle.'*. [deulle origin|ally, but the e underdotted, and another added above the line.]
     7110
Togider þai kisten hem þo,
At her departing þai wepen bo:
Boþe þai wepen bitterliche,
Þat folk hadde þerof pite miche.
Alle þe men þat þer were
     7115
Was for hem sori þere
At the departing of to feren:*. [ferren MS.]
Wel gode kniȝtes boþe þai weren.
Gij lepe on a mule ambling, [C line 6795]
Bi þe way he rideþ sorweing.
     7120
Tirri bileft sorwe makeing,
& Gij his felawe bimeninge.
So miche sorwe he made day & niȝt,
No man miȝt tellen it, y ȝou pliȝt.*. [This line was omitted, but after|wards added after 1. 7142 with a reference to its place.]Page  374
Sir Gij no lan neuer rideing,
     7125
Til he com to þe se, wiþ-outen lesing.
Gode winde he haþ, & passeþ sone,
& come in-to Inglond mididone.
Now forþ to Warwik he is y-go,
King Aþelston þer he fond þo;
     7130
& when he was to Warwike com,
Wiþ ioie þai him vnder-fenge alle & some.
Þe king toȝeines him is y-go
Wiþ kniȝtes & burieys also,
For he him herd preyse so miche:
     7135
Þe king him loued, sikerliche,
And wiþ him*. [Added above the line.] soiournd sir Gij þe fre.
On a day at þe ches pleyden he: [C line 6813]
Wiþ þat come þer þre men rideinde,
Of þe cuntre fre men heldinde:
     7140
To þe king þai seyd, 'sir, vnder-stond:
Hard tidinges we bring þe an hond.
Bot ȝe sone take ȝeme þer-to,
Alle ȝour lond ȝe schul forgo.
Þer is comen opon þi lond
     7145
A best þat bringeþ it al to schond.
Out of Irlond it come: [folio 146a:a]
To miche harm*. [A letter erased after harm.] it haþ y-don.
It no leueþ man no wiman non,
Þat it no sleþ hem*. [Added above the line.] ichon
     7150
Bot sum þat aschaped beþ
Þurch chaunce and to þe cites.
It freteþ men & bestes also;
Riȝt for soþe y telle þe to,
Neuer nas best no so kene.
     7155
Gret heued it haþ & gastelich to sene:
His nek is greter þan a bole,
His bodi is swarter þan ani cole.
It is michel, & long, & griseliche,
Fram þe nouel vpward vnschepliche. Page  376
     7160
Þe smallest scale þat on him is
No wepen no may atame, y-wis.
As a somer it is brested bifore in þe brede
& swifter ernend þan ani stede.
He haþ clawes also a lyoun.
     7165
Men seyþ þat it is a dragoun.
Gret wenges he haþ wiþ to fle.
His schaft to telle alle ne mow we.
Þe bodi is gret toward þe teyle.
Swiche a best nas neuer, saunfeyle.
     7170
Þe teyle is gret & wel long:
In þe warld nis man so strong,
& were y-armed neuer so,
& he wiþ þe teyle smot him to,
Þat he no worþ ded anon:
     7175
No schuld he neuer ride no gon.'*. [The abbreviation for the n not quite distinct.]
When þe king haþ y-herd þis [C line 6841]
Þat þe men him teld, y-wis,
An gode while he him bi-þouȝt,
Er þan þat he speke mouȝt.
     7180
'Sir,' quaþ Gij, 'no care þou nouȝt:
Þer-of no haue þou no þouȝt.
Into Norþ-humberlond ichil wende,
& ȝif ich þat best may fende,
Ich him schal ouercome þurch godes miȝt;
     7185
For wiþ him ichil hold fiȝt.'
¶ 'Gij,' quaþ þe king, 'schaltow nouȝt so.
No wille ich þat þou al-on go.
An hundred kniȝtes schul wende wiþ þe,
Þat þou may þe sikerer be.'
     7190
Gij answerd anon riȝt, [folio 146a:b]
'Nold neuer god ful of miȝt
Þat for a best onlepi
Schuld so miche folk traueli.'
At þe king his leue he nam,
     7195
And hom to his in he cam. Page  378
His felawes he lete þer ichon:
Wiþ him most go neuer on
Bot Herhaud, þat was gode at nede,
& oþer to kniȝtes y-armed on stede.
     7200
So þai come þider on a day, [C line 6867]
& spired where þat best lay,
Gij armed him wel richeliche,
& seyd to his felawes hastiliche
Þat so hardi þer be non
     7205
O fot wiþ him for to gon.
Now is Gij to a launde y-go
Wher þe dragoun duelled þo.
Þo Gij him seye so griseli,
Of him no was he nouȝt al trusti.
     7210
Wiþ þe spere he him smot smertliche,
Þat was kerueand scharpeliche,
Þat alto schiueres*. [schiuereÞ MS.] it to-fleye;*. [fleyÞe originally, but the Þ struck out.]
Ac þe bodi com it nouȝt neye.
Þo he had smiten þat best so,*. [Þ erased before so.]
     7215
Wel heye he bar his heued þo,
Wiþ-went him, & lepe him to:
Him & his*. [A letter (d?) erased after his.] stede he feld bo.
Gij of þat strok astounded is:
Neuer hadde he non swiche, y-wis.
     7220
Up he stirt anon riȝt:
'God,' he seyd, 'fader almiȝt, [C line 6888]
Þat made þe day & niȝt also,
& for ous sinful þoldest wo,
& heldest Daniel fram þe lyoun,
     7225
Saue me fram þis foule dragoun.'
His swerd he drouȝ anon riȝt:
To him he lepe wiþ gret miȝt,
& smot him in þe heued schod
A wel gret strok wiþ-outen abod;
     7230
Ac no-þing sen þan was his dent:
Gij him held þan al schent, Page  380
Þat he no miȝt him deri nouȝt
Wiþ no wepen of stiel y-wrouȝt.
Bitvene hem was strong bateyle: [folio 146b:a]
     7235
Aiþer gan oþer for to aseyle.
At asaut wiþ Gyes partinge
Þat wers he hadde at þat wendinge,
Þe best him*. [went struck out after him.] neyed, & smot him
Wiþ his vp-coming so fel & grim,
     7240
Þat he a lappe rent out*. [The t added above the line.] anon
Of his brini, þat alle his trust was on.
Now haþ Gij michel to done: [C line 6915]
To a tre he went him sone;
Þer he wille bateyle abide
     7245
Of þat best, what schaunce so bitide.
Þat best bisides him it went,
& wiþ his*. [stroke struck out after his.] teyle a strok him sent:
On þe scheld he smot him an heye,
Þat euen ato*. [The a added above the line.] it to-fleye,
     7250
Al-so it were wiþ a swerd broun.
Well neye Gij him fel adoun.
Wiþ his taile he bigirt sir Gij,
& him þrest so strongli,
Þat þre ribbes he brac atvo;
     7255
& Gij wiþ strengþe smot him þo:
Atvo he him karf smartliche,
& deliuerd him seluen manliche.
Bi þe nauel he carf him ato,
& wiþ a gret pine deliuerd him fro.
     7260
Gij him perceyued in þat stounde
Þat neuer more þurch wepen y-grounde
Þat*. [To be omitted?] fram þe nauel vp-ward so
No slouȝ him man neuer mo.
Þo þat best hirt him feled,*. [The second e underdotted.]
     7265
Swiþe loude he grad & ȝeled,
Þat alle þat cuntre dined þere,
& als wide as men herd his bere, Page  382
Nis man in þe werld þat wer þer neye
Þat him no miȝt agrise þat it seye.
     7270
To a tre þan drouȝt him sir Gij,
& werd him wele for þe maistri.*. [The first i added above the line.]
His hauberk was to-rent tofore
As a clout þat were al to-tore.
Stalworþli sir Gij þer fauȝt,
     7275
Ac wele he seye it gained him nauȝt
To smite on the bodi bifore:
He no miȝt him sle no no man bore.
Also þat best him went aboute, [folio 146b:b]
Gij him biþouȝt he was in doute:
     7280
Bineþen*. [þ erased between bi and neþen.] þe wenge he him smot:
Þurch þat bodi þat swerd bot.
Þurch þe bodi he him*. [smot struck out after him.] carf atvo:
Ded he fel to grounde þo.
He grad & ȝelled swiþe loude,
     7285
Þat it schilled into þe cloude.
Gij wiþ-drouȝ him þer-fro anon:
For stink þat of þe bodi come
Neye þat bodi he no durste.
After þat he ȝede him to reste. [C line 6953]
     7290
When þat best þer ded lay,
For soþe y ȝou telle may,
Þritti fote meten it was
Þer it lay in þat plas.
Þe folk of þe cuntre it mette
     7295
Þer it lay wonderliche grete.
Þat heued he bar þe bodi fro,
And wiþ þat Gij forþ went þo.
He come to his feren, apliȝt,
Þat for him bad to god almiȝt.
     7300
To Warwike he is y-went,
Wiþ þat heued he made þe king present.
Þe king was bliþe & of glad chere
For þat he seye Gij hole & fere. Page  384
At Warwik þai henge þe heued anon:
     7305
Mani*. [Written twice, but erased the second time.] man wondred þer-apon.
God graunt hem heuen blis to mede
Þat herken to mi romaunce rede
Al of a gentil kniȝt:
Þe best bodi he was at nede
Þat euer miȝt bistriden stede,
     5
& freest founde in fiȝt.
Þe word of him ful wide it ran,
Ouer al þis warld þe priis he wan
As man most of miȝt.
Balder bern was non in bi:
     10
His name was hoten sir Gij
Of Warwike, wise & wiȝt.
¶ Wiȝt he was, for soþe to say,
& holden for priis in eueri play
As kniȝt of gret bounde.
Out of þis lond he went his way
Þurch mani diuers cuntray, [folio 147a:a]
     5
Þat was biȝond þe see.
Seþþen he com into Inglond,
& Aþelston þe king he fond,
Þat was boþe hende & fre.
For his loue, ich vnder-stond,
     10
He slouȝ a dragoun in Norþhumberlond,
Ful fer in þe norþ cuntre.
¶ He & Herhaud, for soþe to say, [C line 6967]
To Wallingforþ toke þe way,
Þat was his faders toun.
Þan was his fader, soþe to say,
Ded & birid in þe clay:
     5
His air was sir Gioun.
Page  386. . . . .
Alle þat held of him lond or fe
Deden him omage & feute,
& com to his somoun.
     10
He tok alle his faders lond,
& ȝaf it hende Herhaud in hond
Riȝt to his warisoun.
¶ & alle þat hadde in his seruise be
He ȝaf hem gold & riche fe
Ful hendeliche on honde,
And seþþen he went wiþ his meyne
To þerl Rohaud, þat was so fre:
     5
At Warwike he him fond.
Alle þan were þai glad & bliþe,
& þonked god a þousand siþe
Þat Gij was comen to lond.
Seþe on hunting þai gun ride
     10
Wiþ kniȝtes fele & miche pride
As ȝe may vnderstond.
¶ On a day sir Gij gan fond, [C line 6991]
& feir Felice he tok bi hond,
& seyd to þat bird so bliþe:
'Ichaue,' he seyd, 'þurch godes sond
Won þe priis in mani lond
     5
Of kniȝtes strong & stiþe,
& me is boden gret anour,
Kinges douhter & emperour
To haue to mi wiue.
Ac, swete Felice,' he seyd þan,
     10
'Y no schal neuer spouse wiman
Whiles þou art oliue.'
¶ Þan answerd þat swete wiȝt, [folio 147a:b]
& seyd oȝain to him ful riȝt:
'Bi him þat schope mankinne, Page  388
Icham desired day & niȝt
Of erl, baroun, & mani a kniȝt.
     5
For noþing wil þai blinne.
Ac Gij,' sche seyd, 'hende & fre,
Al mi loue is layd on þe:
Our loue schal*. [The h is incom|plete.] neuer tvinne,
& bot ich haue þe to make
     10
Oþer lord nil y non take,
For al þis warld to winne.'
¶ Anon to hir þan answerd Gij,
To fair Felice, þat sat him bi,
Þat semly was of siȝt:
'Leman,' he seyd, 'gramerci!'
Wiþ ioie & wiþ melodi
     5
He kist þat swete wiȝt.
Þan was he boþe glad & bliþe:
His ioie couþe he noman kiþe
For þat bird so briȝt.
He no was neuer þer-biforn
     10
Half so bliþe seþe he was born
For nouȝt þat man him hiȝt.
¶ On a day þerl gan fond, [C line 7011]
& fair Felice he tok bi hond,
& hir moder biside:
'Douhter,' he seyd, 'now vnder-stond;
Why wiltow haue non husbond
     5
Þat miȝt þe spouse wiþ pride?
Þou has ben desired of mani man,
& ȝete no wostow neuer nan
For nouȝt þat miȝt bitide.
Leue douhter hende and fre,*. [hende and fre on an erasure.]
     10
Telle me now, par charite,
What man þou wilt abide.' Page  390
¶ Felice answerd oȝain:
'Fader,' quaþ hye, 'ichil þe sain
Wiþ wordes fre & hende.
