Tundale. Das mittelenglische Gedicht über Die Vision des Tundalus auf Grund von vier Handschriften mit Einleitung und Anmerkung hrsg. von Albrecht Wagner.

About this Item

Title
Tundale. Das mittelenglische Gedicht über Die Vision des Tundalus auf Grund von vier Handschriften mit Einleitung und Anmerkung hrsg. von Albrecht Wagner.
Publication
Halle a. S.,: M. Niemeyer,
1893.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AAW7316.0001.001
Cite this Item
"Tundale. Das mittelenglische Gedicht über Die Vision des Tundalus auf Grund von vier Handschriften mit Einleitung und Anmerkung hrsg. von Albrecht Wagner." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AAW7316.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

Page [1]

Scan of Page  [1]
View Page [1]
Jhesu, lorde of myȝtes moste, [Jhesu Cryst lord A] Fadyr and sone and holy gooste, Graunte hem all his blessynge, [alle þi blessyng A] That lestenes a whyle to my redynge. [lyste|nyȝt me to my endyng A] Ȝyf þat ȝe wyll a stownde dwelle, [Yf ye, þat her ben, wyll a whyle dwell A] Line 5 Of suche a sampull y wyll ȝou telle, [Of suche] Seche A] That he, þat wyll hit well unþerstande, In herte he may be full dredande, [may] schall A] For his synnes ȝyf he paynes drede [paynes] woll A] And clense hym here of his mysdede. [clanso A] Line 10 In Yrlonde byfell some tyme þis case, [yrlonde C] Syn god dyede and fro deth arose, [Seþyn A from A] After þe tyme, as ȝe may here, [þe] þat A] A þowsande and an hundrede ȝere [a hondryt here A] And nyne wynter and fowrty, Line 15 As hit ys wrytyn in þe story. [it hys wretyn A þe] þo A, þis C] I will ȝou telle, how hit befell þanne, [how hit] what A þan A] In Yrlonde of a ryche monne, [man A]

Page 2

Scan of Page  2
View Page 2
Tundale was his ryȝth name: [his] is A] He was a mon of wykked fame. [man A] Line 20 He hadde ynowȝ of all rychesse, [He was ryche ynow of ryches A] But he was pore of all godenesse; [gudnesse A] He was full of trecherye, [was ay full A] Of pryde, ire and envye; [pride of yre and of envy A] Lechery was hys playe, [was all his A] Line 25 And glotenye loved he aye; [he loved A] He was full of covetyse And ay slowe yn goddes servyse. [slovþe A] The werkes of mercy wolde he not wyrke, [Noo warkus A not fehlt A worch A] He lovede not god ne holy kyrke. [not] neuer A chyrch A] Line 30 With hym was no charyte, [was neuer no A] He was a man withoute pyte. [with owton A] Jogeleres he lovede and lecheres [He loued well iogelars and lyers A] And mayntened well mysdoeres. [well] ay A] He loved well contak and stryfe: [well] ay A contakt A] Line 35 Ther was no man lyved worse lyfe; [was non holdyn wors on lyf A] Ȝet wolde not god his sowle tyne, [his] is A] Whenne he hit browȝte fro helle pyne: [Whenne] For A boȝtte A] For his mercy passes all þynge; [passud A] But Tundale hadde a harde warnynge, [an hard A] Line 40 For as he yn a transynge lay, [a] his A]

Page 3

Scan of Page  3
View Page 3
Hys sowle was in a dredefull way, Ther as hit sawe mony a hydwysse payne, [as fehlt A a hydwysse] an howge A] Ere hit come to þe body agayne. [Ar A] In purgatorye and in helle Line 45 All þat he sawe he cowthe well telle; [All þat] As A] And how he hadde an harde fytte, [And] But A a hard A] Ȝef ȝe wyll here, ȝe may wyte. Tundale hadde frendes mony, [frendys full mony A] But he was ay full of trecherye. [ay fehlt A] Line 50 Of his maneres menne hadde drede, [menne] mony A] For he was wykked in worde and dede. [was fehlt C wykked] lyþur A] Thorow okker wolde he sylver lene, [leyn A] For fyfe shylyng he wolde have tenne [fyfe] nyne A] And noþyng lene for goddys sake, Line 55 When he sholde his marchandyse make; But he solde ay þe derrer pryse: [þe] de C] So okker he toke in eche wyse. [55-58 lauten in A: For frystyng wold he ocur take ‖ And noþyng leyn for Goddus sake. ‖ When he sold his marchandyse, ‖ He sold ay derur þan ryȝhtfull prise.] He wolde ȝeve dayes, as hym leste, [as hym leste] for his best A] But he solde ay þe derrer for þe freste. [ay fehlt A] Line 60 Tundale wente, upon a day, [Tundale he went A] To a mon to aske hys pay [ascon A] For þre hors, þat he hadde hym solde, [hor|sus A hym fehlt A] [V. 1-63 incl. fehlt R, ich gebe den fehlenden Anfang nach C]

