Select English works of John Wyclif; edited from original mss. by Thomas Arnold.

About this Item

Title
Select English works of John Wyclif; edited from original mss. by Thomas Arnold.
Author
Wycliffe, John, d. 1384.
Publication
Oxford,: Clarendon Press,
1869-71.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Cite this Item
"Select English works of John Wyclif; edited from original mss. by Thomas Arnold." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AFB3713.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 19, 2024.

Pages

Page 54

ÞE TWO AND TWENTIÞE SONDAI GOSPEL AFTIR TRINITE.

[SERMON XXII.]

Simile est regnum caelorum homini.—MAT. xviii. [23.]

ÞIS gospel telliþ bi a parable how bi riȝt jugement of God men shulden be merciful.—Þe kyngdom of hevene, seiþ Crist, is lyke to an erþeli kyng þat wolde ryken wiþ hise servauntis. And whanne he hadde bigun to rekoun, oon was offrid unto him þat owid him ten thousand besantis, and whan he hadde not to paye of, þe lord bad he shulde be soold, his wyf and his children and al þat he hadde, and þat þat he ouȝt þe lord shulde be algatis paid. Þis servant fell doun and praiede þe lord and seide, Have pacience in me, and Y shal quyte þee al. Þe lord hadde mercy on him, and forȝaf him al his dette. Þis servant went out and found oon of hise dettours, þat ouȝt him an hundred pens; and toke him and stranglide him, and bade him paie his dette. And þis servant felle doun and praiede him of pacience, and he shulde bi tyme ȝelde him al þat he ouȝte him. But þis man wolde not, but wente out and putte him in prisoun, til he hadde paied þe dette þat he ouȝte him. And oþir servauntis of þis man, whan þei seyen þis dede, mourneden ful myche, and tolden al þis to þe lord. And þe lord clepid him, and seide unto him, Wickide servant, al þi dette Y forȝaf þe, for þou preiedist me; ne bihoved þee not to have mercy on þi servant, as Y hadde mercy on þee? And þe lord was wroþ, and ȝaf him to turmentours, til he hadde paied al þe dette þat he ouȝte him. On þis manere, seiþ Crist, shal my Fadir of hevene do to you, but ȝif ye forȝyve, ech on to his broþir, of ȝour free herte þe trespas þat he haþ done him.

Þe kyngdom of hevene is holy Chirche, of men, þat now traveilen here; and þis Chirche bi his heed is lyke to a man kyng, for Crist, heed of þis Chirche, is boþe God and man. Þis kyng wolde ryken wiþ his servantis, for Crist haþ wille wiþouten ende to rykene wiþ men at þre tymes. First, Crist rykeneþ wiþ men whan he techiþ hem bi resoun how myche þei han hadde of him, and hou myche þei owen him; þe secounde tyme Crist

Page 55

rykeneþ wiþ men, whan in þe houre of mannis deeþ he telliþ hem at what point þes men shal ever justli stonde; þe þridde rekenyng is general, þat shal be at þe daie of dome, whan þis jugement generali shal be opynli done in dede. As anentis þe first rekenynge, Crist rekeneþ wiþ riche men of þis worlde, and shewiþ hem, how myche þei owen him, and shewiþ bi riȝt|wisnesse of his lawe how þei and þeires shulden be sold, and so make aseeþ bi peyne of þingis þat þei perfourmeden not in dede. But many sich men for a tyme have conpuncioun in herte, and preien God of his grace to have pacience in hem, and þei shal in þis lyf serve to Crist treuly. And so Crist for|ȝeveþ hem upon þis condicioun. But þei wenden out, and suen not Crist þer lord in mercy, but oppressen þer servauntis þat owen þem but a litil dette, and putten hem in prisoun, and þenken not on Goddis mercy; and oþir servantis of God boþe in þis lyf and in þe toþir tellen to God þis felnes, and preien him of venjance. No doute God is wrooþ at þis, and at two rekenyngis wiþ man, he resouneþ þis cruel man, and jugiþ him justli to peyne.

And þerefore Crist biddiþ, bi Luk, al men to be mercyful, for þer Fadir of heven þat shal juge hem is mercyful. But we shul undirstonde bi þis, þat þis mercy þat Crist axiþ is noþing aȝen resoun, and so bi þis just mercy men shulen sum tyme forȝyve, and sum tyme shulden þei punishe, but ever bi resoun of mercy. Þe resoun of mercy stondiþ in þis; þat men myȝten do cruely þei done justly for Goddis sake, to amendement of men; and men may mercyfully reprove men, and punishe hem, and take of hem þere just dettis for beterynge of þese dettours. On þis manere doþ God þat is ful of mercy, and seiþ þat he reproveþ and chastisiþ his wantoun children þat he loveþ; and þus Crist reprovede Pharisees, and punishide preestis wiþ oþir peple, and punishiþ mercifulli alle dampned men in helle, for it stondiþ not wiþ his riȝt þat he punishe but mercifulli. God ȝyveþ goodis of kynde bi grace to þes men þat he dampneþ, and if he punishide hem more, ȝit he medliþ mercy. But here men shulden be ware þat al þe goodis þat þei han ben goodis of her God, and þei nakide servantis of God; and þus shulden þei warly flee to take

Page 56

þere owen venjance, but venge injurie of God, and entenden amendement. Þus Crist, mekist of all, suffride his owne injurie in two temptaciouns of þe fend, but in þe þridde he saide, Go, Saþan, and reprovede him sharpli bi autorite of God.—Þus Moises, myldest man of alle, killide many þousand of his folk, for þei worshipiden a calfe, as þei shulden worshipe God. And þus in oure werkes of mercy lieþ myche discrecioun, for ofte tymes oure mercy axiþ to venge and to punishe men, and ellis justises of mannis lawe shulden nevere punishe men to þe deeþ, but ofte tymes þei done amys, and þei witen not whan þei done wele, and so religioun of preestis shulde leve sich jugementis.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.