Fader,' quaþ sche, 'ichil ful fayn
Tel þe at wordes tvain,
     5
Bi him þat schop mankende,
Opon sir Gij, þat gentil kniȝt,
Y-wis, mi loue is alle aliȝt,
In warld where þat he wende;
& bot he spouse me, at o word, [folio 147b:a]
     10
Y no kepe neuer take lo[r]d
Day wiþouten → ende.'
¶ Þan seyd þerl wiþ wordes fre,
'Douhter, y-blisced mot þou be
Of godes mouþe to mede.
Ich hadde wele leuer þan al mi fe
Wiþ þan he wald spousy þe,
     5
Þat douhti man of dede.
He haþ ben desired of mani woman,
& he haþ forsaken hem euerilcan,
Þat worþly were in wede.
Ac naþeles ichil to him fare,
     10
For to witen of his answare,
Þat douhti man of dede.'
¶ On a day, wiþouten → lesing, [C line 7047]
Þerl him rode on dere hunting,
& sir Gij þe conquerour.
Als þai riden on her talking
Þai speken togider of mani þing,
     5
Of leuedis briȝt in bour.
Þerl seyd to sir Gij hende & fre,
'Tel me þe soþe, par charite,
Y pray þe par amoure: Page  392
Hastow ment euer in þi liue
     10
Spouse ani wiman to wiue
Þat falleþ to þine anour?'
¶ Sir Gij answerd & seyd þan,
'Bi him,' he seyd, 'þat þis warld wan,
To sauen al man-kende,
Bi nouȝt þat y tel can
Y nil neuer spouse wiman
     5
Saue on is fre & hende.'
'Sir,' quaþ þerl, 'listen nov to me:
Y haue a douhter briȝt on ble;
Y pray þe, leue frende,
To wiue wiltow hir vnderstond?
     10
Y schal þe sese in al mi lond,
To hold wiþ-outen ende.'
¶ 'Gramerci!' seyd Gij anon;
'So help me Crist & seyn Ion,
And y schuld spouse a*. [a is a later insertion in the same hand.] wiue
Ich hadde leuer hir bodi alon
Than winnen al þis warldes won
     5
Wiþ ani woman oliue.' [folio 147b:b]
Þan seyd þerl, 'gramerci!'
& in his armes he kist sir Gij,
& þonked him mani a siþe.
'Sir Gij,' he seyd, 'þou art mi frende:
     10
Now þou wilt spouse mi dohter hende
Was y neuer are so bliþe.
¶ Ac certes,' seyd þerl so fre,
'Sir Gij, ȝif þou wilt trowe me
No lenger þou no schalt abide:
Now for fourteniȝt it schal be
Þe bridal hold wiþ gamen & gle
     5
At Warwike in þat tyde.' Page  394
Þan was sir Gij glad & bliþe:
His joie couþe he no man kiþe.
To his ostel he gan ride.
& þo Gij com hom to his frende,
     10
He schuld spouse his douhter hende
He teld Herhaud þat tide.
¶ Þerl Rouhaud as swiþe dede sende [C line 7091]
After lordinges fer & hende
Þat pris wel told in tour.
When þe time was comen to þende
To chirche wel feir gun þai wende
     5
Wiþ mirþe & michel anour.
Miche semly folk was gadred þare
Of erls, barouns lasse & mare,
& leuedis briȝt in bour.
Þan spoused sir Gij þat day
     10
Fair Felice, þat miri may,
Wiþ ioie & gre[t] vigour.
¶ When he hadde spoused þat swete wiȝt
Þe fest lasted a fourtenniȝt,
Þat frely folk in fere
Wiþ erl, baroun, & mani a kniȝt,
And mani a leuedy fair & briȝt,
     5
Þe best in lond þat were.
Þer wer ȝiftes for þe nones,
Gold, & siluer, & precious stones,
& druries riche & dere.
Þer was mirþe & melody,
     10
And al maner menstracie
As ȝe may forþeward here.
¶ Þer was trumpes & tabour,
Fiþel, croude, & harpour, [folio 148a:a]
Her craftes for to kiþe, Page  396
Organisters & gode stiuours,
Minstrels of mouþe, & mani dysour,
     5
To glade þo bernes bliþe.
Þer nis no tong may telle in tale
Þe ioie þat was at þat bridale
Wiþ menske & mirþe to miþe;
For þer was al maner of gle
     10
Þat hert miȝt þinke oþer eyȝe*. [A faint dot over the second e, which seems to be casual, but was taken by Turn|bull for the ab|breviation for n.] se
As ȝe may list & liþe.
¶ Herls, barouns hende & fre,
Þat þer war gadred of mani cuntre,
Þat worþliche were in wede,
Þai ȝouen glewemen for her gle
Robes riche, gold, & fe:
     5
Her ȝiftes were nouȝt gnede.
On þe fiften day ful ȝare [C line 7107]
Þai toke her leue for to fare,
& þonked hem her gode dede.
Þan hadde Gij, þat gentil kniȝt,
     10
Feliis to his wil day & niȝt
In gest al-so we rede.
¶ When Gij hadde spoused þat hendy flour,
Fair Feliis, so briȝt in bour,
Þat was him leue & dere,
Y-wis, in Warwike in þat tour
Fiften days wiþ honour
     5
Wiþ ioie togider þai were.
So it bifel þat first niȝt
Þat he neyȝed þat swete wiȝt
A child þai geten y-fere,
& seþþen wiþ sorwe & sikeing sare
     10
Her ioie turned hem into care
As ye may forward here. Page  398
¶ Þan was sir Gij of gret renoun
& holden lord of mani a toun
As prince proude in pride;
Þat erl Rohaut & sir Gyoun,
In fretþe to fel þe dere adoun,
     5
On hunting þai gun ride.
It bi-fel opon a somers day [C line 7119]
Þat sir Gij at Warwike lay
(In herd is nouȝt to hide);
At niȝt, in tale as it is told, [folio 148a:b]
     10
To bedde went þe bernes bold
Bi time, to rest þat tide.
¶ To a turet sir Gij is went,
& biheld þat firmament,
Þat thicke wiþ steres stode.
On Iesu omnipotent,
Þat alle his honour hadde him lent,
     5
He þouȝt wiþ dreri mode;
Hou he hadde euer ben strong werrour,
For Iesu loue, our saueour,
Neuer no dede he gode.
Mani man he hadde slayn wiþ wrong.
     10
'Allas, allas!' it was his song:
For sorwe he ȝede ner wode.
¶ 'Allas,' he seyd, 'þat y was born:
Bodi & soule icham forlorn.
Of blis icham al bare.
For neuer in al mi liif biforn
For him þat bar þe croun of þorn
     5
Gode dede dede y nare;
Bot wer & wo ichaue wrouȝt,*. [don wrouȝt, MS.]
& mani a man to grounde y-brouȝt:
Þat rewes me ful sare. Page  400
To bote min sinnes ichil wende
     10
Barfot to mi liues ende,
To bid mi mete wiþ care.'
¶ As Gij stode þus in tour alon
In hert him was ful wo bigon:
'Allas!' it was his song.
Þan com Feliis sone anon, [C line 7151]
& herd him make rewely mon
     5
Wiþ sorwe & care among.
'Leman,' sche seyd, 'what is þi þouȝt?
Whi artow þus in sorwe brouȝt?
Meþenke þi pain wel strong.*. [The r added above the line.]
Hastow ouȝt herd of me bot gode,
     10
Þat þou makes þus dreri mode?
Y-wis, þou hast gret wrong.'
¶ 'Leman,' seyd Gij oȝain,
'Ichil þe telle þe soþe ful fain
Whi icham brouȝt to grounde.
Seþþen y þe seyȝe first wiþ ayn
("Allas þe while," y may sayn)
     5
Þi loue me haþ so y-bounde, [folio 148b:a]
Þat neuer seþþen no dede y gode,
Bot in wer schadde mannes blode
Wiþ mani a griseli wounde.
Now may me rewe al mi liue.
     10
That euer was y born o wiue,
Wayle-way þat stounde!
¶ Ac ȝif ich hadde don half þe dede
For him þat on rode gan blede
Wiþ grimly woundes sare,
In heuene he wald haue quit mi mede,
In joie to won wiþ angels wede
     5
Euer-more wiþ-outen care. Page  402
Ac for þi loue ich haue al wrouȝt:
For his loue dede y neuer nouȝt.
Iesu amende mi fare!
Þerfore ich wot þat icham lorn:
     10
Allas þe time þat y was born!
Of blis icham al bare.
¶ Bot god is curteys & hende,
& so dere he haþ bouȝt mankende,
For noþing wil hem lete.
For his loue ichil now wende
Barfot to mi liues ende,
     5
Mine sinnes for to bete,
Þat whore so y lye aniȝt
Y schal neuer be seyn wiþ siȝt
Bi way no bi strete.
Of alle þe dedes y may do wel
     10
God graunt þe, lef, þat haluendel
And Marie, his moder swete.'
¶ Þan stode þat hende leuedi stille, [C line 7185]
& in hir hert hir liked ille,
& gan to wepe anon.
'Leman,' sche seyd, 'what is þi wille?
Y-wis, þi speche wil me spille:
     5
Y not what y may don.
Y wot þou hast in sum cuntre
Spoused anoþer woman þan me,
Þat þou wilt to hir gon.
& now þou wilt fro me fare,
     10
Allas, allas, now comeþ mi care:
For sorwe ichil me slon.
¶ For wer & wo þatow hast wrouȝt,
God þat al mankende haþ bouȝt [folio 148b:b]
So curteys he is & hende, Page  404
Schriue þe wele in word & þouȝt,
& þan þe þarf dout riȝt nouȝt
     5
Oȝaines þe foule fende.
Chirches & abbays þou miȝt make
Þat schal pray for þi sake
To him þat schope mankende:
Hastow no nede to go me fro,
     10
Saue þou miȝt þi soule fram wo
In joie wiþouten → ende.'
¶ 'Leue leman,' þan seyd sir Gij,
'Lete ben alle þis reweful cri:
It is nouȝt worþ þi tale.
For mani a bern & kniȝt hardi
Ich haue y-sleyn, sikerly,
     5
& strued cites fale,
& for ich haue destrued mankin
Y schal walk for mi sinne
Barfot bi doun & dale.
Þat ich haue wiþ mi bodi wrouȝt
     10
Wiþ mi bodi it schal be bouȝt,
To bote me of þat bale.
¶ Leman,' he seyd, 'par charite,
Astow art boþe hende & fre,
O þing y þe pray:
Loke þou make no sorwe for me,
Bot hold þe stille astow may be
     5
Til to-morwe at day.
Gret wele þi fader, þat is so hende,
& þi moder, & al þi frende
Bi sond as y þe say.
Grete wele Herhaud, y þe biseche.
     10
Leman, god y þe biteche:
Y wil fare forþ in mi way. Page  406
¶ Leman, y warn þe biforn,
Wiþ a knaue child þou art y-corn,
Þat douhti beþ of dede.
For him þat bar þe croun of þorn
Þerfore as sone as it is born
     5
Pray Herhaud wiȝt in wede
He teche mi sone as he wele can
Al þe þewes of gentil man,
& helpe him at his nede;
For he is boþe gode & hende, [folio 149a:a]
     10
& euer he haþ ben trewe & kende:
God quite him his mede!
¶ Leman,' he seyd, 'haue here mi brond,
& take mi sone it in his hond,
Astow art hende & fre!
He may þer-wiþ, ich vnder-stond,
Winne þe priis in eueri lond;
     5
For better may non be.
Leman,' he seyd, 'haue now gode day:
Ichil fare forþ in mi way,
& wende in mi jurne.'
Þai kist hem in armes tvo,
     10
& boþe þai fel aswon þo.
Gret diol it was to se.
¶ Gret sorwe þai made at her parting,
& kist hem wiþ eyȝen wepeing:
Bi þe hond sche gan him reche.
'Leman,' sche seyd, 'haue here þis ring,
For Iesus loue heuen-king
     5
A word y þe biseche:
When þou ert in fer cuntre
Loke heron, & þenk on me,
& god y þe biteche.' Page  408
Wiþ þat word he went hir fro
     10
Wepeand wiþ eyȝen to
Wiþouten → more speche.
Now is Gij fram Warwike fare, [C line 7267]
Vnto þe se he went ful ȝare,
& passed ouer þe flod.
Þe leuedy bileft at hom in care
Wiþ sorwe, & wo, & sikeing sare:*. [fare MS.]
     5
Wel drery was hir mode.
'Allas, allas!' it was hir song:
Hir here sche drouȝ, hir hond sche wrong,
Hir fingres brast o blode.
Al þat niȝt til it was day
     10
Hir song it was 'wayleway':
For sorwe sche ȝede ner wode.
¶ Hir lordes swerd sche drouȝ biforn,*. [Read bifore: sore?]
& þouȝt haue slain hirself for sorn*. [Read bifore: sore?]
Wiþouten → more delay.
To sle hirseluen, er þe child wer born,
Sche þouȝt hir soule it wer forlorn*. [The r added above the line.]
     5
Euermore at domesday, [folio 149a:b]
& þat hir fader, hir frendes ichon
Schuld seyn hir lord it hadde y-don,
And were so fled oway.
Þerfore sche dede his swerd oȝain,
     10
Elles for sorwe sche hadde hir slain,
In gest as y ȝou say. Page  410
¶ Arliche amorwe when it was day
To chaumber, þer hir fader lay,
Sche com wringand hir hond.
