The Corpus ms (Corpus Christi coll., Oxford) of Chaucer's Canterbury tales. Ed. by Frederick J. Furnivall.
About this Item
Title
The Corpus ms (Corpus Christi coll., Oxford) of Chaucer's Canterbury tales. Ed. by Frederick J. Furnivall.
Author
Chaucer, Geoffrey, d. 1400.
Publication
London,: Pub. for the Chaucer society by N. Trübner & co.,
1868-[1869]
Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.
"The Corpus ms (Corpus Christi coll., Oxford) of Chaucer's Canterbury tales. Ed. by Frederick J. Furnivall." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AGZ8235.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 28, 2024.
Pages
descriptionPage 251
[6-text p 372]
¶ Here bygynneth þe ¶ ffreres tale
Whilom þer was dwellyng in CouentreAn erchedekne a man of heih degreThat boldely dide execuciōnIn punysschyng of fornicacionLine 1304 Of wichcraf and eek of BawderieOf diffamacion and auoutrieOf chirche reeues and of testamentesOf contractes and of lak of sacramentesLine 1308 Of vsure and Symonye alsoBut certes lecchours dede he grettest woThey scholden syngen if þey were hentAnd smale tyþeres weren foule y-schentLine 1312 If eny person wolde vpon hem pleyneTher might astirte him no pecunial peyneffor smale tyþes and eek for smal offryngehe made þe poeple spitously to syngeLine 1316 ffor or þe bisschop caught hem wiþ his hookThey weren in þe Erchedeknes bookAnd þanne hadde he þurgh his IurdictionPower to don on hem correctionLine 1320 he hadde a somnour redy to his hande [folio 116a] A sleyere boy was non in engelandeffor sotilly he hadde his especiaileThat taughte him where þat him mighte auayleLine 1324 he coude spare of lecchours on or tuoTo techen him to foure and twenty moffor þough þis somnour wood were as an hareTo telle his harlottrie I wil not spare
Line 1328
descriptionPage 252
[6-text p 373] Line 1328 ffor we ben oute of here correctionThey han of vs no IuresdictionWe neuer schullen terme of alle hire lyuesPetur so ben þe wommen of þe StyuesLine 1332 Quod þis Somnour y-putt out of oure curePees with meschance and with mysauentureThus seyde oure host and let him telle his taleNow telleþ forþ and late þe somnour galeLine 1336 Ne spareþ nought myn oughne maister deereThis false þeef þis somnour quod þe ffrere /hadde alwey bawdes redy to his hondAs eny hauke to lure in EngelondLine 1340 That telle him al þe secre þat þey kneweffor here aqueintance was nat come of neweþey weren his approwours priuelyhe tok himself a gret profyt þerbyLine 1344 his maister knew nat alwey what he wanWiþouten maundement of a lewed manhe coude somne on peyne of cristes cursAnd þey were ynly gladde to fille his pursLine 1348 And made him grete festes atte naleAnd right as Iudas hadde purses smaleAnd was a þeef right swich a þeef was hehis mayster hadde but half his deweteLine 1352 he was if I schal ȝiuen him his laudeA theef and eek a sompnour and a baudehe hadde eek wenches of his retenueThat wheþer þat sir Roberd or sir huweLine 1356 Or Iohn or Rauf or who þat it were [folio 116b] That lay by hem þat tolde it in his eereThus was þe wenche and he of oon assentAnd he wolde fecche a feyned maundementLine 1360 And somne hem to þe Chapitre boþe tuoAnd pile þe man and late þe wenche goþanne wolde he seye I schal freend for þy sakeDo strike þe out of oure lettres blake
Line 1364
descriptionPage 253
[6-text p 374] Line 1364 þe þar nomore as in þis cas trauayleI am þi frend þer I þe may auayleCertein he knew of briberies moþan possible is to telle ȝou vntoLine 1368 ffor in þis worlde is dogge for no boweThat knew an hurt deer from an old bite koweThan þat þis sompnour knew a sleigh lecchourOr avouter or elles a paramourLine 1372 And for þat was þe fruyt of alle þe rentTherfore on it he sette al his ententAnd so bifelle þat ones on a dayThis somnour euer waytyng on his prayLine 1376 Rode for to somne an old wijf a ribibeffeynyng a cause for he wolde bribeAnd happede þat he seigh byfore hym ryde /A gay