Page 4

Scan of Page  4
View Page 4
For þe whiche þe penyes were untolde. [Hier beginnt die Hs. R, die ich von nun ab zu Grunde lege þe fehlt beide Male C pennys A penes R] Þat man hym prayed of respite [þat] The C] Line 65 Unto a day þe dette to quite, [Tyll an oþer day C deyt A] And profurde hym sicurnes be othe; [And] He C be ane othe R] Tundale gruched and wex wrothe, [Tundale] Anon he A waxyt A, wax C] For he hade not þanne his pay, [þanne fehlt C þanne his] evon þo A] He thret hym fast and made gret aray; [He] But A þratte A C hym fehlt C deray R] Line 70 But Tundale was both coynte and wyse [coynte] ware C] And set his horse to fulle hegh pryse, [He sette the horsus A to fulle hegh] at hyer C] For he hadde no pay in honde, [And for R no] not þe R] To hym þe man in scripture he bonde. [he] hym A] Þe man speke to hym curtesly [spake (spakke C) to hym A C, to hym speke R] Line 75 And brought hym out of his malycoly. [his fehlt R] He meked his hert, þat was so grete, [He] And C meked] sobort A hart A greyt A] And made Tundale dwelle to þe mete. [made] garte R to dwelle C to þe] at þo A þe fehlt C meyt A] When Tundale was sette and served wele, [And when he was A sette and fehlt R] A gret evel he beganne to fele: [gan C] Line 80 At þe first morselle so syttande [Ryȝth at C mossel A] He myght not welle lyft up his hande. [lefte A C hond A Die Verse 83-96 incl. feh|len in C, dafür sind folgende eingesetzt: As tundale at þe borde satte he, ‖ He hadde no worde to speke but þre. ‖ Tho þowȝte tundale in þat stryfe ‖ Sone upon his wykkede lyfe ‖ And sayde: 'Fader in trynyte, ‖ Mercy, lorde, þou haue on me: ‖ As þou was of a mayden borne, ‖ Lette my sowle never be forlorne, ‖ But nowe, lorde, for þy modyr sake, ‖ Kepe hit fro þe fendes blake'.] He cryed lowde and chaungid coloure, [changyt chere A]

Page 5

Scan of Page  5
View Page 5
As he hade felde þe dethes stoure. [felud deþe nere A] To þat hosewyfe þanne calde he: [To þe weyf of þe howse A callud A] Line 85 'Dame', he sayde, 'for charite, [Leve dame A] Loke me my sparthe, where ever it stonde, [wher þat he stande A] Þat I brought with me in my honde, [hande A] And helpe me now hethen away: [heþon A] I hope to dey þis ilke day. [For Y hope A ilke] same A] Line 90 So harde with evel now am I tane, [now fehlt A] Þat strenghe in me fele I nane, [strenþe A] For my hert febul y fele: [For now my hart so febull A] I am but dede, I wote fulle wele. A Jhesu Criste! I aske mercye: [aske þe mercy A] Line 95 I canne no beter remedy'. [For can Y now non odur remedy A] Ryght as he shulde ryse fro þat stede, [fro] of A þat] þe R] In þat flore he felle downe dede. [Anon in þe flore A As tyte yn þe flore C don A] Tho, þat were his frendis kyde, [were his frendis] his frendes were C kyde] by sybbe A] Herde of þat chaunse, þat hym betyde, [chaunse] cause A] Line 100 Thei come to hym with hert sore, [comyn A hart A]