'Fader,' sche seyd, 'ichil þe say
Mi lord is went fro me his way,
     5
In pilgrimage to fond.
He will passe ouer þe se,
Schal he neuer com to me
Oȝain into Inglond.'
For sorwe þat sche hadde þat stounde
     10
Aswon sche fel adoun to grounde:
O fot no miȝt sche stonde.
¶ 'Douhter,' seyd hir fader, 'lat be.
Y trowe nouȝt þat sir Gij þe fre
Is þus fram þe fare.
Y-wis, he nis nouȝt passed þe se:
He ne doþ nouȝt bot for to fond þe,
     5
Hou trewe of hert þou ware.'
'Nay, sir,' sche seyd, 'so god me spede,
He is walked in pouer wede,
To beggen his mete wiþ care.
& þer-fore now singen y may,
     10
"Allas þe time & wayleway
Þat mi moder me bare." '
¶ Þerl ros vp with sikeing sare,
For sir Gij was fram him fare:
In hert him was ful wo,
& alle his frendes lesse & mare
For sir Gij þai hadde gret care,
     5
For he was went hem fro. Page  412
Þai souȝt him þan al about
Wiþin þe cite & wiþout,
Þer he was won to go.
& when þai founde him nouȝt þat day
     10
Þere was mani a wayleway,
Wrin-gand her hondes tvo.
¶ And when Gij was fram hem gon [C line 7335]
Herhaud, & his frendes ichon, [folio 149b:a]
& oþer barouns him by
To þerl Rohaut þai seyden anon,
'Þe best rede þat we can don,
     5
Smertliche & hastily
Messangers we schul now sende
Ouer alle þis lond fer & hende,
To seche mi lord sir Gij.
& ȝif he be nouȝt in þis lond
     10
He is in Loreyn, ich vnderstond,
Wiþ his broþer Tirry.'
¶ Menssangers anon þai sende
Ouer al þis lond fer & hende
Fram Londen in-to Louþe,
Ouer al biȝonde Humber & Trent,
& est & west þurch-out al Kent
     5
To þe hauen of Portesmouthe.
Þai souȝt him ouer al vp & doun,
Ouer alle þe lond in euerich toun
Bi costes þat wer couþe,
& seþþen to Warwike þai gan wende,
     10
& seyd þai miȝt him no-whar fende
Bi norþ no bi souþe.
¶ Herhaud was wele vnder-stond [C line 7355]
Þat Gij was fer in vncouþe lond.
Ful hende he was & fre: Page  414
Palmers wede he tok on hond,
To seche his lord he wald fond
     5
Vnto þe Grekis see.
To þerl Rohaut he seyd anon
To seche his lord he most gon
Þurch alle Christiante.
When þerl seye him þus y-diȝt,
     10
'Þou art,' he seyd, 'a trewe kniȝt:
Y-blisced mot þou be.'
¶ Þo went Herhaud so trewe in tale
To seche his lord in londes fale:
For noþing he nold abide.
He ȝede ouer alle bi doun & dale
To eueri court & kinges sale
     5
Bi mani a lond side,
Þurch Normondye*. [The r added above the line.] and alle Speyne,
Into Fraunce & þurch Breteyne:
He ȝede boþe fer & wide
Þurch Lorain & þurch Lombardye, [folio 149b:b]
     10
& neuer no herd he telle of Gij
For nouȝt þat miȝt bitide.
¶ When Herhaud had souȝt him fer and hende,
& he no miȝt him no-whar fende,
Noiþer bi se no sond,
Into Inglond he gan wende,
& þerl Rohaut & al his frende
     5
At Warwike he hem fond, Page  416
& teld he hadde his lord souȝt,
& þat he no miȝt finde him nouȝt
In non skinnes lond.
Mani a moder child þat day
     10
Wepe & gan say, 'waileway,'*. [MS. waileway rather than walleway.]
Wel sore wringand her hond.
Now herken, & ȝe may here [C line 7391]
In gest, ȝif ȝe wil listen & lere,
Hou Gij as pilgrim ȝede.
He welke about wiþ glad chere
Þurch mani londes fer & nere,
     5
Þer god him wald spede.
First he went to Jerusalem,
& seþþen he went to Bedlem
Þurch mani an vncouþe þede.
Ȝete he biþouȝt him seþþen þo
     10
For to sechen halwen mo,
To winne him heuen mede.
¶ Þo he went his pilgrimage
Toward þe court of Antiage,
Bi þis half þat cite
He mett a man of fair parage:
Y-comen he was of heyȝe linage,
     5
& of kin fair & fre.
Michel he was of bodi y-piȝt,
A man he semed of michel miȝt
& of gret bounte,
Wiþ white-hore heued & berd y-blowe,
     10
As white as ani driuen snowe:
Gret sorwe þan made he.
¶ So gret sorwe þer he made,
Sir Gij of him rewþe hade.
He gan to wepe so sare, Page  418
His cloþ he rent, his here to-tore,*. [to torn MS.]
& curssed þe time þat he was bore:*. [born MS.]
     5
Wel diolful was his fare. [folio 150a:a]
More sorwe made neuer man.
Gij stode & loked on him þan,
& hadde of him gret care.
He seyd, 'allas & walewo!
     10
Al mi joie it is ago.
Of blis icham al bare.'
¶ 'Gode man, what artow,' seyd Gij,
'Þat makest þus þis reweful cri
& þus sorweful mone?
Meþenke, for þe icham sori,
For þat þine hert is þus drery,
     5
Þi ioie is fro þe gon.
Telle me þe soþe, y pray þe
For godes loue in trinite,
Þat þis world haþ in won;
For Iesu is of so michel miȝt,
     10
He may make þine hert liȝt,
& þou no[s]t neuer hou son.'
¶ 'Gode man,' seyd þe pilgrim,
'Þou hast me frained bi god þin
To telle þe of mi fare,
And alle þe soþ wiþ-outen les
Ichil þe telle, hou it wes,
     5
Of blis hou icham bare.
So michel sorwe is on me steke,
Þat min hert it wil to-breke
Wiþ sorwe & sikeing sare.
Forlorn ich haue al mi blis:
     10
Y no schal neuer haue joie, y-wis.
In erþe y wald y ware. Page  420
¶ A man y was of state sum stounde, [C line 7429]
& holden a lord of gret mounde,
& erl of al Durras.
Fair sones ich hadde fiftene,
& alle were kniȝtes stout & kene.
     5
Men cleped me þerl Ionas.
Y trowe in þis warld is man non,
Y-wis, þat is so wo-bi-gon,
Seþþen þe world made was;
For alle min sones ich haue forlorn:
     10
Better berns were non born.
Þerfore y sing, "allas!"
¶ For bliþe worþ y neuer more:
Alle mi sones ich haue forlore [folio 150a:b]
Þurch a batayl vnride,
Þurch Sarrazins þat fel wore:
To Ierusalem þai com ful ȝore
     5
To rob & reue wiþ pride,
& we toke our ost anon,
Oȝaines hem we gun gon,
Bateyl of hem to abide.
Þe acountre of hem was so strong,
     10
Þat mani dyed þer-among,
Or we wald rest þat tide.
¶ Þurch mi fiftene sone*. [som MS.]
Were þe geauntes ouer-come,
& driuen doun to grounde.
Fiftene amirals þer wer nome:
Þe king gan fle wiþ alle his trome
     5
For drede of ous þat stounde.
Ich & mi sones, wiþouten → lesing,
Out of þat lond we driuen þe king,
And his men ȝaf dedli wounde. Page  422
Þe king him hiȝt Triamour:
     10
A lord he was of gret honour,
& man of michel mounde.
¶ Þan dede we wel-gret foly:
We suwed him wiþ maistrie
Into his owhen lond.
Into Alisaundre þai fleye owy:
Þe cuntre ros vp wiþ a cri,
     5
To help her king anhond.
In a brom feld þer wer hidde
Þre hundred Sarrazins wele y-schridde
Wiþ helme & grimly brond.
Out of þat brom þai lepen anon,
     10
& bilapped ous euer-ichon,
& drof ous alle to schond.
¶ Þai hewen at ous wiþ michel hete,
& we leyd on hem dintes grete,
& slouwen of her ferred.
& ar þat we were alle y-nome
Mani of hem were ouercome,
     5
Ded wounded vnder wede.
Þai were to mani & we to fewe:
Al our armour þai to-hewe,
& stiked vnder ous our stede.
Ȝete we fouȝten afot long, [folio 150b:a]
     10
Til swerdes brosten þat were strong,
& þan ȝeld we ous for nede.
¶ To þe king we ȝolden ous al & some
Þat we miȝt to raunsom come,
To saue our liues ichon.
Into Alisaunder he ladde ous þo,
& into his prisoun dede ous do,
     5
Was maked of lime & ston. Page  424
Litel was our drink & lasse our mete,
For hunger we wende our liues lete:
Wel wo was ous bigon.
So were we þer alle þat ȝer
     10
Wiþ michel sorwe boþe*. [Read alle?] y-fere,
Þat socour com ous non.
¶ So it bifel þat riche Soudan [C line 7487]
Made a fest of mani a man,
Of þritti kinges bi tale.
King Triamour com to court þo,
& Fabour, his sone, dede also,
     5
Wiþ kniȝtes mani & fale.
Þe þridde day of þat fest,
Þat was so riche & so honest,
So derlich diȝt in sale—
After þat fest, þat riche was,
     10
Þer bifel a wonder cas,
Wher-þurch ros michel bale.
¶ Þat riche Soudan hadde a sone
Þat was y-hold a doughti gome:
Sadok was his name.
Þe kinges sone Fabour he cleped him to:
Into his chaumber þai gun go,
     5
Þo knightes boþe y-same.
Sadok gan to Fabour sayn
Ȝif he wald ate ches playn,
& held oȝain him game;
& he answerd in gode maner
     10
He wald play wiþ him y-fere,
Wiþ-outen ani blame.
¶ Ate ches þai sett hem to playn,
Þo hendy kniȝtes boþe tvayn,
Þat egre were of siȝt:*. [Read fiȝt?]Page  426
Er þai hadde don half a game,
Wiþ strong wretþe þai gan to grame,
     5
Þo gomes michel of miȝt. [folio 150b:b]
Þurch a chek Fabour seyd, for soþ,
Sadok in hert wex wroþ,
& missayd him anon riȝt,
& clep[e]d him 'fiz a putayn,'
     10
& smot him wiþ miȝt and main,
Wher-þurch ros michel fiȝt.
¶ Wiþ a roke he brac his heued þan,
Þat þe blod → biforn out span
In þat ich place.
'Sadok,' seyd þan Fabour,
'Þou dost me gret deshonour
     5
Þat þou me manace.
Nar þou mi lordes sone were,
Þou schuldest dye riȝt now here:
Schustow neuer hennes passe.'
Sadok stirt vp to Fabour,
     10
& cleped him anon 'vile traitour,'
& smot him in the face.
¶ Wiþ his fest he smot him þore,
Þat Fabour was agreued sore,
& stirt vp in þat stounde.
Þe cheker he hent vp fot hot,
And Sadok in þe heued he smot,
     5
Þat he fel ded to grounde.
His fader sone he haþ y-teld
Þat he haþ the Soudan sone aqueld,
& ȝouen him deþes wounde. Page  428
On hors þai lopen þan biliue,
     10
Out of þe lond þai gun driue
For ferd þai were y-founde.
¶ When it was þe Soudan teld, [C line 7551]
Þat his sone was aqueld,
& brouȝt of his liif dawe,
On al maner he him biþouȝt
Hou þat he him wreke mouȝt
     5
Þurch iugement of lawe.
After þe king he sent an heyȝe,
To defende him of þat felonie,
Þat he his sone haþ y-slawe;
& bot he wald com anon
     10
Wiþ strengþe he schuld on him gon,
Wiþ wilde hors don him drawe.
¶ King Triamour com to court þo,
& Fabour, his sone, dede also, [folio 151a:a]
To þe Soudans parlement.
When þai bi-forn him comen beþ
Þai were adouted of her deþ:
     5
Her liues þai wende haue spent;
For þe Soudan cleped hem fot hot,
& his sones deþ hem atwot,
& seyd þai were alle schent. Page  430
Bot þai hem þerof were miȝt
     10
In strong perile he schuld hem diȝt
And to her iugement.
¶ Þan dede he com forþ a Sarrazine,
Haue he Cristes curs & mine
Wiþ boke & eke wiþ belle.
Out of Egypt he was y-come,
Michel & griselich was þat gome
     5
Wiþ ani god man to duelle.
He is so michel & vnrede,
Of his siȝt a man may drede,
Wiþ tong as y þe telle.
As blac he is as brodes brend:
     10
He semes as it were a fende,
Þat comen were out of helle.
¶ For he is so michel of bodi y-piȝt,
Oȝains him tvelue men haue no miȝt,
Ben þai neuer so strong;
For he is four fot, sikerly,
More þan ani man stont him bi:
     5
So wonderliche he is long.
Ȝif king Triamour þat þer was
Miȝt fenden him in playn place
Of þat michel wrong,
Þan is þat vile glotoun
     10
Made þe Soudans champioun,
Batayl of him to fong.