yoman vnder a forest sydeLine 1380 A bowe he bar and arwes bright and keenehe hadde vppon a courtepy of grene /An hatte vppon his heed wiþ frenges blakeSire quod þis Sompnour hail and wel atake /Line 1384 Welcome quod he and euery good felaweWhider ridestow vnder þis greene schaweSeyde þis ȝeman wilt þou fer to dayThis somnour him answerde and seyde nayLine 1388 here faste by quod he is myn ententeTo ryden for to reysen vp a rente /It longeþ to my lordes deweteArt þou þanne a baillif ȝe quod heLine 1392 he dorste nouȝt for verray filþe and schame [folio 117a] Seie þat he was a somnour for þe nameDepardieux quod þis ȝoman dere broþerþou art a bailly and I am anoþerLine 1396 I am vnknowen as in þis cuntreOf þin aqueintance I wil preye þeAnd eek of breþerhode if þat þou lesteI haue golde and siluer in my cheste
Line 1400
descriptionPage 254
[6-text p 375] Line 1400 If þat þe happed come in-to oure schireAl schal be þin right as þou wolt desyreGraunt mercy quod þis somnour by my feiþEuerich in oþeres hond his trouþe leiþLine 1404 ffor to be swore broþer til þey deyeand wiþ þat word þey ryden forþ here weyeThis somnour wiþ þat was so /As ful of venym ben þis wary-anglesLine 1408 And euer enquiryng vpon euery þingBroþer quod he wher is ȝoure dwellyngAnoþer day if I scholde ȝou secheThis ȝoman him answerde in softe specheLine 1412 Broþer quod he fer in þe Norþ cuntreWher as I hope som tyme I schal þe seOr we departe I schal þe so wel wisseThat of myn hous schalt þou neuer misse /Line 1416 Now broþer quod þis sompnour I ȝou prayTeche me whil we ryden by þe way /Syn þat ȝe ben a baillyf as am ISom subtilte telle me feiþfullyLine 1420 In myn office how þat I may most wynneAnd spareþ not for conscience ne synneBut as my broþer tell me how do ȝeNow by my trouþe broþer deere seyde heLine 1424 As I schal tellen þe a feiþful tale /My wages ben ful streyte and smale /My lord is hard to me and daungerousAnd my office ful laboriousLine 1428 And þerfore by extorciouns I lyue [folio 117b] ffor soþe I [take] al þat men wil me ȝiueAlgate be sleigte or violenceffrom ȝeer to ȝer I wynne al my dispence /Line 1432 I can no bettre tellen feiþfullyNow certes quod þis sompnour so fare II spare not to take god it wotBut if it be to heuy or to hoot
Line 1436
descriptionPage 255
[6-text p 376] Line 1436 What I may gete in counseil priuelyNo maner conscience of þat haue INer myn extorcion I might noȝt lyuenOf swiche iapes wil I nat be schriuenLine 1440 Stomake ne fro conscience knowe I noonI schrewe þese schriftefadres euerichonWel be we mette by god and by seint IameBut leeue broþer telle me þanne þy nameLine 1444 Quod þis somnour in þis mene whileThis ȝeman gan a litel for to smyleBroþer quod he wiltow þat I þe telleI am a steue my dwellyng is in helleLine 1448 And heer I ryde aboute my purchasyngTo wite wher men wil ȝif me eny þingmy purchace is to fette of alle my renteloke how þou rydest for þe same ententeLine 1452 To wynne good þou rekkest neuer howRight so fare I for ryde wolde I nowvnto þe worldes ende for a preyeA quod þis somnour benedicite what ȝe seyeLine 1456 I wende ȝe were a yoman trewelyȜe han a mannes schappe as wel as Ihan ȝe a figure þanne determinatIn helle þer ȝe ben in ȝoure estatLine 1460 Nay certeinly quod he þer han we noonBut whan vs likeþ we can take vs oonOr elles make ȝou wene we ben schapeSom tyme [like] a man or like an ape /Line 1464 Or lik an aungel can I ryde or go [folio 118a] It is no wonder þing þough it be soA lousy iogulour can deceyue þeAnd par de ȝit can I more craft þan he /Line 1468 Why quod þis somnour ryde ȝe þanne or gonIn sondry schappe and nat alwey in oonffor we quod he wille vs swich forme makeAs most able is oure prayes for to take
Line 1472
descriptionPage 256