Page 6

Scan of Page  6
View Page 6
And se Tundale ly dede thore. [And] þei R saw A, sawe C lygge A thore] in the flore A] For hym was þe belles rongonne [Then for C wer A, were C þe fehlt C y-rongge A, rongenn C] And placebo and dirige songonne. [dyrge sone y-songe A songen C] Alle his clothes were of hym tane: [clothes of hym þai tane R] Line 105 He ley colde dede as one stane, [And he laye dede þer as a stane C one] any A] But of þe lyfte syde of Tundale [of] on R] Was sumwhat warme þe vayne corale, [corale] quale A] Where fore some held hym not alle dede, [all fehlt C] For why þey flytte hym not fro þat stede; [For why þey] And wold not R flytte] had A not fro] of R] Line 110 But stille as stone þere he lay [But stylle as þer as for dede he lay C stone] a dedde mon A] Fro mydday of þe wednesday [From A of þat wenusday A] Tylle seturday after þe none: [Tyl þe settur|day A Tyll hit was saterdaye C after þe] at C] Be þat wyst Tundale, what he had done. [By þan A By þat C wyst Tundale] he wyst R] Tundale lay ded, as ȝe have herde, [Hier setzt B ein Þen he lay A ded fehlt B ye han B ye han hard A Nach 114 sind in C folgende zwei Verse eingeschoben: At þe X our of þe day namely ‖ The goste come aȝeyn to þe body und nun folgen in C die Verse 2267-2326 incl. unseres Textes (vgl. dort)] Line 115 But here now, how þe gost ferde: [herus A þe gost] is sowle A, his goste C fard A] When Tundale felle downe sodeynly, [Whan B don A] Þe goste sone parted fro þe body. [de-partyd sone A, partede sone C sone fehlt B from A]

Page 7

Scan of Page  7
View Page 7
Als tyte as þe body was dede, [Als] As A, Also B, As C tyte] sone A B] Þe goste was sone in a merke stede. [þe goste] þo sowle A sone fehlt R a fehlt C merke] darke A] Line 120 Fulle soryly he stode alone, [Full wrechudly hit stod A] And he sikud and made gret mone. [And he sikud] Hit weput sore A, And wept sore B, And grette sore C gret] mykyll C] He wende to have be dampned to payne [He] And R to have be] to a byn A have ben B dampnyd ay to A] And never have comen to þe body agayne, [have] a A, to have C, fehlt R com A, come C] For þe synnes, þat þe body dide, [þe fehlt R] Line 125 Þat myght noder be layned ne hyde. [þat] þai R Þat myght not þer be laft nor hydde A, Þat myȝt neyþer be layved nor hide B, That neyþer myȝth be layved ne hydde C] He had lever þan alle mydlerde [He] þe gost R þan] þen A, þat C] Have ben agayne, so was he ferde; [Ha A bene her agayn C] But he se mony a hedewes payne, [fehlt A he] it B se] sawe B C a] an B, fehlt R a hydwys C] Er he come to þe body agayne, [fehlt A Or B C came B] Line 130 But some were more and some were lesse, [But fehlt C some were] sum had A, summe was B were (zweites)] fehlt R, had A, was B, wer C] As þe story beris witnesse. [þo story A beyrþe A, beriþ B, beryth C] As þe goste stode in gret doute, He se cum ane ugly rowte [saw comyng a A sawh come a B saw come an C ugly] full loddly A, grisly B] Of wikked gostes, ay grennand, [Of fowle fendys A C ay] harde C grennand] grennyng A, gronand R] Line 135

Page 8

Scan of Page  8
View Page 8
Line 135 As wilde wolves þai come rawmpand. [And as A B cam A B rampyng A, rennande B, rampande C] He wold have fled fro þat sight, [have] a A fled] flown A, drawen hym B C fro] from A, for R] But he wist never, wheder he myght. [never] noȝt B wheder] why þat C] Þes gostes come hym towarde, [þis fowle fendys cam to hym þer A þe wicked goostes cam (come C) to hym warde B C] And he for ferde trembuld fulle harde, [þe sowle for ferd made drury chyr A And he] The goost B, His goste C for fere tremeldde for ferde C] Line 140 And þat was ful lytil wonder: [And þat] It B] He wende to have ben ryven in sonder. [went A to fehlt B have] a A be C asonder A C] Þei wer so lodly on to loke, [loȝtly A, lothely B, uggely C] He tought, þe erth under hym schoke. [Hym þoȝtte A C eyrþe A, yrþe C qwoke C] Her bodyes wer both blake and foule, [both fehlt B C] Line 145 Ful grymly con þai on hym scowle; [gryssly A, grisly B gan B on hym þey gonn O gowle A] Here ene were brode, brennand as fyre, [As brondes brennynge as fire B ynee A, yen C brode and brannyng A] And þai were ful of anger and ire; [And] All A] Her mowthes were wyde, þai gapud fast, [gayned B gapeden C das Reimwort (fast) ist in B durch Beschneiden des Randes verloren] Þe lowe oute of þaire mowthes þei cast; [þe] And R lowe] fyre A, leyȝt B þaire] her A B oute of þaire mowthes] at þe mowþes C þei cast] brast B, out braste C] Line 150 Þai were ful of fyre within, [fyre] ire B C] Here lippes hynge benethe here chyn; [honget A, hynged B, hange R]