¶ King Triamour answerd þan [C line 7593]
To þat riche Soudan
In þat ich stounde
Þat he wald defende him wele y-nouȝ
Þat he neuer his sone slouȝ,
     5
No ȝaf him dedli wounde. Page  432
When he seye Amoraunt so grim
(Þer durst no man fiȝt wiþ him:
So grille he was on grounde),
Þan asked he respite til a day, [folio 151a:b]
     10
To finde anoþer ȝif he may
Oȝaines him durst founde.
¶ Þan hadde he respite al þat ȝere
& fourti days: so was þe maner
Þurch lawe was þan in lond,
Ȝif him seluen durst nouȝt fiȝt
Finde anoþer ȝif he miȝt
     5
Oȝaines him durst stond.
Þe king as swiþe hom is went,
Ouer alle his lond anon he sent
After erl, baroun, and bond,
& asked ȝif ani wer so bold:
     10
Þriddendel his lond haue he schold
Þe batayl durst take an hond.
¶ Ac for nouȝt þat he hot miȝt
Þer was non durst take þe fiȝt
Wiþ þe geaunt for his sake.
Þan was ich out of prisoun nome,
Biforn him he dede me come,
     5
Conseyl of me to take,
And asked me at worde fewe
Ȝif y wist oþer y-knewe
A man so miȝti of strake
Þat for him durst take þe fiȝt:
     10
Were he buriays oþer kniȝt,
Riche prince he wald him make.
¶ & ȝif y miȝt ani fende
He wald make me riche & al mi kende,
& ȝif me gret honour, Page  434
& wold sese into min hond
To helden þriddendel his lond
     5
Wiþ cite, toun, & tour.
Ac ichim answerd þan
In alle þis warld was þer [no] man
To fiȝt wiþ þat traitour,
Bot ȝif it Gij of Warwike were,
     10
Or Herhaud of Ardern, his fere:
'In warld þai bere þe flour.'
¶ When þe king herd þo [C line 7633]
Þat y spac of þo kniȝtes to,
Ful bliþe he was of chere.
He kist me, so glad he was.
'Merci,' he seyd, 'erl Ionas!
     5
Þou art me leue & dere. [folio 151b:a]
Ȝif ich hadde here sir Gij,
Or Herhaud, þat is so hardi,
Of þe maistri siker y were.
& þou miȝtest bring me her on,
     10
Þe & thine sones y schal lete gon
Fram prisoun quite & skere.'
¶ Bi mi lay he dede me swere
Þat y schuld trewelich bode bere
To þo kniȝtes so hende,
& seyd to me as swiþe anon
Wiþ michel sorwe he schuld me slon
     5
Bot ichem miȝt fende, Page  436
& al mine sones do to-drawe,
& ichim graunt in þat þrawe,
To bring hem out of bende.
Out of þis lond y went þo
     10
Wiþ michel care & michel wo:
Y nist wider to wende.
¶ Y souȝt hem into the lond of Coyne,
Into Calaber, & into Sessoyne,
& fro þennes into Almayne,
In Tuskan & in Lombardye,
In Fraunce & in Normondye,
     5
Into þe lond of Speyne,
In Braban, in Poil, & in Bars
& in-to kinges lond of Tars,
& þurch al Aquitayne,
In Cisil, in Hungri, & in Ragoun,
     10
In Romayne, Borgoine, & Gascoine,
& þurch-out al Breteyne.
¶ & into Inglond wenden y gan,
& asked þer mani a man,
Boþe ȝong & old,
& in Warwike þat cite,
Þer he was lord of þat cuntre,
     5
For to hauen in wold;
Ac y no fond non lite no miche
Þat couþe telle me sikerliche
Of þo to kniȝtes bold,
Wher y schold Gij no Herhaud fende
     10
In no lond fer no hende:
Þerfore min hert is cold. Page  438
¶ For ich haue þe king mi trewþe y-pliȝt
Þat y schal bring Gij now riȝt [folio 151b:b]
Ȝif ich oliues be.
& ȝiue y bring him nouȝt anon
Wele ich wot he wil me slon:
     5
Þer-fore wel wo is me.
& min sones he schal don hong,
& to-drawe wiþ michel wrong,
Þo kniȝtes hende & fre.
& ȝif þai dye gret harm it is.
     10
For hem ich haue swiche sorwe,*. [sorwe added at the end of the line.] y-wis:
Mine hert wil breken on þre.'
'God man,' seyd Gij, 'listen me now. [C line 7703]
For þine sones gret sorwe hastow,
& no wonder it nis.
When þou Gij & Herhaud hast*. [haþ MS.] souȝt,
& þou no may hem finde nouȝt,
     5
Þi care is michel, y-wis.
Þurch hem þine hope was to go fre,
& þi sones al forþ wiþ þe,
Þurch godes help & his. Page  440
Sum time bi dayes old
     10
For douhti man y was*. [men þai wer MS.] told
& holden of gret priis.
¶ Þurch godes helpe, our driȝt
(He be min help, & ȝiue me miȝt,
& leue me wele to spede!),
& for Gyes loue & Herhaud also,
Þat þou hast souȝt wiþ michel wo,
     5
Þat douhti were of dede,
Batayl ichil now for þe fong
Oȝain þe geaunt, þat is so strong,
Þou seyst is so vnrede.
& þei he be þe fende out-riȝt,
     10
Y schal for þe take þe fiȝt,
& help þe at þis nede.'
¶ When þerl herd him speke so,
Þat he wald batayl fong for him þo,
He biheld fot & heued:
Michel he was of bodi piȝt,
A man he semed of michel miȝt,
     5
Ac pouerliche he was biweued;
Wiþ a long berd his neb was growe.
Miche wo him þought he hadde y-drowe.
He wende his wit were reued,
For he seyd he wald as ȝern [folio 152a:a]
     10
Fiȝt wiþ þat geaunt stern
Bot.*. [Read As?] ȝif he hadde him preued.*. [proued MS.]
¶ 'God man,' þan seyd he,
'God al-miȝten for-ȝeld it þe,
Þat is so michel of miȝt,
Þatow wost batayl for me fong
Oȝain þe geaunt, þat is so strong.
     5
Þou knowest him nouȝt, y pliȝt. Page  442
For ȝif he loked on þe wiþ wrake
Sternliche wiþ his eyȝen blake,
So grim he is of siȝt,
Wastow neuer so bold in al þi teime,*. [So MS.]
     10
Þatow durst batayl of him nim,
No hold oȝaines him fiȝt.'
¶ 'Gode man,' seyd Gij, 'lat be þat þouȝt,
For swiche wordes help ous nouȝt
Oȝain þat schrewe qued.
Mani haþ loked me opon
Wiþ wicked wil, mani on
     5
Þat wald han had min hed;
& þei no fled y neuer ȝete,
No neuer for ferd batayl lete
For noman þat brac bred.
& þei he be þe deuels rote,
     10
Y schal nouȝt fle him a fot,
Bi him þat suffred ded.'
¶ 'Leue sir,' þan seyd he,
'God of heuen forȝeld it te:
Þine wordes er ful swete.'
For ioie he hadde in hert þat stounde
On knes he fel adoun to grounde,
     5
& kist sir Gyes fet.
Gij tok him vp in armes to.
Into Alisaunder þai gun go, [C line 7755]
Wiþ þe king to mete;
& when þai com in-to þe tour
     10
Bifor þe king sir Triamour,
Wel fair þai gun him grete.
¶ And when he seye þerl Ionas,
Unneþe he knewe him in þe fas:
So chaunged was his ble. Page  444
'Erl Ionas,' seyd þe king,
'Telle me now wiþ-outen lesing, [folio 152a:b]
     5
Gij & Herhaud where ben he?'
Þerl answerd, & siked sore,
'Gij no Herhaud sestow no more;
For soþe y telle þe,
For hem ich haue in Inglond ben,
     10
& y no miȝt hem no-whar sen:
Þer-fore wel wo is me.
¶ Ac þe lond folk teld me in speche
Þat Gij was gon halwen to seche
Wel fer in vncouþe lond,
& Herhaud after him is went
For to seche him, verrament:
     5
Noiþer of hem y no fond,
Ac þis man ich haue brouȝt to þe
Þat haþ ben man of gret bounte,
Þat wele dar take on hond
Oȝain þe geaunt þat is so fel,
     10
Al for to fende þe ful wel:
For drede wil he nouȝt wond.'
¶ 'Erl Ionas,' seyd þe king, [C line 7779]
'Loke wiþ him be no feynting,
Þat y deseyued be.
& ȝif þer be, þou schalt anon
Be honged & þi sones ichon.'
     5
'Y graunt, sir,' þan seyd he.
Þe king cleped sir Gyoun,
& asked him at schort resoun,
'What is þy name? tel me.'
Sir Gij answerd to þe king,
     10
'Youn,' he said, 'wiþ-outen lesing,
Men clepeþ me in mi cuntre.' Page  446
¶ 'What cuntre artow?' þe king sede.
'Of Inglond, so god me rede:
Þerin ich was y-bore.'*. [y born MS.]
'Owe,' seyd þe king, 'artow Inglis kniȝt,
Þan schuld y þurch skil and riȝt
     5
Hate þe euer more.
Knewe þou nouȝt þe gode*. [An erasure before gode.] Gij
Or Herhaud þat was so hardi?
Tel me þe soþe bifore.
Wele ouȝt ich be Gyes foman:
     10
He slouȝ mi broþer Helmadan;
Þurch him icham forlore.
¶ Min em*. [Minem MS.] he slouȝ, þe riche Soudan,
Ate mete among ous euerilkan. [folio 152b:a]
Seyȝe y neuer man so bigin:*. [The first two letters are indis|tinct; Turnbull ingin.]
Y seyȝe hou he his heued of smot,
& bar it oway wiþ him fot hot,
     5
Maugre þat was þer-inne.
After him we driuen þo,
Þe deuel halp him þennes to go:
Y trowe he is of his kinne.
Mahoun ȝaf þat þou wer he!
     10
Ful siker miȝt y þan be
Þe maistri for to winne.'
¶ Sir Gij answerd to þe king,
'Wel wele y knowe, wiþouten → lesing,
Herhaud, so god me rede.
& ȝif þou haddest her on here,
Of þe maistri siker þou were,
     5
Þe bateyl for to bede.' Page  448
Þe king asked him anon riȝt,
'Whi artow þus iuel y-diȝt
And in þus pouer wede?
A feble lord þou seruest, so þenkeþ me,
     10
Or oway he haþ driuen þe
For sum iuel dede.'
¶ 'Nay, sir, for god,' quaþ Gij,
'A wel gode lord [ar] þan serue[d] y:
Wiþ him was no blame.
Wel michel honour he me dede,
& gret worþschipe in eueri stede,
     5
& sore ich haue him grame[d],*. [The r added above the line.]
& þer-fore icham þus y-diȝt,
To cri him merci day & niȝt,
Til we ben frendes same.
& mi lord & y frende be,
     10
Ichil wende hom to mi cuntre,
& liue wiþ ioie & game.'
¶ 'Frende Youn,' seyd þe king, [C line 7838]
'Wiltow fiȝt for mi þing?
Oþer y schal anoþer puruay.'
'Þerfor com ich hider,' quaþ Gij,
'Þurch Godes help & our leuedi
     5
As wele as y may.
Bot first þerl Ionas & his sones
Schal be deliuerd*. [The i added above the line.] out of prisones
Þis ich selue day.'*. [A line erased after this.]
Þe king answerd, 'y graunt þe. [folio 152b:b]
     10
Mahoun he mot þine he[l]p be,
Þat is mi lord verray.' Page  450
¶ 'Nay,' seyd Gij, 'bot Marie sone:
He mot me*. [me] þe erased in MS.] to help come,
For Mahoun is worþ nouȝt.'
'Frende Youn,' seyd þe king,
'Under-stond now mi teling,
     5
Al what ich haue y-þouȝt.
Ȝif þat þou may ouercom þe fiȝt,
& defende me wiþ riȝt
(Þe wrong is on me souȝt),
So michel y schal for þe do,
     10
Þat men schal speke þer-of euer mo
As wide as þis wald is wrouȝt.
¶ Alle þe men þat in my prisoun be
Þai schul be deliuerd for loue of þe
Þat Cristen men be told.
Fram henne to Ynde þat cite
Quite-claym þai schul go fre
     5
Boþe ȝong and old.
And so gode pes y schal festen anon,
Þat Cristen men schul comen & gon
To her owhen wille in wold.'
'Gramerci,' þan seyd sir Gij.
     10
'Þat is a fair ȝift, sikerly.
God leue þe it wele to hold.'
¶ Þe king dede make a baþe anon riȝt, [C line 7881]
For to baþe Gij & better diȝt:
In silk he wald him schrede. Page  452
'Nay, sir,' þan seyd sir Gij,
'Swiche cloþes non kepe y,
     5
Also god me rede,
To were cloþes gold-bi-go
(For y was neuer wont þerto)
No non so worþliche wede.
Mete and drink anouȝ ȝiue me,
     10
& riche cloþes lat þou be:
Y kepe non swiche prede.
*. [In MS. the first three lines of st. 90 are written as if belonging to st. 89.]& when þe time com to þende,
Þat þai schuld to court wende,
Þer sembled a fair ferred.
King Triamour maked him ȝare þo,
And Fabour his sone dede also,
     5
Wiþ kniȝtes stiþe on stede.
To court ward þan went he,
To Espire, þat riche cite, [folio 153a:a]
Wiþ joie & michel prede.