[6-text p 377] Line 1472 What makeþ ȝou to han al þis labourfful many a cause leeue sire somonourSeyde þis feend but al þing haþ tymeThe day is schort and it is passed primeLine 1476 And ȝet ne wan I no þing in þis dayI wil entende to wynnyng if I mayAnd nat entende oure wittes to declareffor broþer myn þi witte is al to bareLine 1480 To vnderstonde þough I tolde hem þeBut for þou axest whi labouren weffor somtyme ben we goddes instrumentzAnd menes to do his comaundementzLine 1484 Whan þat him list vpon his creaturesIn diuerse acte and in diuers figuresWiþouten him we han no might certaynIf þat him liste to stonden þer agaynLine 1488 And som time at oure praye han we leueOnly þe body and not þe soule greeue /Witnesse on Iob whom þat we dyden woAnd som tyme han we might of boþe tuoLine 1492 þis is to seyn of soule and body eekeAnd som tyme we ben suffred for to seekevpon a man and do his soule vnresteNat his body and al is for þe besteLine 1496 Whan he wiþstondeþ oure temptacionIt is a cause of his saluacionAl be it þat it was not oure ententehe schulde be sauf but þat we wolde him henteLine 1500 And som tyme be we seruantz vn-to man [folio 118b] As þe erchebisschope seint DunstanAnd to þe apostles seruant/ was Iȝet telleþ me quod þe somnour feiþfullyLine 1504 Make ȝe ȝow newe bodyes þus alweyOf elementz þe feend answerde naySom tyme we feyne and som tyme we arise /Wiþ dede bodyes in ful sondry wise
Line 1508
descriptionPage 257
[6-text p 378] Line 1508 And speke as renabely and faire and welAs to þe phitonessa dede Samuel /And ȝit wol some men say it was nat heI do no force of ȝoure diuiniteLine 1512 But o þing warne I þe I wil nat IapeThou wilt algates wite how we be schape /þou schalt her aftirward my broþer deereCome wher þe needeþ nat of me to leereLine 1516 ffor þou schalt by þin owne experienceCome in-to þe chayer rede þis sentenceBet þan virgile whil he was a lyueOr dante also now lat vs ryde blyueLine 1520 ffor I wil holde company wiþ þeTil it be so þat þou forsake meNay quod þis somnour þat schal nat betydeI am a ȝeman knowe is ful wydeLine 1524 my trouþe wil I holde to þe as in þis casffor þey þou were þe deuyl SathanasMy trouþe wil I holde to my broþerAs I am sworne and eche of vs to oþerLine 1528 ffor to be trewe broþer in þis casAnd broþer we gon to oure purchasTake þou þy part what men þe wole yiueAnd I schal myn þus may we boþe lyueLine 1532 And if þat eny of vs haue more þan oþerlat him be trewe and parte it wiþ his broþerI graunte quod þe deuyl by my fayAnd wiþ þat word þey ryden forþ here wayLine 1536 And right at þentryng of þe tounes ende [folio 119a] To which þe somnour schop him for to wendeThey say a carte þat charged was with heyWhich þat a cartere drof forþ on his weyLine 1540 Deep was þe wey for whiche þe carte stroodThis cartere smot and striued as he were woodhayt brok hayt scot what spare we for þe stonesThe feend quoþ he ȝow fecche boþe body and bones /
Line 1544
descriptionPage 258
[6-text p 379] Line 1544 As ferforþly as euere were ȝe foledSo moche woo as I haue for ȝou þoledþe deuel haue al boþe hors and cart and heyþoughte þis somnour he schulle we haue a pleyLine 1548 And neer þe feend he drough as nought ne werefful priuely and rouned in his eereherkne my broþer herkne by þy feiþherestow nat how þe cartere seiþLine 1552 hente it anone for he haþ ȝiuen þeBoþe hey and carte and eek his caples þre /Nay quod þe deuyl god not neuer a delIt is not his entente truste me welLine 1556 Aske him þiself if þou nat trowest meOr elles stynte a while and þou schalt seThis carter þakked his hors on þe croupe /And þey bygonne to drawe and to stoupe /Line 1560 hayt now quod he þat Ihesu crist ȝou blisseAnd alle his hondywerk boþe more and lesse /þat was wel twight myn owne lyard boyI pray god saue þe and seinte Loy.Line 1564 Now is my carte out/ of þe slough par delo broþer quod þe feend what tolde I þe /here may ye see myn oughne deere broþerThe carle spak o þing but he þought anoþerLine 1568 late vs go forþ abouten oure viagehere wynne I noþing vpon cariageWhan þat þey comen somwhat out of þe tounÞis somnour to his broþer gan to rounLine 1572 Broþer quod he here woneþ an old rebekke [folio 119b] That hadde almost as leef to leese hire neckeAs for to ȝiue a peny of hire goodI wil haue twelue pens þough þat sche be woodLine 1576 Or I wille sompne hire to oure officeAnd ȝit god woot of hire knowe I no viceBut for þou canst nat as in þis contreWynne þi coste tak here ensample of/ me
