The Corpus ms (Corpus Christi coll., Oxford) of Chaucer's Canterbury tales. Ed. by Frederick J. Furnivall.
About this Item
Title
The Corpus ms (Corpus Christi coll., Oxford) of Chaucer's Canterbury tales. Ed. by Frederick J. Furnivall.
Author
Chaucer, Geoffrey, d. 1400.
Publication
London,: Pub. for the Chaucer society by N. Trübner & co.,
1868-[1869]
Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.
"The Corpus ms (Corpus Christi coll., Oxford) of Chaucer's Canterbury tales. Ed. by Frederick J. Furnivall." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AGZ8235.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 18, 2024.
Pages
descriptionPage 592
[6-text p 580]
Incipit fabula
Whan phebus dwelde heer in þis erþe adounAs olde booke maken menciounLine 106 he was þe moste lusty bachilerOf/ alle þe world and eek þe best archeerhe slough Phyton þe serpent/ as he laySlepyng agayn þe sonne vpon a dayAnd many anoþer noble worþy dede /He wiþ his bowe brought as men nowe redeLine 112 Pleyen he couþe of euery menstralcyeAnd syngen þat it was a melodyeTo heeren of his cleere voys þe sounCertes þe king of Thebes amphyounLine 116 That wiþ his syngyng walled þat CiteCowde neuer syngen half so wel as heTherto he was þe semlyeste manþat is or was siþen þe world byganLine 120 What needeþ it his fetures to discryueffor in þis world was non so fair on lyuehe was þer-wiþ fulfild of gentilnesseOf honour and of parfyte worþinesseLine 124 This Phebus þat was flour of BachelryeAs wel in freedam as in Chiualrieffor disporte in signe eek of victorieOf Phyton so as telleþ vs þe storyeLine 128 Was worþy to beren in his hond a bowe /Now hadde þis Phebus in his hous a croweWhich in a cage he fostred many a dayAnd taught it speke as þat men teche a Iay
Line 132
descriptionPage 593
[6-text p 581] Line 132 Whit was þis Crowe as is a snow whit swanLine 133 And countrefeted þe speche of euery manhe cowde when he schulde telle a taleTher-wiþ in al þe world no nightyngaleLine 136 Ne couþe by an hundred þousend deel [folio 258a] Syngen so wonderly meryly and weelNow hadde þis Phebus in his hous a wyfWhich þat he loued more þan his owne lyfLine 140 And night and day dyd euer his diligenceHir for to plese and don hire reuerenceSaue oonly if þe soþ þat I schal saynGelous he was and wolde haue kept hire faynLine 144 ffor him were loþ by-Iaped for to beAnd so euery wight in such degreBut al for nouȝt for it auayleþ nouȝtA good wyff þat is clene of werk and þoughtLine 148 Schulde nought be kepte in non awayte certainAnd trewely þe labour is in vaynTo kepe a schrewe for it wol nouȝt beThis halde I for a verray nyceteLine 152 To spille labour for to keepe wyuesThus writen olde Clerkes in here lyuesBut now to purpos as I first biganThis worþy Phebus doþ al þat he canLine 156 To plesen hyre wenyng by such plesanceAnd for his manhode and his gouernanceThat no man schulde haue put him fro hir graceBut god it woot/ þer may no man enbraceLine 160 As to distreyne a þing which þat natureHaþ naturelly sette in a creatureTake eny bryd and put it in a kageAnd do al þin entent and þy corageLine 164 To fostre it tendrely wiþ mete and drinkeOf alle deyntees þat þou canst byþinkeAnd keepe it/ also clenly as þou mayAl þough his cage of golde be neuer so gay
Line 168
descriptionPage 594