To þe Soudan þai went on heye
     10
Wiþ wel gret cheualrie,
Bateyle*. [of him erased after Bateyle.] for to bede.
¶ Gij was ful wele in armes diȝt [C line 7899]
Wiþ helme, & plate, & brini briȝt,
Þe best þat euer ware.
Þe hauberk he hadde was renis,*. [Read eluis?]
Þat was king Clarels, y-wis,
     5
In Ierusalem when he was þare.
A þef stale it in þat stede,
& oway þerwiþ him dede:
To heþenesse he it bare.
King Triamours elders it bouȝt,
     10
& in her hord house þai þouȝt*. [þai it þouȝt MS.]
To hold it euer mare. Page  454
¶ Sir Gij þai toke it in þat plas.
Þritti winter afrayd it nas:
Ful clere it was of mayle,
As briȝt as ani siluer it was:
Þe halle schon þerof as sonne of glas,
     5
For soþe wiþouten → fayle.
His helme was of so michel miȝt,
Was neuer man ouer-comen in fiȝt
Þat hadde it on his ventayle.
It was Alisaunders, þe gret lording,
     10
When he fauȝt wiþ Poreus þe king,
Þat hard him gan aseyle.
¶ A gode swerd he hadde, wiþ-outen faile,
Þat was Ectors in Troye batayle,
In gest as so men fint.
Ar he þat swerd dede forgon,
Of Grece he slouȝ þer mani on,
     5
Þat died þurch þat dint.
Hose & gambisoun so gode kniȝt schold,
A targe listed wiþ gold
About his swere he hint.
Nas neuer wepen þat euer was make[d]
     10
Þat o schel miȝt þerof take,
Na more þan of þe flint.
¶ Or*. [For MS.] king Triamours elders it lauȝt,
King Darri sum time it auȝt:
Þat Gij was vnder piȝt.
Ich man axe oþer bigan [folio 153a:b]
Whennes & who was þat man
     5
Þat wiþ þe geaunt durst fiȝt.
King Triamour seyd wiþ wordes fre, [C line 7939]
'Sir Soudan, herken now to me,
Astow art hendy kniȝt. Page  456
To þi court icham now come
     10
To defende me of þat ich gome
Þat is so stern of siȝt.
¶ Þis litel kniȝt þat stont me by
Schal fende me of þat felonie,
& make me quite & skere.'
'Be stille,' seyd þe Soudan þo,
'Þat batail schal wel sone be go,
     5
Also brouke y mi swere.'
He dede clepe Amorant so grim,
& Gij stode & loked on him,
Hou foule he was of chere.
'It is,' seyd Gij, 'no mannes sone:
     10
It is a deuel fram helle is come.
What wonder doþ he here?
¶ Who miȝt his dintes dreye,
Þat he no schuld dye an heye?
So strong he is of dede.'
Þan speken þai alle of þe batayle:
Where it schuld be, wiþ-outen fayle,
     5
Þai token hem to rede.
Þan loked þai it schuld be
In a launde vnder þe cite:
Þider þai gun hem lede.
Wiþ a riuer it ern al about:
     10
Þer-in schuld fiȝt þo kniȝtes stout.
Þai miȝt fle for no nede.
¶ Ouer þe water þai went in a bot,
On hors þai lopen fot hot,
Þo kniȝtes egre of mode. Page  458
Þai priked þe stedes þat þai on sete,
& smiten togider wiþ dentes grete,
     5
& ferd as þai wer wode,
Til her schaftes in þat tide
Gun to schiuer bi ich a side
About hem þer þai stode.
Þan þai drouȝ her swerdes grounde,
     10
& hewe togider wiþ grimli wounde,
Til þai spradde al ablode. [folio 153b:a]
¶ Sir Amoraunt drouȝ his gode brond, [C line 7975]
Þat wele carf al þat it fond,
When he hadde lorn his launce:
Þat neuer armour miȝt wiþstond
Þat was made of smitþes hond
     5
In heþenesse no in Fraunce.
It was sir Ercules þe strong,
Þat mani he slouȝ þer-wiþ wiþ wrong
In batayle & in destaunce.
Þer was neuer man þat it bere
     10
Ouer-comen in batayle no in were,
Bot it were þurch meschaunce.
¶ It was baþed in þe flom of helle:
A goddes*. [A goddes] MS. Agnes.] ȝaf it him to wille,
He schuld þe better spede.
Who þat bar þat swerd of miȝt,
Was neuer man ouercomen in fiȝt,
     5
Bot it were þurch vnlede.
Þer worþ sir Gij to deþ y-brouȝt,
Bot ȝif god haue of him þouȝt,
His best help at nede.
Togider þai wer ȝern heweinde
     10
Wiþ her brondes wele kerueinde,
And maden her sides blede. Page  460
¶ Sir Amoraunt was agreued in hert,
& smot to Gij a dint ful smert
Wiþ alle þe miȝt he gan welde,
& hitt him on þe helme so briȝt,
Þat alle þe stones of michel miȝt
     5
Fleyȝe doun in þe feld.
Al of þe helme þe swerd out stint,
& forþ riȝt wiþ þat selue dint
Oþer half fot of þe scheld,
Þat neuer was atamed ar þan
     10
For kniȝt no for no noþer man,
No were he neuer so beld.
¶ Þe sadel bowe he clef atvo,
Þe stedes nek he dede also,
Wiþ his grimli brond.
Wiþ-outen wem*. [MS. when.] or ani wounde
Wele half a fot in-to þe grounde
     5
Þe scharp swerd it wond.
Sir Gij to grounde fallen is,
He stirt vp anon, y-wis,
& loked, & gan wiþ-stond.
Anon riȝt in þat ich stede [folio 153b:b]
     10
To god almiȝten he bad his bede,
& held vp boþe his hond.
¶ Sir Gij anon vp stirt
As man þat was agremed in hert,
Nouȝt wel long he lay.
'Lord,' seyd Gij, 'god al-miȝt,
Þat made þe þerkenes to þe niȝt,
     5
So help me to-day.
Scheld me fro þis geaunt strong,
Þat y no deþ of him afong,
Astow art lord verray. Page  462
Þat dint,' he seyd, 'was iuel sett.
     10
Wele schal y com out of þi dett
Ȝif þat I libbe may.'
¶ Gij hent his swerd, þat was ful kene, [C line 8007]
& smot Amoraunt wiþ hert tene
A dint þat sat ful sore,
Þat a quarter of his scheld
He made to fleye in þe feld
     5
Al wiþ his grimli gore.
Þe stedes nek he smot atvo,
Amoraunt to grounde is fallen þo:
Wo was him þerfore.
Þan wer on fot þo kniȝtes bold:
     10
Fiȝt ofot ȝif þai wold.
Her stedes þai han forlore.
¶ Amoraunt wiþ hert ful grim
Smot to Gij, & Gij to him,
Wiþ strokes stern & stiue.
Hard þai hewe wiþ swerdes clere,
Þat helme & swerd, þat strong were,
     5
Þai gun hem al to-driue.
Hard fouȝten þo champiouns,
Þat boþe plates & hauberiouns
Þai gun to ret & riue,
& laiden on wiþ dintes gret.
     10
Aiþer of hem so oþer gan bete,
Þat wo was hem oliue.
¶ Sir Amoraunt was agreued strong, [C line 8025]
Þat o man stode him þo so long.
To Gij a strok he rauȝt,
& hit him on þe helme so briȝt, [folio 154a:a]
Þat al þe floures fel doun riȝt.
     5
Wiþ a ful grimly drauȝt Page  464
Þe cercle of gold he carf ato,
& forþ wiþ his dint also
Þer bileued it nouȝt:
On þe scheld þe swerd doun fel,
     10
And cleue it in-to haluendel,
Almost to grounde him brouȝt.
¶ What wiþ þe swerdes out draweing,
& wiþ his hetelich out braiding,
Þer fel a wonder cas:
Sir Gij fel on knes to grounde,
& stirt vp in þat selue stounde,
     5
& seyd, 'lord ful of grace,
Neuer dint of kniȝt non
No miȝt me are knele don
In no stede þer y was.'
Sir Gij hent vp his swerd fot hot,
     10
Amoraunt on þe hod he smot,
Þat he stumbled in þe*. [þe þe MS.] place.
¶ He hit him on þe helme an heyȝe,
& wiþ þat dint þe swerd it fleyȝe:
Bi þe nasel it gan doun founde,
& so it dede bi þe ventayle,
& carf it ato, saunfaile,
     5
& in-to his flesche a wounde.
His targe wiþ gold list
He carf atvo þurch help of Crist,
He cleue þat ich stounde.
So heteliche þe brond out he pliȝt,
     10
Þat Amoraunt anon riȝt
Fel on knes to grounde. Page  466
¶ So strong batayle was hem bitvene: [C line 8071]
So seyd þai þat miȝt it sene
Þat seye þai neuer non swiche,
Þat neuer was of wiman born
Swiche to kniȝtes as þai worn,
     5
Þat fouȝten togider wiþ wreche.
On a day bifor þe natiuite
Of seyn Ion, þe martir fre,
Þat holy man is to seche,
Togider fouȝt þo barouns boþe,
     10
Þat in hert wer so wroþe.
Of loue was þer no speche. [folio 154a:b]
¶ Sir Amoraunt wiþ-drouȝ him
Wiþ loureand chere wroþ & grim,
For þe blod → of him was lete,
Þat drink he most, oþer his liif forgon:
So strong þrust ȝede him opon,
     5
So michel was his hete.
'Fourti batayls ichaue ouercome,
Ac fond y neuer er moder sone
Þat me so sore gan bete.
Tel me,' he seyd, 'what artow?
     10
Felt y neuer man ar now
Þat ȝaf dintes so grete.
¶ Tel me,' he seyd, 'wennes þou be;
For þou art strong, so mot y the,
& of michel miȝt.' Page  468
Sir Gij answerd, 'wiþ-outen bost,
Cristen icham, wele þou wost,
     5
Of Inglond born, y pliȝt.
King Triamour me hider brouȝt
For to defenden him, ȝif y mouȝt,
Of þat michel vnriȝt
Þat ȝe beren on him wiþ wouȝ,
     10
Þat Fabour neuer Sadony slouȝ
Noiþer bi day no niȝt.'
¶ 'O, artow Inglis?' seyd Amorant.
'Now wald mi lord Teruagaunt
Þat þou were Gij þe strong!
Mahoun ȝaf þat þou wer he!
Bliþe wald y þan be
     5
Batail of him to fong:
For he haþ destrud al our lawe,
His heued wald ichaue ful fawe,
Or heiȝe on galwes hong;
For keuer schal we neuer*. [MS. neuer er] more
     10
Þat he haþ don ous forlore
Wiþ wel michel wrong.
¶ Wiþ michel wrong & michel wouȝ
Fourti þousend of ous he slouȝ
In Costentin on a day:
He &*. [& added above the line.] Herhaud, his felawe,
Michel han destrud our lawe,
     5
Þat euer-more mon y may.
Ȝif he wer slain wiþ brond of stiel
Þan were y wroken on hem*. [MS. him.] ful wel [folio 154b:a]
Þat han destrud our lay.'
Sir Gij answerd, 'whi seistow so?
     10
Haþ Gij ani þing þe misdo?'
Amoraunt seyd, 'nay,
¶ Ac it wer gret worþschip, y-wis,
To alle þe folk of heþenisse,
Þat y hadde so wroken mi kende. Page  470
Cristen,' he seyd, 'listen to me. [C line 8105]
Þe weder is hot, astow may se;
     5
Y pray þe, leue frende:
Leue, to drink þou lat me gon
For þe lordes loue þou leuest on,
Astow art gode & hende.
For þrist mi hert wil to-spring,
     10
& for hete, wiþ-outen lesing,
Mi liue wil fro me wende.
¶ & ȝif y schal be þus aqueld
Þurch strong hete in þe feld
It were oȝain þe skille:
Unworþschipe it war to þe,
It were þe gret vilete
     5
In wat lond*. [Another lond expunged.] þou com tille.
Ac lete me drink a litel wiȝt
For þi lordes loue ful of miȝt
Þat þou louest wiþ wille,
& y þe hot bi mi lay,
     10
Ȝif þou haue ani þrest to-day,
Þou shalt drink al þi fille.'
¶ Sir Gij answerd, 'y graunt þe,
& ȝete to-day þou ȝeld it me
Wiþ-outen ani fayle.'
& when he hadde leue of sir Gij [C line 8127]
He was ful glad,*. [ful struck out after glad.] sikerli:
     5
No lenger nold he dayle.
To þe riuer ful swiþe he ran,
His helme of his heued he nam,
& vnlaced his ventayle.
When he hadde dronken alle his fille
     10
He stirt vp wiþ hert grille,
& sir Gij began to asayle.
¶ 'Kniȝt,' he seyd, 'ȝeld þe biliue;
For þou art giled, so mot y þriue.
Now ichaue a drink,*. [adrink MS.]Page  472
Icham as fresche as ich was amorwe: [folio 155b:b]
Þou schalt dye wiþ michel sorwe,
     5
For-soþe, wiþouten → lesing.'
Þan þai drowen her swerdes long,
Þo kniȝtes þat wer stern & strong,
Wiþ-outen more dueling,
& aiþer gan oþer þer asayle;
     10
& þer bi-gan a strong bataile
Wiþ wel strong fiȝting.