Page 9

Scan of Page  9
View Page 9
Here teth were longe, her throtes wyde, [her] þo A þrotus A, þrotes B, throte R] Þaire tonges henge oute on ilke a syde. [þaire] Her A B C tongus A, tunges B, tonge R henge] honged A, hongeþ B, blaburde R oute fehlt R on ilke a syde] owt full syde A, out on every side B, oute on eche a syde C] On fete and hondes þai hade longe nayles [fete C, face A, feet B, fote R hondus A, handes B, honde C R longe] gret A das Reimwort ist in B weggeschnitten] Line 155 And gret hornes and tatred tayles; [gret fehlt B hornes] arses C and] with C tatred] atter|yng A] Here nayles semed as growndon stele: [semed] were kene A styll A] Sharper thyng myght no man fele. [A sharper R fyll A] Of hem come þe foulest stynke, [cam A B] Þat ony erthely man myght thynke. [any A, fehlt B erthely fehlt C mon A C myȝt telle or þynke B, myȝth on þynke C] Line 160 Wyth here nayles in þat plase [nay|lys A] Ilkone scratted other in þe fase. [Ychon A, Eche C cracched A, scragged B, skratte C] Ilkone wyth other faught and strafe, [þei faȝtton ycheon with odur and stryvon A They fauȝte ilkon and wiþ oþere stroof B fawȝte with oþer C] And ilkone other fases rafe. [And ychon odur all to ryvon A And her faces all to rafe C oþeres cheekes roof B] Hit was a wonder hedewys sight [hedewys] grysely A, hidous B, hydwys C] Line 165 To se, how þai were alle dight. [were alle dight] weryn all y-dyȝt A, were all diȝt B, were dyȝth C, alle other dight R] In þis world is no man on lyve, [þis world is] þo word was A mon A C alyve A C]

Page 10

Scan of Page  10
View Page 10
Þat kowþe so hedewis a sight discryve. [kowþe] myght R hedewis] grysely A] Ful grymly þai on hym stared, [on hym þey C] And alle at ones þai cryed and rared [rored A] Line 170 And sayde: 'Go we aboute þis gost, [gow abowte we A þis gost] yond wykyd gost A, yon wrecched gost B, þat wykkede goste C] Þat has done oure conseille most, [hath B C haþe ey don A doon after oure B] And syng we hym a songe of dede, [we fehlt C deyd A drede C] For he has wrought after oure rede.' [hath A B C] Þai umlapped þe goste aboute [Þei umlampud the soule abowte A Þey ran þe goost all aboute B Thay come þe goste all abowte C Þan þai onround þe goste aboute R] Line 175 And cryed and made a hedewys schowte [cren|don A a hedewys] an hugy A] And sayde: 'Þou synfulle wreched wyght! [wrecched synful B] In helle a sete for þe is dight, [For þe a stede in helle ys dyȝthe C a styd is for þe A is for þe B] For þou art now oure owne fere, Þou art dethes dougther dere. [For þou R And þou B deyþus A, deties (sic) B, dethus C, Luciferis R] Line 180 Þou shalte to fire withouten ende, [And soo to þo fyr A, And fode to fire B, And foddyr to fyr C] And to merknes art þou frende, [to darknes A to make merknes B To all myrkenesse þou art C] And to alle light art þou foo: [light] liȝtnes B þou arte C] Þerefore behoves þe with us goo. [þerfor with us schalt þou goo A C þerfore wiþ us byhoveth þe goo B] Þis is thy felowshipe, þou caytife, [is] his A thy felowshipe] þe pepel B thy fehlt C þou] wrecched C] Line 185