Line 1580
descriptionPage 259
[6-text p 380] Line 1580 This somnour clappeþ at þe wydowes gateCom out he seyde þou olde viritrateI trowe þou hast som frere or prest wiþ þeWho clappeþ seyde þis wijf benediciteLine 1584 God saue ȝou sire what is ȝour swete willeI haue quod he a somonur of þe here a billevp peyne of cursyng loke þat þou beTo morwe biforn oure erchedekenes kneLine 1588 To answere to þe court of certein þingesNow lord quod sche crist ihesu heuen kingesSo wisly helpe me as I ne mayI haue ben syk and þat ful many a dayLine 1592 I may nat gon so fer quod sche ne rydeBut I be deed so prikeþ it in my syde /May I nat axe a libel sire somonourAnd answere þere by my procutourLine 1596 To swich a þing as men wolde appose me /ȝis quod þis somnour pay anon lat seTwelue pens to me and I wil þe aquiteI schal no profyt haue þer-by but liteLine 1600 My maister haþ þe profyt/ and nat ICome of and late me ryden hastilyȜeue me twelue [pens] I may no lenger taryetwelue quod sche lady seinte marieLine 1604 So wisly help me out of care and synneþis wyde world þough þat I scholde it wynneNe haue I not xij. pens wiþinne myn holdeȝe knowen wel þat I am pouer and oldeLine 1608 kyþe ȝoure almesse on me pouere wrecche [folio 120a] Nay þanne quod he þe foule feend me feccheIf I þe excuse þough þou scholde be spiltAllas quod sche god wot I haue no giltLine 1612 Pay me quod he or by þe swete seint anneAs I wol bere a-way þy newe panne /ffor dette which þou owest me of oldWhan þat þou madest þin housbond kukkewold
Line 1616
descriptionPage 260
[6-text p 381] Line 1616 I preyde at home for þy correctionThow lixt quod sche by my sauacionNe was I neuer or now wydewe ne wijfSomoned vnto your court in al my lijfLine 1620 Ne neuer I nas but of my body trewe /vnto þe deuel blake and rowe of heweyeue I þy body and my panneAnd whan þe deuyl herde hir curse soLine 1624 vpon hir knees he seyde in þis manereNow mabely myn owne mooder deereIt is ȝour wille in ernest þat ȝe seyeþe deuyl quod sche fette him or he deye /Line 1628 And panne and al but he wil him repenteNay olde stot þat is not myn ententeQuoþ þis somnour for to repente meffor any þing þat I haue had of þeLine 1632 I wolde I hadde þy smok and euery cloþNow broþer quod þe deuyl be nat wroþþy body and þis panne is myn by rightþou schalt wiþ me to helle yet to nightLine 1636 Wher þou schalt knowen of oure priueteMore þan a mayster of diuiniteAnd wiþ þat word þis foule feend him hentBody and soule he with þe deuyl wentLine 1640 Where þat somnours han here heritageAnd god þat made after his ymageMankynde saue and gyde vs alle and someAnd leeue þis somnour good man to bycomeLine 1644 lordinges I couþe han told ȝou quod þis frere [folio 120b] hadde I had leysir for þis somnour heereAfter þe tixte of crist poule and IohnAnd of oure oþer doctours many oonLine 1648 Suche peynes þat ȝoure hertes might agriseAl be it so no tonge may deuyse /þough þat I might a þousand wynter telleþe peyne of þilke cursed hous of helle
Line 1652
descriptionPage 261
[6-text p 382] Line 1652 But for to kepe vs fro þat cursed placeWakeþ and prayeþ ihesu for his graceSo kepe vs fro þe temptour Sathanasherkneþ þis word be war as in þis casLine 1656 þe leoun sitte in his awayte alwayTo sle þe Innocent if þat he mayDisposeþ ay ȝour hertes to wiþstondeþe feend þat ȝou wolde make þralle and bondeLine 1660 he may nat tempten yow ouer your mightffor crist wille be ȝour champion and knightAnd preyeþ þat þis somnour him repenteLine 1663 Of his mysdede or þat þe feend him hente
¶ Her endeþ þe ffrere his tale /
¶ Explicit
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.