¶ Amoraunt was ful egre of mode,
& smot to Gij as he wer wode
(Ful egre he was to fiȝt),
Þat a quarter of his scheld
He made it fleye into the feld,
     5
And of*. [Read on?] his brini briȝt:
Of his scholder þe swerd glod doun,
Þat boþe plates & hauberioun
He carf atvo, y pliȝt,
Al to þe naked hide, y-wis,
     10
& nouȝt of flesche atamed is
Þurch grace of god almiȝt. Page  474
¶ Þe scharp swerd doun gan glide
Fast bi sir Gyes side
(His knew it com ful neye),
Þat gambisoun & iambler
Boþe it karf atvo y-fere:
     5
Into þerþe þe swerd it fleye*. [MS. originally fleyee]
Wiþ-outen wem or ani wounde
Half a fot in-to þe grounde,
Þat mani man it seye.
& when Gij seye þat fair grace,
     10
Þat noþing wounded he was,
Iesu he þanked on heye.
¶ & when Gij feld him so smite
He was wroþ, ȝe mow wite:
To Amoraunt he gan reken.
He hent his brond wiþ wel gode wille,
& stroke to him wiþ hert grille:
     5
His scheld he gan to-breken.
So hetelich Gij him smot,
Þat into þe scholder half a fot
Þe gode swerd gan reken;
& wiþ þat strok Gij wiþ-drouȝ:
     10
Weri he was forfouȝten y-nouȝ;
To Amoraunt he gan speken. [folio 155a:a]
¶ 'Sir Amoraunt,' þan seyd Gij, [C line 8173]
'For godes loue now merci,
Ȝif that þi wille be.
Ichaue swiche þrist þer y stond,
Y may vnneþe drawe min hond;
     5
Þerfore wel wo is me.
Ȝeld me now þat ich dede:
Y ȝaf þe leue to drink at nede.
Astow art hende & fre,
Leue, to drink þou lat me go,
     10
As it was couenaunt bitven ous tvo:
For loue y pray þe.' Page  476
¶ 'Hold þi pes,' seyd Amoraunt,
'For, bi mi lord sir Teruagaunt,
Leue no hastow non.
Ac now þat y þe soþe se,
Þat þou ginnes to feynt þe,
     5
Þine heued þou schalt forgon.'
'Amoraunt,' seyd Gij,*. [gij added in the margin.] 'do ariȝt:
Lete me drink a litel wiȝt
As y dede þe anon,
& togider fiȝt we:
     10
Who schal be maister we schal se,
Wiche of ous may oþer slon.'
¶ 'Hold þi pays,' seyd Amoraunt,
'Y nil nouȝt held þe couenaunt
For ful þis toun of gold;
For when ichaue þe sleyn now riȝt
Þe Soudan, treweli, haþ me hiȝt
     5
His lond ȝif me he schold
Euermore to haue & hold fre,
& ȝiue me his douȝter briȝt o ble,
Þe miriest may on mold:
When ichaue þe sleyn þis day
     10
He schal ȝiue me þat fair may
Wiþ alle his lond to hold.
¶ Ac do now wele & vnarme þe,
& trewelich ȝeld þou þe to me:
Oliue y lat þe gon.
& ȝif þou wilt nouȝt do bi mi red
Þou schalt dye on iuel ded:
     5
Riȝt now y schal þe slon.'
'Nay,' seyd Gij, 'þat war no lawe:
Ich hadde leuer to ben to-drawe [folio 155a:b]
Þan swiche a dede to don. Page  478
Ar ich wald creaunt ȝeld me
     10
Ich hadde leuer an-hanged be,
& brent boþe flesche & bon.'
¶ Þan seyd Amoraunt, 'at a word, [C line 8215]
Bi þe treuþe þou owe þi lord,
Þat þou louest so dere,
Tel me what þi name it be,
& leue to drink ȝiue y þe
     5
Þi fille of þis riuer.
Þou seyd þi name is sir Youn:
It is nouȝt so, bi seyn Mahoun,
It is a lesing, fere.
Ȝif þi name were Youn riȝt
     10
Þou nere nouȝt of so miche miȝt,
No þus vnbiknowen here.'
¶ 'Frende,' seyd Gij, 'y schal telle þe:
Astow art hendi man & fre,
Þou wray me to no wiȝt.
Gij of Warwike mi name it is:
In Inglond y was born, y-wis.
     5
Lete me now drink wiþ riȝt.'
When Amoraunt seye, sikerly,
Þat it was þe gode Gij
Þat oȝaines him was diȝt,
He loked on him wiþ michel wrake
     10
Sternliche wiþ his eyȝen blake,
Wiþ an vnsemli siȝt.
¶ 'Sir Gij,' he seyd, 'welcom to me!
Mahoun, mi lord, y thank þe
Þat ich haue þe her-inne.
Michel schame þou hast me don:
Þi liif þou schalt astite forgon,
     5
Þi bodi schal atvinne, Page  480
& þine heued, bi Teruagaunt,
Mi leman schal haue to presaunt,
Þat comly is of kinne.
Hennes-forward, siker þou be,
     10
Leue no tit þe non of me,
For al þis warld to winne.'
¶ 'Allas,' seyd Gij, 'what schal y don? [C line 8247]
Now y no may haue drink non
Mine hert brekeþ ato.'
Anon he biþouȝt him þenne [folio 155b:a]
Riȝt to þe riuer he most renne:
     5
He turned him, & gan to go.
Amoraunt wiþ swerd on hond
He thouȝt haue driuen Gij to schond:
Wiþ sorwe he wald him slo.
Gij ran to þe water riȝt:
     10
Bot on him þenke god almiȝt
Vp comeþ he neuer mo.
¶ Þo was sir Gij in gret drede.
In þe water he stode to his girdel stede,
& þat þouȝt him ful gode.
In þe water he dept his heued anon,
Ouer þe schulders he dede it gon;
     5
Þat keled wele his blod → .
& when Gij hadde dronken anouȝ
Hetelich his heued vp he drouȝ
Out of þat ich flod;
& Amoraunt stode opon þe lond
     10
With a drawen swerd in hond,
& smot Gij þer he stode.
¶ Hetelich he smot Gyoun:
Into þat water he fel adoun
Wiþ þat dint vnride, Page  482
Þat þe water arn him about.
Sir Gij stirt vp in gret dout:
     5
For noþing he nold abide,
& schoke his heued as kniȝt bold.
'In þis water icham ful cold
Wombe, rigge, & side,
& no leue, sir, ich hadde of þe,
     10
& þer-fore haue þo[u] miche maugre,
& iuel þe mot bi-tide.'
¶ Sir Gij stirt vp, wiþouten → fayl, [C line 8269]
& Amoraunt he gan to asayl:
To fiȝt he was ful boun.
Hard togider þai gan to fiȝt:
Of loue was þer no speche, y pliȝt,
     5
Bot heweing wiþ swerdes broun.
'Amoraunt,' þan seyd Gij,
'Þou art ful fals, sikerly,
& ful-filt of tresoun.
No more wil y trust to þe
     10
For no bihest þou hotest me:
Þou art a fals glotoun.' [folio 155b:b]
¶ Hard togider þai gun fiȝt:
Fro þe morwe to þe niȝt
Þat long somers day,
So long þai fouȝten boþe þo.
Wiche was þe better of hem to
     5
Noman chese no may.
Bot at a strok as Amoraunt cast,
Sir Gij mett wiþ him in hast,
& tauȝt him a sori play:
Þe riȝt arme wiþ þe swerd for hot
     10
Bi þe scholder of he it smot,
To grounde it fleye oway.
¶ When Amoraunt feld him to smite
In his left hond wiþ michel hete
Þe swerd he hent fot hot: Page  484
As a lyoun þan ferd he,
Þritti sautes he made & þre
     5
Wiþ his swerd, þat wel bot;
Bot for þe blod → þat of him ran
Amoraunt strengþe slake bigan.
When Gij þat soþ wot,
Þat Amoraunt was*. [MS. was gin.] faynting,
     10
Sir Gij him folwed wiþouten → dueling:
Þat oþer hond of he smot.
¶ When Amoraunt had boþe hondes forlore
A wreche he held him-self þerfore:
His wit was alto-dreued.
On sir Gij he lepe wiþ alle his miȝt,
Þat almast he had feld him doun riȝt,
     5
& sir Gij was agreued,
& stirt bisiden fot hot,
& Amoraunt in þe nek he smot:
His miȝt he haþ him bireued.
He fel to grounde, wiþouten → faile,
     10
& sir Gij vnlaced his ventayle,
& he strok of his heued.
¶ Ouer þe water he went in a bot, [C line 8313]
& present þer-wiþ fot hot
Þe king, sir Triamour.
Þe king, sir Triamour, þan
Went to þat riche Soudan,
     5
& also his sone Fabour.
Þan was*. [was added under the line.] þe Soudan swiþe wo:
Quite-claim he lete hem go [folio 156a:a]
Wiþ wel michel honour. Page  486
Into Alisaunder þai went, þat cite,
     10
& ladde wiþ hem sir Gij þe fre,
Þat hadde ben her socour.
¶ Þe king tok þerl Ionas þo,
& clept him in his armes to,
& kist him swete, ich wene,
An hundred times & ȝete mo,
& quite-claim he lete him go
     5
& his sones fiftene.
'Erl Ionas,' seyd þe king,
'Herken now to my teling,
& what ichil mene:
For mi liif þou sauedest me,
     10
Half mi lond ich graunt þe
Wiþ þis kniȝt strong & kene.
¶ Vnderstond to me, sir kniȝt:
Mahoun ȝaue ful of miȝt
Þou wost duelle wiþ me!
Þridde part mi lond y ȝiue þe to:
Michel honour ichil þe do,
     5
A riche prince make þe.
Y nil nouȝt þou*. [þou added over the line.] forsake god þine:
Þou art bileueand wele afine
Better may no be.'
Sir Gij answerd him ful stille,
     10
'Sir, of þi lond nouȝt y nille,
For-soþe y telle þe.'
¶ Þat erl to Ierusalem went anon, [C line 8335]
Gij of Warwike wiþ him gan gon
& alle his sones on rawe.
Þerl wold ȝif he miȝt
Wite þe name of þat kniȝt,
     5
Ȝif he him euer-more sawe.
In conseyl, 'sir kniȝt,' þan seyd he,
'Þat þou Youn dost clep þe,
Þou no hatest nouȝt so, y trowe. Page  488
For Iesu loue y pray þe,
     10
Þat died on þe rode tre,
Þi riȝt name be aknawe.'
¶ Sir Gij seyd, 'þou schalt now here,
Seþþen þou frainest me in þis maner:
Mi name ichil þe sayn.
Gij of Warwike mi name is riȝt. [folio 156a:b]
Astow art hende & gentil kniȝt,
     5
To non þou schalt me wrayn.
Batayl for þi loue y nam,
& þe geaunt ouer-cam;
Þerof icham ful fain.'
When þerl seye it was sir Gij
     10
He fel doun on knes him bi,
& wepe wiþ boþ his ayn.
¶ 'For godes loue,' he seyd, 'merci!
Whi artow so pouer, sir Gij,
& art of so gret valour?
Here ich ȝiue þe in þis place
Al þerldam of Durras,
     5
Cite & castel tour:
Þi man ichil bicomen & be,
& alle mi sones forþ wiþ me
Schal com to þi socour;
For þe priis of heþen lond
     10
Þou hast þurch douhtines of hond
Wonne wiþ gret vigour.' Page  490
¶ 'Erl Ionas,' þan seyd sir Gij,
'Mi leue frende, gramerci
For þi gode wille!
Þan schustow hire me al to dere
To ȝiue me þi lond in swiche manere;
     5
Þer-of nouȝt y nille.
To ȝour owen cuntre wendeþ hom:
God biteche y ȝou euerichon.
Mi way ichil ful-fille.'
Þan went & kist him eueri man:
     10
Þerl so sore wepe bigan,
Þat miȝt him no man stille.
¶ Þerl to Durras went anon
& his sones euerichon,
Were scaped out of care.
Gij þan in his way is nome:
For þat þe geaunt was ouer-come,
     5
Ful bliþe þan was he þare.
Into Grece þan went he,
& souȝt halwen of þat cuntre,
Þe best þat þer ware.
Seþþe forþ in his way he ȝede
     10
Þurch-out mani vncouþe þede:
To Costentyn he is y-fare. [folio 156b:a] *. [[Cf. Reinbroun 1-31]]Page  502
¶ When Gij in Costentin hadde be [C line 8747]
Out of þat lond þan went he,
Walkand in þe strete
On pilgrimage in his iurnay,
His bedes bidand niȝt & day,
     5
His sinnes for to bete.
In Almaine þan went he, y-wis,
Þer he was sumtime holden of gret pris.
He com to a four way lete
Biȝonde Espire, þat riche cite:
     10
Under a croice, was maked of tre,
A pilgrim he gan mete,
¶ Þat wrong his honden, & wepe sore,
& curssed þe time þat he was bore:
'Allas,' it was his song.
'Wayleway,' he seyd, 'that stounde!
Wickedliche icham brouȝt to grounde
     5
Wiþ wel michel wrong.'
Sir Gij went to him þo:
'Man,' he seys, 'whi farstow so?
So god ȝeue þe ioie to fong,
Tel me what þi name it be,
     10
& whi þou makest þus gret pite:
Meþenke þi paynes strong.'