Page 11

Scan of Page  11
View Page 11
Line 185 Þat þou chese to þe in thy lyfe! [chase A, chose C to be within thy lyf C thy] þin B] Therfor with us shalle þou wende [schald A, schalt B C] To brenne in helle withouten ende. [brenne] dwell A in helle] in fyr C] Þou hast ben boþe fals and fekylle, [hauest B ben boþe] ay ben R y-byn A, be C] And þou haste noresched sclawnder mekille. [And] For R noresched] seyd A, loued B, worchedde C seyd fals sclander A sclaunder ful mykel B] Line 190 Þou lovedest stryffe both nyght and day, [þou] And R stryft A both fehlt A] Þat schalt þou fynde, ȝif we may. [And þou and we lovyd ay A And þou louedest euere and ay B And þat haue loued ay C] Þou haste delyted in lechery [de|lyted in] y-lovyd myche A, loued mochel B, loued grette C] And mekelle used avowtre, [myche þou hast vsud A vses B voutry A And also my|kyll avowterye C] Pryde, envy and covetyse, Line 195 Glotony and other folyse. [and other] with all odur A and all oþer C folyse] vys A] Why woldest þou not leve thy foly, [Why fehlt B not þou A þyn B foly] trichery A] Whille þou levedest and was myghty? [was] were B, wer C] Where is now alle thy vanite, [is] his A þyn B vanite] folye C] Thy ryches and thy gret mayne? [þyn riche festes and þyn meyne B] Line 200 Where is thy pompe and thy pride? Thy wikkednes may þou not hyde. [þyn B þou maist B, þou may C] Where is thy strenght and thy myght [streynþe A þyn myȝt B]

Page 12

Scan of Page  12
View Page 12
And thy harnes so gayly dight? [þyn B hornys A] Where is thy gold and thy tresoure? [þe tresoures C] Line 205 Where is thy catelle and thy store? [þyn catel and þyn socour B Thy castelles and þy nobull towres C] Þou wendist, never hit shulde fayle, [Þat þou wendyst schuld never the fayll A That þou wen|deste shulde never þe fayle C schulde þe faile B] And now may nought alle þe avayle! [And fehlt C may all hit not þe a-vayle A it may þe noȝt avayle B may þey þe nowȝt avayle C] Þou lovedest not god nor holy kyrke, [lovedest not] lovyst neyuer (sic) A nor] no R, ny C chyrch A, chirche B] Ne workes of mercy woldest non wyrke. [Noo warkys of mercy woldyst worch A Non werkes of mercy wol|dest þou wirche B Ful sone þerefore þou schalt yrke R] Line 210 Thy wykked thoughtes in thy breste [Dieser und der folgende Vers stehen in A nach 216 Thy wykked thoughtes] þat wykkyd thoyȝt þat was A þyn beide Male B] Woldest þou never schewe to þe preste. [never] not R þou woldest nevere B schowe it to no preste A þe fehlt C] Alle þe goode, þat in erthe is, [gud A in þo erþe A] Ne alle þe mateynes, ne alle þe mes [Ne] Nor A B ne] nor B masse A, masses B] May þe not help fro þe fyre of helle, [May þere not help R, Myȝt not help þe A, May þe helpe B, May not helpe þe C fro þe fyre] from the peyn A, fro þe peyne B] Line 215 But þere with us behoves þe to dwelle. [For eyver more þer in to dwell A Þere byhoveþ þe wiþ us to dwelle B But algate þe behoveth with us to dwelle C] Wreche, þou thare not calle ne crye: [þe dare C not] noþer C ne] nor A B]

Page 13

Scan of Page  13
View Page 13
Þou wendis with us withouten mercye.' [wendis] wendust A, goost B, wendest C wiþoute B C] Þere þe gost stode, was merke as nyght, [þe gost] as he R was] hit was A, it was B darke A] But sone he sawe a sterre bright. [full bryȝt A] Line 220 Tundale fast þat sterre behelde, [þat] þe R þat sterre faste C] A party comforde þan he felde: [A party] Full wyll A comfortud A, conforted B þen conforte C þan he felde] he hym feld A, hymself helde B, he felde C] Throwe þe vertu of his creature [þe fehlt B C] He hoped to gete some socure, [hopeyd to geyto A gete] have B] That was ane angelle to bete his bale, [That] Hit R ane] þe A B beton is A] Line 225 Þe whiche was ȝemer of Tundale; [emer A ȝemer] keper B] The angelle sone with Tundale mette, And fulle myldly he hym grette. [mekely A hym he R] He spake to hym with mylde chere: [wiþ a mylde B with full mylde C] 'Tundale', he sayde, 'what dos þou here?' [dost A B C] Line 230 When Tundale herde him his name calle [hym fehlt R] And saw hym bright schyneand with alle, [bright] so bryȝte C schynyng A schyneand] þer C] He was fayne and began to cry [and he bygan B] And sayde: 'Swete fader, mercy! [fader] lorde and fader C] Þes foule fendes for my mysedede Line 235 To þe fyre of helle þey wille me lede.' [þei wold A C, þey wil B, þey fehlt R] Þanne answared þe angelle bryght [answared] sayde C]