[6-text p 582] Line 168 ȝet haþ þis bridde by .xx. þousand foldeLine 169 Leuer in a fforest þat is wilde and coldeGon ete wormes and such wrecchedenesseffor euer þis bridde wol doon his busynesseLine 172 To eskape out of his cage when he may [folio 258b] his liberte þe bridde desireþ ayLet take a catte and fostre him wel wiþ melkAn tendre fleissch and make his couche of selkLine 176 And let him seen a mous go by þe walleAnd anon he weyueþ milke fleissche and alleAnd euery deynte þat is in þat housSuch appetyt haþ sche to ete a mousLine 180 Lo he[re] haþ luste his dampnacionAnd appetyt flemyth discrecionAs þe wolf haþ also a vyleyns kyndeThe lewedeste wolf þat sche may fyndeLine 184 Of lest of reputacion þat wol sche takeIn tyme whan hire luste to haue a makeAlle þise ensamples speke I by þese menThat ben vntrewe and noþing by wommenLine 188 ffor men han euere a likerous appetytOn lowere þing to parforme here delytThen on here wyfes ben þay neuer so fayreNe neuer so trewe ne so debonaireLine 192 ffleissche is so newefongul wiþ meschanceThat we ne konne in no þing han plesanceThat sowneþ in to vertu eny whileThis Phebus which þat þought vpon no gileLine 196 Desceyued was for alle his Ioliteffor vnder him anoþer hadde scheA man of litel reputacionNought worþ to Phebus in comparisonLine 200 The more harm it is it happeþ ofte soOf which þer comeþ mochil harme and woAnd so bifelle whan Phebus was absentHis wif anon haþ for hir lemman sent
Line 204
descriptionPage 595
[6-text p 583] Line 204 Hire lemman certes þis is a kauissch specheLine 205 fforȝiueþ it me and þat I ȝou besecheThe wyse Plato saiþ as ȝe may redeþe worde moot need acorde wiþ þe dedeLine 208 ȝif men schal telle proprely a þing [folio 259a] The word moot/ cosyn be to þe workyngI am a boystous man riht þus say ITher is no difference trewelyLine 212 Betwix a wyf þat is of heih degreIf of hire body dishoneste sche beAnd a pouere wenche othir þan þisIf it so be þey werke boþe amysLine 216 But þat þe gentil is in staat aboueSche schal be cleped his lady as in loueAnd for þat oþer is a pouer wommanSche schal be cleped his wenche or his lemmanLine 220 And god it woot myn owne deere broþerMen leyn þat oon as lowe as liþ þat oþerRight so betwixe a titles tyrauntAnd an outlawe or a þeef errauntLine 224 The same I say þer is no difference /To alisaundre was tolde þis sentence /That for þe tyraunt is of grettere mightBy force of meyne for to sleen doun rightLine 228 And brenne hous and home and make al playnLo þerfore is he cleped a Capitayn¶ And for þe outlawe haþ but smal meigneAnd may not doon so gret an harm as heLine 232 Ne bringe a Contre to so gret mescheefMen clepen him an outlawe or a þeefBut for I am a man not texted welI wol not telle of Tytus neuer a deelLine 236 I wol go to my tale as I beganWhan Phebus [wyf] hadde sent for hire lemmanAnon þey wroughten alle here lust volageThis white crowe þat heng ay in þe kage
Line 240
descriptionPage 596
[6-text p 584] Line 240 Bihelde hire werk and seyde neuer a wordLine 241 And whan þat home was come Phebus þe lordThis crowe sange cokkow cokkow cokkowWhat bryd quoþ Phebus what song syngest þouLine 244 Ne were þou wont so meryly to synge [folio 259b] þat to myn herte it was a reioisschingeTo here þi voys allas what song is þisBy god quod he I synge nought amysLine 248 Phebus quod he for al þi worþinesseffor alle þy beaute and þyn gentilnesseffor alle þi song and al þi menstralcyeffor al þi waytyng blered is þin yeLine 252 Wiþ on of litel reputacionNought worþ to þe as in comparisonþe mountance of a gnatte so mote I þriueffor on þy bed þy wyff / I say him swyueLine 256 What wole ȝe more þe crowe anon him toldeBy sadde tokenes and by wordes boldeHow þat his wyf hadde doon hire leccheriehim to gret schame and to gret vilanyeLine 260 And tolde him ofte he say it wiþ his eyenþis Phebus gan awayward for to wryenhim þought his sorwful herte brast a tuo /His bowe he bente and sette þer-Inne a flooLine 264 And in his Ire þan haþ he his wif y-slaynThis is þeffecte þer is nomore to saynffor sorwe of which he brak his mynstralcyeBoþe harpe and lewte gyterne and SawteryeLine 268 And eek he brak his arwes and his boweAnd after þat þus spak he to þe croweTraytour quod he wiþ tonge of ScorpionThou hast me brought to my confusionLine 272 Allas þat I was wrought why nere I dedO deere wyf o gemme of lustyhedThat were to me so sadde and eek so treweNow lyes þou deed wiþ face pale of hewe /