'Godeman,' seyd þe pilgrim þo,
'What hastow to frein me so?
Swiche sorwe icham in souȝt,
Þat, þei y told þe alle mi care,
For þe miȝt y neuer þe better fare:
     5
To grounde icham so brouȝt.'
'Ȝis,' seyd Gij, 'bi þe gode rode,
Conseyl y can ȝiue þe gode,
& tow telle me þi þouȝt; Page  504
For oft it falleþ vncouþe man
     10
Þat gode conseyle ȝiue can.
Þerfore hele it nouȝt.'
¶ 'For god,' he seyd, 'þou seyst ful wel.
Sumtime ich was, by seyn Miȝhel, [C line 8783]
An erl of gret pouste.
Þurch al cristendom, y-wis,
Ich was teld a man of gret pris
     5
& of gret bounte,
& now icham a wroche beggare:
No wonder þei icham ful of care. [folio 156b:b]
Allas, wel wo is me!'
For sorwe he miȝt speke na more:
     10
He gan to wepe swiþe sare,
Þat Gij hadde of him pite.
¶ Þan seyd þe pilgrim, 'þou hast gret wrong*. [wrong added above the line.]
To frain me of mi sorwe strong,
& miȝt noȝt bete mi nede.
To begge mi brede y mot gon:
Seþþen ȝistay at none ete y non,
     5
Also god me rede.' Page  506
'Ȝis, felawe,' quaþ Gij, 'hele it nauȝt.
Telle me whi þou art in sorwe brauȝt:
Þe better þou schalt spede;
& seþþen we schul go seche our mete.
     10
Ichaue a pani of old biȝete:
Þou schalt haue half to mede.'
¶ 'Gramerci, sir,' þan seyd he;
'& alle þe soþ y schal telle þe.
Erl Tirri is mi name, [C line 8819]
Of Gormoys þerls sone Aubri.
Ich hadde a felawe þat hiȝt Gij,
     5
A baroun of gode fame.
For þe douk of Paui sir Otoun
Hadde don him oft gret tresoun,
He slouȝ him wiþ gret grame.
Now is his neue þemperour steward,
     10
His soster sone, þat hat Berard:
He has me don alle þis schame. Page  508
¶ Þemperour he haþ serued long.
For he is wonderliche strong
& of michel miȝt,
He no comeþ in non batayle
Þat he no haþ þe maistri, saunfayl:
     5
So egre he is to fiȝt.
In þis warld is man non
Þat oȝaines him durst gon,
Herl, baroun, no kniȝt,
& he loked on him wiþ wrake,
     10
Þat his hert no miȝt quake:
So stern he is of siȝt. Page  510
¶ & for his scherewdhed sir Berard
Þemperour haþ made him his steward,
To wardi his lond about.
Þer nis no douk in al þis lond [folio 157a:a]
Þat his hest dar wiþ-stonde:
     5
So michel he is*. [is altered from it.] dout.
Ȝif a man be loued wiþ him,
Be he neuer so pouer of*. [for struck out before of.] kin,
& he wil to him lout,
He makeþ hem riche anon riȝt,
     10
Douk, erl, baroun, or kniȝt,
To held wiþ him gret rout.
¶ & ȝif a man wiþ him hated be,
Be he neuer so riche of fe,
He flemeþ him*. [his lond ex|punged after him.] out of lond:
Anon he schal ben to-drawe,
Als tite he schal ben y-slawe,
     5
& driuen him al to schond.
So it bifel, our emperour [C line 8901]
Held a parlement of gret honour:
For his erls he*. [he altered from hen.] sent his sond.
Y*. [Y altered from þai.] come þider wiþ michel prede
     10
Wiþ an hundred kniȝtes bi mi side,
At nede wiþ me to stonde.
¶ & when y come vnto þe court
Þe steward, þe wicked pourt,
To me he gan to reke:
He bicleped me of his emes ded,
& seyd he was sleyn þurch mi red:
     5
On me he wald be wreke.
&, when ich herd þat chesoun
Of þe doukes deþ Otoun,*. [of toun MS.]
Mine hert wald to-breke.
To þemperour y layd mi wedde an heiȝe Page  512
     10
To defende me of þat felonie
Þat he to me gan speke.
¶ No wonder þei y war fordredde.
Þemperour tok boþe our wedde,
As y þe telle may.
For in alle þe court was þer no wiȝt,
Douk, erl, baroun, no kniȝt,
     5
Þat durst me borwe þat day,
Þemperour comand anon
Into his prisoun y schuld be don
Wiþ-outen more delay.
Berard*. [Bernard originally.] went, & sesed mi lond;
     10
Mine wiif he wald haue driuen to schond:
Wiþ sorwe sche fled oway. [folio 157a:b]
¶ Þan was ich wiþ sorwe & care
Among min fomen nomen þare,
& don in strong prisoun.
Min frendes token hem to rede,
To þemperour þai bisouȝt & bede
     5
To pay for me ransoun.
Þemperour & sir Berard
Deliuerd me bi a forward
& bi þis enchesoun,
Y schuld seche mi felawe Gij,
     10
To defende ous of þat felonie
Of þe doukes deþ Otoun.*. [of toun MS.]Page  514
¶ Out of þis lond went y me,
& passed ouer þe salt se:
In Inglond y gan riue.
At Warwike ichim souȝt:
When y com þider y fond him nouȝt
     5
(Wo was me oliue),
No sir Herhaud fond y nouȝt tare:
To seche Gyes sone he is fare,
Þat was stollen wiþ striue.
Þerfore y wot þat Gij is ded:
     10
For sorwe can y me no red;
Mine hert wil breke o fiue.'
Sir Gij biheld Tirri ful riȝt, [C line 8989]
Þat whilom was so noble a kniȝt,
& lord of michel mounde.
His bodi, was sumtim wele y-schredde,
Almost naked it was bihedde,
     5
Wiþ sorwe & care ful bounde. Page  516
His legges, þat wer sumtime hosed wel,
To-brosten he seiȝe hem eueridel.
'Allas,' seyd Gij, 'þat stonde.'
For sorwe þat he hadde þo
     10
Word miȝt he speke no mo,
Bot fel aswon to grounde.
¶ Sir Tirri anon com to him þan,
& in his armes vp him nam,
& cleped opon him þare.
'Man,' he said, 'what aileþ þe?
Þou art iuel at aise, so þenkeþ me.
     5
Hard it is þi fare.'
Sir Gij answerd þer-after long,
'Þis iuel greueþ me so strong, [folio 157b:a]
In erþe y wold y ware;
For, seþþen þat y was first man,
     10
Nas neuer sorwe on me cam
Þat greued me so sare.'
¶ Þan seyd Tirri, 'felawe, y-wis,
To-day a ȝer gon it is
Out of þis lond y went
To seche Gij, mi gode frende,
Y no finde nouȝt fer no hende:*. [hende altered from hente.]
     5
Þerfore icham al schent;
For now it is teld me our emperer
Haþ taken a parlement of þis maner
For mi loue, verrament,
Þat douk no erl in his lond be,
     10
Þat he no schal be at þat semble,
For to here mi iugement.
¶ & now no lenge abide y no may,
Þat ne me bi-houeþ hom þis day,
Oþer for to lese min hed.*. [heued MS.]
Þemperour ichaue mi treuþe*. [The u of treuthe added above the line.] y-pliȝt,
Y schal bring sir Gij to-niȝt
     5
To fiȝt oȝain þat qued, Page  518
To fende ous of þat felonie
Oȝain þe douke Berard of Paui
Al of his emes ded.*. [ded altered from dede.]
Y wot wele, ȝif y þider fare,
     10
Þai schal me sle wiþ sorwe & care:
Certes, y can no red.'
Gij biheld Tirri wiþ wepeand eiȝe, [C line 9033]
& seiȝe him al þat sorwe dreiȝe,
Þat was him lef & dere:
'Allas,' þouȝt Gij, 'þat ich stounde
Þat Tirri is þus brouȝt to grounde!
     5
So gode felawes we were.'
He þouȝt, 'miȝt y mete þat douke,
His heued y schuld smite fro þe bouke,
Or hong him bi þe swere.
Y no lete for al þis warldes won
     10
Þat y no schuld þe traitour slon,
To wreke Tirri, mi fere.
¶ Tirri,' seyd Gij, 'lat be þi þouȝt:
Y-wis, it helpeþ þe riȝt nouȝt,
For sorwe it wil þe schende.
To court go we boþe y-fere: [folio 157b:b]
Gode tidinges we schul þer here;
     5
Swiche grace god may sende.
Haue gode hert, dred þe no del;
For god schal help þe ful wel:
So curteys he is & hende.'
Up risen þo kniȝtes tvo
     10
Wiþ michel care & ful of wo:
To court ward þai gan wende. Page  520
¶ & as þai went þo kniȝtes fre
To court ward in her iurne
Ful bold þai were & ȝepe.
'Allas,' sir Tirri seyd þo,
'Ich mot rest er ich hennes go,
     5
Or mi liif wil fro me lepe.'
'For god, felawe,' þan seyd Gij,
'Ly doun, & y schal sitt þe bi,
& feir þine heued vp kepe.'
& when he hadde þus y-seyd
     10
On Gyes barm his heued he leyd:
Anon Tirri gan slepe.
¶ & when sir Tirri was fallen on slepe
Sir Gij biheld him, & gan to wepe,
& gret morning gan make.
Þan seiȝe he an ermine com of his mouþe
Als swift als winde, þat bloweþ on clouþe,
     5
As white as lilii on lake.
To an hille he ran wiþouten → obade:
At þe hole of þe roche in he glade.
Gij wonderd for þat sake.
& when he out of þat roche cam
     10
Into Tirries mouþe he nam:
Anon Tirri gan wake.
¶ Sir Gij was wonderd of þat siȝt, [C line 9093]
& Tirri sat vp anon riȝt,
& biheld Gij opon.
Þan seyd Tirri, 'fader of heuen!
Sir pilgrim, swiche a wonder sweuen
     5
Me met now anon,
Þat to ȝon hille þat stont on heiȝe,
Þat þou may se wiþ þi neiȝe,
Me þouȝt þat y*. [þou MS.] was gon, Page  522
& at an hole in y wond,
     10
& so riche tresour as y fond
Y trow in þis world is non. [folio 158a:a]
¶ Biside þat tresour lay a dragoun,
& þer-on lay a swerd broun,
Þe sckauberk comly corn:
In þe hilt was mani precious ston,
As briȝt as ani sonne it schon,
     5
Wiþ-outen oþ y-sworn.
& me þouȝt Gij sat at min heued,
& in his lappe me biweued
Astow dest*. [dost MS.] me biforn.
Lord, merci, & it wer so
     10
Wele were me þan bi-go,
Þat euer ȝete was y born.'
¶ 'Now, felawe,' seyd Gij, 'bi mi leute,
Þat s[w]euen wil turn gret ioie to þe,
& wele y schal it rede:
Þurch Gij þou schalt þi lond keuer.
Trust wele to god, þei þou be pouer:
     5
Þe better þou schalt spede.
To þe hulle nim we þe way,
Þer þe þouȝt þe tresour lay,
& in þou schalt me lede.
Now god, þat schope al mankinde,
     10
Wald we miȝt þat tresour finde:
It wald help ous at nede.'
¶ Vp risen þo kniȝtes tvay, [C line 9123]
& to þe hille þai nom þe way,
& in þai went ful euen,
& founde þe tresour, & þe dragoun,
& þe swerd of stiel broun,
     5
As Tirri met in his sweuen.
Sir Gij*. [added above the line.] drouȝ out þat swerd anon,
& alle þe pleynes þer-of it schon,
As it were liȝt of leuen. Page  524
'Lord,' seyd Gij, 'y þanke þi sond:
     10
Y seiȝe neuer are swiche a brond;
Y wot it com fram heuen.'
¶ Sir Gij gan þe hilt bi-hold,
Þat richeliche was grauen wiþ gold,
Of charbukel þe pomel.
Into þe sckaweberk oȝain he it*. [it added above the line.] dede,
& seyd to Tirri in þat stede,
     5
'Bi god & seyn Miȝhel,
Of alle þis riche tresore
Y no kepe þerof no more, [folio 158a:b]
Bot þis brond of stiel.'*. [Three lines are wanting.]
¶ To courtward þo kniȝtes went:
To aspie after þe parlement
For drede wald þai nouȝt lete.
Ac Tirri was aferd ful sare
Of his fomen be knowen þare,
     5
In þe cite ȝif he sete;
Þerfore þai toke her ostel gode
At an hous wiþouten → þe toun stode
Al bi a dern strete.
Of al niȝt Gij slepe nouȝt:
     10
So michel his hert was euer in þouȝt
Wiþ douk Berard to mete.
¶ Erlich amorwe þan ros Gij, [C line 9155]
& bisouȝt god & our leuedi
He schuld scheld him fro blame,
& seyd to sir Tirri þe hende,
'Kepe me wele þis swerd, leue frende,
     5
Til y sende þer-fore, bi name,
& y schal go to court þis day,
& ȝif y þe douke mete may
Y schal gret him wiþ grame,
& ȝif he say ouȝt bot gode Page  526
     10
Bi him þat schadde for ous his blod → ,
Him tit a warld schame.'