Page 14

Scan of Page  14
View Page 14
And sayde to þat dredefulle wyght: [þat] þe A to þat] loe þou C drefull A C] 'Fader and lorde þou calles me nowe! [cal|lust A, callest B] Why woldest þou none er to me bowe? [none] not A none er] no more C] Line 240 I was thy keper even and morne, [þyn B keper] yemer A ȝemer boþe even C] Syn þou wast of thy moder borne. [Seyþon A, Siþen B, Syn C, When R, was A B C] Þou woldest never to me take tente, [to me never C] Ne never drawe to my consente'. [Nor to non of myn þou woldyst not sent A Nor be til now of myn assent B Ne tyll now be at myne assente C] Tundale sayde and syked sore: [sy|ked] cride B sore] ful sore R] Line 245 'Lorde, I se þe never ore, [saw A, sawh B, sawe C ore] before A C] Ne never I herde þe lowde ne stille: [Ne] Nor A B I herde þe] myȝt Y here þe A C, myȝt (sic) B ne] nor A B] Þerefore wist I not thy wille.' [Therfor lor (sic) wyste C not of þi A þyn B] Þe angelle, þat was so gret of myght, [was of gret myȝt A B] Chese one, þat was þe foulest wyght [Chasyd A one þat was] out of hem C þe foulest] a fowle A] Line 250 Of alle þat foule cumpany, [That was in all þat companye C] Þere was none so ugly; [was] semed A B none of hem so loþely B] 'Tundale', he sayde, 'þis is he, Þat þou woldest knowe and not me. [woldest] dyddyst A] After hym alle thou wrought, [alle thou] þou hast alwey A þou all B] Line 255

Page 15

Scan of Page  15
View Page 15
Line 255 But in me traystdest þou nought; [But] And C traystdest] trystys A þou tristest B þou tendeste C] But goddis mercy schalle þe save, Þagh þou servedest none to have. [þagh] All þaff A, All þagh B þou non servest to have B servest C] But I wolle welle, þat þou wytte, [þat þou wele witte B] The behoves to have a harde fitte.' [be-hovyt A, byhoveth B, tydes R to have] fyrst A an harde B hard] full grete C] Line 260 Þan was Tundale fayne and gladde, [Thenne C tundale was B fayne and] full A] But he was sythen fulle harde stadde: [sythen] aftur A sythen he was C full fehlt C bystad A, bestadde C] For he see paynes grette and stronge, [saw A, sawh B, sawe C grete paynes and B] And some of hem was he amonge. [he was B] Welle couthe he telle ilke a payne, [f. fehlen in C] [he cowþe A koude B iche A] Line 265 When he come to þe body agayne. [Whan he cam B] Tundale nere þe angelle drowe, [nere þe angelle] þer owt the angell hym A þrowe C] For hym thought, he hade drede inowe. [For hym] For he B, For he yn C, In R thought] þowh B he fehlt B C] When þat þai se, þe fendis felle, [When þat he saw A, Whan þey sawh B, Þat se þan R Whenne þat þey saw þese fendes C] Þat Tundale schulde not with hem dwelle, [Tundale] he A with hem dwelle] goo with hem to hell A] Line 270 Þai begonne to rore and crye [They alle begonne C began A B] And sclaundred god allemyghty [sclawnder C sclanderyd þen God A sclaundred þan god B]