Line 276
descriptionPage 597
[6-text p 585] Line 276 fful gulteles þat durst I swere ywysLine 277 O rakel hound to don so foule amysO trouble witte .O. Ire rechelesThat vnauysed smytest gulteles /Line 280 O wan-truste ful of fals suspecion [folio 260a] Where was þy witte and þi discrecionO euery man be war of rekelnesseNe trowe noþing wiþouten strong witnesseLine 284 Smyt nouȝt to sone er þat þou wite whyAnd be auysed wel and soburlyOr ȝe doon eny execucionVpon ȝoure Ire for suspecionLine 288 Allas a þousand folk han rakel Ireffully fordoon or brought hem in þe myreAllas for sorwe I wil my selue sleeAnd to þe crowe O false þeef sayde heLine 292 I wol þe quyte anon þy false taleþou songe whilom lyk a nightyngaleNow schalt þou false þeef þi song forgonEeke þin white feþeres euerichonLine 296 Ne neuer in alle þi lyue schalt þou spekeThus schal men on a traitour ben awrekeThou and þin hospreinge euere schuln be blakeNe neuere swete noyse schul ȝe make /Line 300 But euer crye agayn tempest and reynIn toknyng þat þurgh þe my wyf was slaynAnd to þe crowe he sterte and þat anonAnd pulled his white feþeres euerychonLine 304 and made him blak and reft him alle his songAnd eek his speche and out at þe dore him slongvnto þe deuel which I him betake /And for þis caas ben alle crowes blakeLine 308 Lordynges by þis ensample I ȝou preyeBeþ war and takeþ keepe what þat ȝe seyeNe telleþ neuer no man in ȝour lyff/how þat anoþer man haþ dight his wyf
Line 312
descriptionPage 598
[6-text p 586] Line 312 He wole ȝow haten mortelly certeinLine 313 Daun Salomon as wise clerkes seinTecheþ a man to kepe his tonge welBut as I sayde I am nought text welLine 316 But naþeles þus taughte me my dame [folio 260b] My sone þenk on þe crowe a goddes nameMy sone keepe wel þi tonge and kepe þy frendeA wikked tonge is worse þan a feendeLine 320 My sone ffrom a feend men may hem blesseMy sone god of his endeles goodnesse /Walled a tonge wiþ teeþ and lippes eekeffor man schulde him auyse what he speekeLine 324 My sone ful ofte for to mochel spechehaþ many a man be spilt as clerkes techeBut for litel speche auysilyIs no man schent to speke generallyLine 328 My sone þy tonge schuldest þou restreigneAt alle tyme but whan þou dost þy peyneTo speke of god in honour and preyereThe ferste vertu sone if þou wolt lereLine 332 Is to restreyne and kepe wel þi tungeþus lernen children whanne þey ben ȝongeMy sone of mochel spekyng euel auysedTher lasse spekyng hadde ynough suffisedLine 336 Comeþ mochil harm þus was me told and taughtIn mochil speche synne wanteþ naughtWostow wher-of a rakil tonge serueþRight as a swerd forkutteþ and forkerueþLine 340 An arm a tuo my deere sone right soA tunge kutteþ frendschipe al a tuoA ianglere is to god abhominable /Rede Salamon so wys and honorable /Line 344 Rede Dauyd and his psalmys red senekkeMy sone speek nought but wiþ þin heed þou bekkeDissimule as þou were defe if þat þou heereA Iangler speke of perilous mateere /
Line 348
descriptionPage 599
[6-text p 587] Line 348 þe flemyng saiþ and lerne it if þe lesteLine 349 þat lytel Iangelynge causeþ mechel resteMy sone if þou no wickede word hast seydþe þar nouȝt drede for to be bywreydLine 352 But he þat haþ myssayd I dar wel sayn [folio 261a] he may by no way clepe his word agaynThing þat is sayde is sayde and forþ it goþThough him repente or be him neuer so loþLine 356 he is his þralle to whom þat he haþ saydA tale of which he is now yuele paydMy sone be war and be nouȝt auctour neweOf tydynges wheþer þay ben fals or treweLine 360 Wher so þou come amonges heihe or loweKepe wel þy tunge and þenk vpon þe crowe