¶ Gij goþ to toun wiþ michel hete:
Þemperour fram chirche he gan mete,
& gret him wiþ anour.
'Lord,' seyd Gij, 'þat wiþ hond
Made wode, water, & lond,
     5
Saue þe, sir emperour.
Icham a man of fer cuntre,
& of þi gode par charite
Ich axse to mi socour.'
Þemperour seyd, 'to court come,
     10
& of mi gode þou schalt haue some
For loue of seyn sauour.'
¶ To court þai went al & some. [C line 9173]
Þemperour dede Gij*. [added above the line.] biforn him come:
'Pilgrim,' þan seyd he,
'Þou art wel weri meþenkeþ now:
Fram wiche londes comestow?
     5
For þi fader soule, telle me.'
'Sir,' seyd*. [added above the line.] Gij, 'ich vnderstond, [folio 158b:a]
Ichaue ben in mani lond
Biȝond þe Grekis se:
In Ierusalem & in Surry,
     10
In Costentin & in Perci
A gode while haue ich be.'
¶ 'Sir pilgrim,' seyd þemperour fre,
'What spekeþ man in þat lond of me
When þou com þennes ward?'
Sir Gij answerd, 'bi þe gode rode,
Men spekeþ þe þer ful litel gode,
     5
Bot tidinges schrewed & hard;
For þou hast schent so þerl Tirri
& oþer barouns, þat ben hendy,
For loue of þi steward.
Gret sinne it is to þe Page  528
     10
To stroye so þi barouns fre
Al for a fals schreward.'
¶ When þe douk herd him speke so, [C line 9197]
As a wilde bore he lepe him to,
His costes for to schawe.
Wiþ his fest he wald haue smiten Gij,
Bot barouns held him owy
     5
Wele tventi on a rawe.
He seyd to Gij, 'vile traitour,
Ner þou bifor þemperour,
Þei y wende to ben to-hewe,
Bi thi berd y schuld þe schokke,
     10
Þat al þi teþ*. [Part of the þ gone.] it schuld rokke;
For þou art*. [rt rather in|distinct.] a kinde schrewe.
¶ Bi þi semblaunt se men may
Þou hast ben traitour mani a day:
God ȝif þe schame & schond.
Ȝif þat y þe mai ouergon,
To wicked ded þou schalt be don,
     5
As a traitour to ly in bond:
In swiche a stede þou schalt be,
Þis seuen winter*. [An erasure after winter.] no schaltow se
Noiþer*. [The i added above the line.] fet no hond.
So schal men chasti foule glotuns
     10
Þat wil missay gode barouns
Þat lordinges ben in lond.'
¶ 'Ow sir,' seyd Gij, 'ertow þas*. [Read Þes: wes?] [C line 9217]
Y nist no nar ho*. [hou MS.] it was,
Bi þe gode rode, [folio 158b:b]
& now y wot þat þou art he:
Þou art vncurteys, so þenkeþ me.
     5
Þou farst astow wer wode,
& art a man of fair parage:
Y-com þou art of heiȝe linage
& of gentil blod → .
It is þe litel curteysie Page  530
     10
To do me swiche vilanie
Bifor þemperour þer y stode.
¶ & for þe wil y wond no-þing:
Y schal telle þe þe soþe wiþouten → lesing
Bifor his barouns ichon,
Þat wiþ gret wrong & sinne, ywis,
Þerl Tirri deshirrite is
     5
& oþer gode mani on.
A þousend men ichaue herd teld
Boþe in toun & in feld,
As wide as ichaue gon,
Þat he is giltles of þat dede:
     10
Þou berst on him wiþ falshede
Þi neme he schuld slon.'
¶ Þe douk Berra[r]d was wroþ, [C line 9235]
Bi Iesu Crist he swore his oþ,
'Y wald þat þou were Gij,
Or þat þou so douhti were
Þou durst fiȝt for him here:
     5
God ȝaf it & our leuedi!'
Sir Gij*. [Added above the line.] answerd, 'bi seyn sauour,
Drede þe noþing, vile traitour:
Þerto icham redy.
Bi þou wroþ, be þou gladde,
     10
To þemperour y ȝif mi wedde
To fiȝt for þerl Tirri.' Page  532
¶ Þe douk Berard þer he stode
Stared on Gij as he wer wode,
& egrelich seyd his þouȝt.
'Pilgrim,' he seyd, 'þou art ful stout:
Y-wis, þi wordes þat er so prout
     5
Schal be ful dere abouȝt.
Y warn þe wele,' he seyd þo,
'Þat þine heued þou schalt forgo,
Where so þou may be souȝt.'
Sir Gij seyd, 'þan þou it hast,
     10
Þan make þer-of þi bast; [folio 159b:a]
For ȝete no getes þou it nouȝt.'
¶ Bifor þemperour þan come Gij, [C line 9261]
& seyd, 'sir Berard of Paui
Is a man of miȝti dede,
& fram fer cuntres comen icham,
& am a sely pouer man:
     5
Y no haue here no sibbered,
No y no haue wepen no armour briȝt.
For þe loue of god al-miȝt,
Finde me armour & stede.'
Þemperour answerd, 'bi Iesu,
     10
Pilgrim, þou schalt haue anow
Of al þat þe is nede.'
¶ Þe douk Berra[r]d þennes he went:
His hert was in strong turment,
He no wist what he do miȝt.
Þemperour cleped his douhter, a mayde*. [amayde MS.]:
'Leue douhter,' to hir he seyd,
     5
'Kepe þis pilgrim to-niȝt.'
Sche him vnderfenge ful mildeliche,
& dede baþe him ful softliche:
In silke sche wald him diȝt, Page  534
Ac þerof was no-þing his þouȝt,
     10
Bot of gode armour he hir bisouȝt,
Wiþ þe douke Berard to fiȝt.
¶ Amorwe aros þat emperour: [C line 9293]
Erls, barouns of gret honour
To chirche wiþ him þai ȝede,
& when þe barouns asembled was
Þan miȝt men sen in þat plas
     5
To-gider a fair ferred.
Þider com þe douk Berard
Prout & stern as a lipard,*. [alipard MS.]
Wele y-armed on stede,
& priked riȝt as he wer wode
     10
Among þe barouns þer þai stode,
Batayle for to bede.
¶ Þe maiden forȝat neuer a del,
Þe pilgrim was armed ful wel
Wiþ a gode glaiue in honde,
& a swift ernand stede
Al wrin sche dede him lede,
     5
Þe best of þat lond.
Þan sir Gij him bi-þouȝt, [folio 159a:b]
Þe gode swerd forȝat he nouȝt
Þat he in tresour fond.
He sent þerafter priueliche
     10
(Noman wist litel no miche),
& Tirri sent him þe brond.
¶ When þat mayden hadde graiþed Gij,
Wele y-diȝt & ful richely,
Men gan on him biheld. Page  536
Sche ledde him forþ swiþe stille
To þemperour wiþ gode wille:
     5
Sche tauȝt him for to weld.
Þan seyd þemperour hende & fre, [C line 9323]
'Lordinges, listen now to me,
Boþe ȝong & eld.
Þis kniȝt, þat ȝe se now here,
     10
Haþ taken batail in strong maner,
Al for to fiȝt in feld.
¶ Þis kniȝt,' he seyd, 'þat ston[t] me bi,
Wil fiȝt for þerl sir Tirri
(For no þing wil he wond),
& defende him of þat felonie
Oȝain þe douk Berard of Paui
     5
Þat he berþ him an hond;
For Tirri is out of lond went
To seche Gij, verrament,
Þat for him miȝt stond
(Þis day is sett bitven hem tvo),
     10
Or be deshirrite for euer-mo,
& flemed out of lond.
¶ Bot now is comen here þis kniȝt,
Oȝain Berard haþ taken þe fiȝt:
For no þing wil he flen.
Ac, lordinges,' he seyd, 'euerichon,
Where the batayl schal be don
     5
Loke, where it may best ben.'
Þan loked þai it schuld be
In a launde vnder þe cite.
Þider in þai went bi-den: Page  538
Mani man bad god þat day
     10
Help þe pilgrim, as he wele may,
Þe douk Berard to slen.
¶ On hors lopen þo kniȝtes prest,
& lopen to-gider til schaftes brest,
Þat strong weren & trewe, [folio 159b:a]
& her gerþes brusten, þat strong were,
& þo kniȝtes boþe y-fere
     5
Out of her sadels þrewe.
After þai drouȝ her swerdes gode,
& leyd on as þai were wode,
Þat were gode & newe;
& astow sest þe fir on flint
     10
Þe stem out of her helmes stint
So hetelich þai gun hewe.
¶ Wele wer armed þo kniȝtes stout,
Bot he had more yren him about
Þat fals Berardine:
Tvay hauberkes he was in weued,
& tvay helmes opon his heued,
     5
Was wrouȝt in Sarazine.
Opon his schulder henge a duble scheld
(Better*. [Berter MS.] miȝt non be born in feld),
A gode swerd of stiel fine:
Mani man þerwiþ his liif had lorn.
     10
It was sumtim þer-biforn
Þe kinges Costentine.
¶ Strong batayl held þo kniȝtes bold,
Þat alle þat euer gan hem bihold
Þai seyden hem among
Þe pilgrim was non erþely man;
It was an angel, from heuen cam
     5
For Tirri batayle to fong: Page  540
'For mani gode erle & mani baroun
Berard haþ y-brouȝt adoun
Wiþ wel michel wrong,
Þer-fore haþ God sent, y-wis,
     10
An angel out of heuen blis
To sle þat traitour strong.'
¶ Al þe folk in þat cite was, [C line 9375]
Litel & michel, more & las,
To se þe batayl þai ȝede;
Bot Tirri in a chirche liis,
& euer he bisouȝt god, y-wis,
     5
He schuld him help & spede.
When he herd telle [þat a] pilgrim
Fauȝt oȝain þe douke Berardin,
To help him at his nede,
Wel fain he wald þider gon,
     10
Bot for knoweing of his fon: [folio 160b:b]
Wel sore he gan him drede.
¶ Ac naþeles he ros vp þo
Wiþ michel care & michel wo,
& þider he went wel swiþe.
When he com to þe plas
Þer þe bataile loked was,
     5
Amonges hem he gan liþe,
&, when he seyȝe the douk so strong
& his armes to-hewe among,
In his hert he was ful bliþe, Page  542
&, þo he seyȝe his blod → spille,
     10
God he þonked wiþ gode wille.*. [A line is here omitted in the MS.]
¶ 'Lord, merci!' Tirri gan say:
'Þis is nouȝt þe pilgrim y met ȝisterday*. [ȝist blotted.]
Þat is so richeliche diȝt.
He was a feble pouer body,
Sely, messays, & hungri;
     5
& he is of michel miȝt.
Y trow non erþelich man it be.
On Gij y þenke when ichim se:
So douhti he was in fiȝt.
Ȝif Gij, mi felawe, nouȝt*. [now MS.] ded nere,
     10
Ich wald sigge þat he it were:
So liche þai ben of siȝt.'
¶ Into chirche oȝain he ȝede,
& fel on knes in þat stede,
& Iesus Crist he bi-souȝt
He schuld help þe pilgrim
Þat fauȝt oȝain douk Berardin,
     5
Þat miche wo haþ him wrouȝt.
Hard togider gun þai fiȝt
Fro the morwe to þe niȝt,
Þat þai rest hem nouȝt;
& when hem failed liȝt of day
     10
Þai couþe no rede what þai do may:
To þemperour þai hem brouȝt.
¶ 'Sir emperour,' þai seyd anon, [C line 9431]
'What schul we wiþ þis kniȝtes don?
At þi wille schal it be.'
Þemperour clept to him þo
Four barouns þat his trust was to.
     5
'Lordinges,' þan seyd he,
'Kepe me wele þe douk Berard,
& bring him tomorwe bi a forward, [folio 160a:a]
Opon al ȝour fe. Page  544
& y schal kepe þe pilgrim to-niȝt:
     10
Til tomorwe þat it is day liȝt
He schal bileue wiþ me.'
Þan departed þis batayle:
Þo four barouns, wiþ-outen fayl,
Vnder-stode Berard to kepe,
& þemperour toke þe pilgrim,
In a chaumber to loken him
     5
Wiþ seriaunce wise & ȝepe.
Þe douke Berard for-ȝat him nouȝt,
Of a foule tresoun he him bi-þouȝt:
Four kniȝtes he gan clepe.
'F[or]*. [blotted.] mi loue,' he seyd, 'goþ to-niȝt
     10
Þ[er]*. [blotted.] þe pilgrim liþ ful riȝt,
& sleþ him in his slepe.'
¶ Þai armed hem swiþe wel [C line 9455]
Boþe in iren & in stiel,
& went hem forþ in hast.
Into þe chaumber þai went anon:
Þe pilgrims kepers euerichon
     5
Lay & slepe full fast.
To þe pilgrim þai went ful riȝt,
& left vp þe bedde wiþ her miȝt,
Þo four traitours vnwrast:
To þe se þai beren him,
     10
& boþe bed & þe pilgrim
Into þe see þai cast.
¶ To sir Berard þai went anon,
& teld him hou þai hadden don;
Þerof he was ful fawe.
'Sir,' þai seyd, 'be nouȝt adred:
Boþe þe pilgrim & þe bed,
     5
Into þe se we han y-þrawe.' Page  546