Page 16

Scan of Page  16
View Page 16
And sayde: 'Þou art not lele iustise, [þou art not lele] þou art not tru A, þou art not trewe B, he was no lele R] Þou art fals and unryghtwyse. [Thou art] But he was R not riȝtwise B] Þou saydest þou schuldest rewarde sone [þou seydust þou schuldust reward sone A þou seidest þou schuldest rewarde sone B Thow saydeste þou rewardeste monne C God sayde he schulde rewarde sone R] Line 275 Ilke man after he had done: [Ilke man] Ilk a man B, In ylke þe gre C after þat he A C he] þey B had] hathe A, haȝth C] Tundale is oures throwe skylle and ryght, [oure B throwe] with A B, by C] For he has served us both day and nyght. [haþ A C has fehlt B sarvyd hus A both fehlt A C] Fulle wikkedly has he lyved longe, [has fehlt R has he A, hath he B, he hath C] Ȝif we hym lese, þou dos us wronge.' [Yf we leyf hym A Ȝif we hym les B Ȝyf we hym tyne C Ȝif god hym wernes R þou dost hus A, þou doost us B, þat have we C, he dos us R] Line 280 Þai rored and cryed, so was hem woo, [was hem] wer þei A, hem was C] Þat Tundale schulde wende hem froo. [wende hem froo] fro hem goo C] Ilkone faught with other and strofe [Ychon faȝt A, Ilkon þan fauȝte B and fehlt A and strofe] dyd stryve A, strafe C] And with here nayles her chekes rofe. [rofe] dyd ryve A, rafe C] So foule a stynke, as þai cast þanne, [Dieser und der folgende Vers sind in C umgestellt þonne C] Line 285 Feld never none erthly manne. [Feld ȝet never R never none] never before A none fehlt B yr|þely A] Þan sayde þe angelle to hym at þe last: [to hym fehlt R at laste C]

Page 17

Scan of Page  17
View Page 17
'Tundale, cum forth and folowe me fast.' [com A B C fast] raste (sic) C] Þan sayde Tundale and syked sore: [Tundale] he A sighed B sore] full sore A] 'Lorde, þan ses þou me no more; [seyst A, seest B, seeste C me no] never me A, me na B, me never C] Line 290 Ȝif y go behynde, þan am i schente, [be-hynd þe þen A] Thes fendes fro þe wolle me hente [þes A, þese B, These C, Tho R fendes] fowle fendes C wold A, will B wyll me fro þe C] And lede me with hem to helle payne, [leyd A] Þanne gettes þou me never more agayne.' [getust A, getest B never] no B more fehlt A B] Þe angelle sayde: 'Have þou no drede, [þen seyd the angell A, Than seide þe aungel B þou fehlt A] Line 295 Þai may no wyse þe fro me lede: [mey A, may B C, mō R no wyse] in no wyse C from me þe A fro me þe B] As mony, as the thynke, þai semen here, [Dieser und der folgende Vers fehlen in B As mony as þe þynkuþ A As mony as þou þenkeste C as fehlt R þai fehlt A semyþ A þai semen fehlt C] Ȝet are þere mo with us ful nere. [are] ys C us] naylys A] While þat god is with us bathe, [Þe while R, Why|lus A While god B boþe C] Þai may never do us scathe; [hus A never] no wise B never do us] do us no C die Verse 301—308 incl. fehlen B] Line 300 But þou may rede, to defende þe with, [mayste C to fende R] In þe prophecy of David, ¶ Cadent a latere Þat þere schalle falle on thy lefte syde, [of thi lyft syde A, on þy lefte syde C lefte fehlt R] A thousand fendis in schort tyde, [Of fowle fendes a þowsand ryde C]

Page 18

Scan of Page  18
View Page 18
And on thy ryght syde semande [on] of A syde so semande C] Line 305 Schalle falle also ten thowsande, And none of hamme schalle cum to þe, [hem A C com A, come C] But with thy yne þou shalle hem se, [with þi eyn A with ey C schalt A C] And þou shalle se, or we two twynne, [And] fehlt A, For B schalt A B C y-see A two fehlt B C] What kyn payne falles for synne.' [kyn payne] peynus A, peynes B fallyþ A, fallen B for dyverse synne A, for manis synne B] Line 310 When þe angelle had tolde his tale, [his] þis B C] Turgh an entre he lade Tundale. [þrow A, þoruȝ B, Thorow C a entre B ledde B] Hit was myrke, þai had no light, [Þat was darke A, It was dirke B] But only of þe angelle bright. Þai se a depe dale fulle myrke, [saw A, sawh B sawe C marke A, derke B] Line 315 Of hit was Tundale fulle yrke. [hit] þat A Tundale was A Tundale was of þat B C] When he hit sawe, he ugged sore, [Whan it sawe B he ugged] hym drede B, he dredde C sore] full sore C] A dolefulle dwellyng se he thore. [delfull A, dredeful B, delefulle C saw A B he sawe C] Þat depe dale fast he behelde, [f. fehlen B] A foule stynke þereof he felde. [stenke A] Line 320 Alle þe grounde, as was semande, [grond A as] þat þer A, fehlt B C] Lay ful of gloand colles brennande. [Lay] Was A, fehlt B C glowyng A C, gloand fehlt C colis A, crokes B, coles C, gledes R brennande] all bren|nande C]

