Select English works of John Wyclif; edited from original mss. by Thomas Arnold.

About this Item

Title
Select English works of John Wyclif; edited from original mss. by Thomas Arnold.
Author
Wycliffe, John, d. 1384.
Publication
Oxford,: Clarendon Press,
1869-71.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Cite this Item
"Select English works of John Wyclif; edited from original mss. by Thomas Arnold." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFB3713.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 27, 2024.

Pages

ÞE SECUNDE SONDAI GOSPEL AFTER TRYNYTE.

[SERMON II.]

Homo quidam fecit coenam magnam.—LUC. xiiii. [16.]

ÞIS gospel moveþ men bi witt of a parable to desire spedely to come to hevene. We shal undirstonde þat eche worde of

Page 4

Goddis lawe is soþ, alȝates if some men undirstonde it falsely; for so þey undirstonden God, and ȝit þei maken him not fals; and so pryve undirstondinge of þis holy Gospel is alȝates soþ, and þe storye boþe. Þe Gospel telliþ þat þere was a man þat makide a greet soþer and clepide þereto many men. Þis man is Jesus Crist, þat is boþe God and man; and þis grete soper is the grete mangery þat seintis in hevene shall eten of Goddis bord; and þis shall ever last wiþout irkyng or noye, for þere shal noþing faile þat seintis wolen desire. And, for þis shal be þe laste mete, it is well clepid a soper, for soper is þe laste mete þat man takiþ in þe daie. And for foure causis it is a greet soper, for þe Lord is grete þat makeþ þis soper, so þat no man but he may make siche a soper; also the peeple is grete and many þat sitteþ at þis soper; also þe mete is prescious þat þei soupen wiþ, siþ Crist is al maner of mete and drynke, þat þei be fed wiþ; also þe tyme of sittyng at þis soper is wiþouten eende. Þis lord clepiþ many to þis soper; for þere nys no man but ȝif he longe sum weie after blise; for ech man longiþ after good, and þe last good and best in which oonly man shulde reste is blisse. But þe gospel seiþ þat many men ben clepid, and fewe ben chosen, for alle men þat God ȝeveþ desiryng to blis ben clepide, but al oonly þese ben chosen, þat lasten in love of God to þer ending day, for to alle siche and oonly siche haþ God ordeyned blisse. And he sente out his servauntis in houre of þis soper to seie to men clepid hereto to come, for now alle þingis ben redy. Þe hour of þis soper is tyme of þe Incarnacion, for in þat tyme was heven first persid, and men sett first in hevene wiþ Crist. Þis servant sent out is the manheed of Crist, wiþ hise membris þat here lyveden wiþ him, as Joon Baptist and oþer apostlis and oþer trewe servauntis. Alle þingis were redy; for the Godhede and manhede of Crist was for þat time redy to fede seintes in hevene, and Crist, as Paul seiþ, is alle þingis in alle men þat shal be savyd, and riȝt so his lawe is þe first and þe laste and fully ynouȝ, after which shulde be noon other lawe. For Anticristis lawe, cloutid of many, is full of errors, and disseyveþ many men, as law of Sarasyns and of þese newe

Page 5

ordris. And as þe gospel seiþ, al siche men bygan togiþer for to excuse hem; for al þese men and al oonli siche þat tellen more bi siche lawe þan bi Goddis lawe excusen hem to come þe riȝt weye to hevene. And as þere is þre maner of synne, so þre maner men excusiden hem fro þis soper. Þe first seide þat he hadde bouȝt a toun and was nedid to go out and see it; and þis bitokeneþ proude men, þat for worldly lordship wenden out fro þe weye of God, and occupien her wittes about worldely hey|nesse; and for þe first seide þat þis was nedeful, þerefore he preide þe lordis messanger to have him excusid. Þe seconde seide, bat he hadde bouȝt fyve yockis of oxen, and he wente to assay hem, and þerefore he preide him to have him excusid. Þes fyve yockis bitokenen plente of worldely goodis; for traveil and foure pro|fitis þat comen of oxen; and for þis bisynesse turneþ rundely in hemsilf þerefore it is well seide þat þere ben fyve yockis. And for siche worldely men ben yockid togiþere wiþ þe fend and þe world, þerefore the gospel clepiþ hem yockis. Þe þridde man seide þat he hadde wedded a wyf, and þerefore myȝte not come. Þis þridde bitokeneþ men þat ben overcomen wiþ fleishly synne, as glotonye and lecherie; and þes men more beestly excusen hem, not curteysly, as þese two first diden; but seien shortly, þay may not come. Þe first two men excusiden hem by þis, þat þey wolen be lordly to distroye Goddis enemyes, and þei wolen be riche to helpe pore men; but þe þridde, þat haþ his fleish as his wyf, maister of his soule, is an uncurtais fool; and þere|fore he answeride þus. Þe servaunt turnide aȝen and tolde his lord þe answere of þese þre men; for every creature seiþ to Crist fully himsilf. But þe lord was wrooþ wiþ excusacioun of þese beden foolis, and bad his servaunt wende out into stretis of þe citee, more and lasse, and brynge into þis feeste þis þre maner of men, pore feble men, pore blynde men, and pore lame men. Þese þre ben Goddis prisoneris, þat boþe God and man helpen wiþ almes. And it semeth þat þese and noon oþer shal come to hevene, for who shal come to hevene but if he be pore in spirit; who shal come to heven but ȝif he be feble in spirit and nedid to have mercy; who shall come to hevene but ȝif he bi liȝtned of his blindnesse; and who shal come to hevene, but he þat halteþ now hiȝe in vertues and now low in synnes?

Page 6

Certis noon but þe lord of þis feeste; and to siche bodili pore men techeþ þis gospel men to do her almes; for we shall sue Crist, þat doiþ specialy his greet almes to þese þre men, and of þese þre maner of men many comen to heven. But Goddis servauntis boþe of men and aungelis seien after þis secounde maner of clepyng, Lord, it is done as þou comandist, and ȝit þere is a voide place, for men þat shulden soupe wiþ þee; for þis maner of clepyng of men to þe joie of hevene filleþ not hevene of men þat God haþ ordeyned to blis, and herfore þe Lord of hevene in his þridde clepyng, þat shal be in tyme nyȝ þe daie of dome, biddeþ his servantis go out into weyes and hegges and constreynen men to entre þat my hous be fillid. For now in þe laste daies, whan preestis ben turnid to avarice, stonys shal crye and constreyne preestis þat maken hem a privat religioun as an hegge and oþer men þat suen hem in þe brode weye to helleward,—þese stoonys, þat ben myȝty men in þe worlde, shal constreyne boþe preestis and peple for to entre into hevene bi holding of Goddis lawe, for drede of takinge of her goodis and punishinge of her bodies shal constreyne hem by drede to kepe þis streyte wey to hevene. And so þe noumbre of men þat God haþ ordeyned to blisse mut nedis be fillid, maugre Anticrist. But Crist seiþ to his Apostlis, þat noon of þe firste men þat God clepid to þe mete and wolde not come shal taiste his souper in ye blisse of hevene. For God haþ ordeyned whiche men shal be saved and which shal be dampned, and boþ þese noumbres mote nede be fulfilled; and lordis for her profit moten nedes helpe herto, and Anticristis feynynge mote nedes be knowun.

Here may men touche of alle manere of synne, and specialy of false preestis, traitors to God, þat shulden treuly clepe men to blise and telle hem ye wey of þe lawe of Crist, and make knowe to þe peple the cautelis of Anticrist.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.