Page 19

Scan of Page  19
View Page 19
Over þe colles ane yren lay, [þe] þat A ane fehlt A yron A, yren B C, avndyrne R lay] þere lay R] Rede gloand hit semed ay. Sex cubites thyke hit was, [Sex] Fowr A hit] þe yren C] Line 325 Ȝyt þe fyre þorow hit gon passe. [Þo heyte of the fuyr dyd throw pas A Þe hete of þe fire þere þoruȝ mot pas B Ȝyt þe fyre þorow hit gon passe C A stronge hete fro hit did pas R] Þat yrne was bothe long and brade, [was boþe large and brad A, was longe and brade B, was bothe longe and brode C, lay in a longe slade R] For fulle stronge paynes was hit made. [payn A, paynes fehlt B hit was C] The hete of þe irne was more, [þe] þat C irne] fire B, fyre C] Þanne alle þe fyre, þat was thore. [fuyr A, Iren B, fyre C, gledes R was] he sawh B, he sawe C, were R thore] ore C] Line 330 Þat fyre was ylyke brennande [was ever y-lyche A was ever more lyke C ylyke] evere B brannyng A] And ever more strongly stynkand. [ever] ay C more strong-lyke A, more strongly B, strongly C, ilike foule R stynkyng A] Of þat fire come more stynke, [cam B more] a foule B] Þan ony erthly mon may thynke, [any A B C man B myȝt A] And þat was to hym payne more, [And fehlt B C peyn to hym A] Line 335 Þan alle, þat he se, er he come thore. [se er] saw or A, sawh or B, sawe or C cam B] Upon þat iren, as hit was sayde, [Apon A þat yron A, þat Iren B, þat yren C, a grydille R as hit was A, as it was B, as was C, was hit R] With fendes were þe sowles layde, [Fendus with þe sowlus wer layd A Wiþ fendes were þe soules leide B C Thare on were mony sowles layde R]

Page 20

Scan of Page  20
View Page 20
And in þat stynke þai brende so þan [And fehlt R stynke] lowe C þai brende so þan] dud þei brenne A, were þe soules brent þan B, wer þei brenned þen C] And molton as wax in a pan. [And] And wer A wax] wax dos R] Line 340 Þai ran turgh þe yren and fire bothe, [ronnon A þrow A C, þoruȝ B þe yren and fire] þat yron into þe fyr A, þe fire and yren B, þe fyre and þe yren C, þe grydille and fire R] As molton wax dothe throwe a clothe. [As hit wer wax A, As Molten wax B, As molten wax doth C, And molton as wax dothe R a] þe B] þai were gadered and molton agayne [Þei weron gederud A, Þey were gedered B, And þey were gadered C, Ever gadered R] And broyled þereon to newe here payne. [And broyled þereon] And fro þes þer A, And fryed þere ay B bryled R in to new payn A Ever ilyke newe was her payne C] Þan spake þe angelle to Tundale: [spake] seyd A] Line 345 'Here may þou se mekille bale. [Lo her B mekille] fulle mekille R] For ilke a man is dight þis payne, [ilke] every A mon A C dight] ordent A, or|deyned C] Þat fader or moder have slayne, [þat her fader B or] and A have] has boþe A, han B, hath B y-slayn A] Or ony other, throwe cursid rede, [any A B C] Or ben asentid to ony mannes dede. [Or] Have B be C ony mannes] any monus A, þat B, her C] Line 350 Of þis get þai never relese, [þis] þat R þey gete B relesche R] For þis payne schalle never cesse. [þis] þat R ses A B, sese C] In more payne ȝet schalle þai be, [more] odur A] Þan þis, þat þou may here se; [maist B, mayste C]

Page 21

Scan of Page  21
View Page 21
But of þis shalle þou not fele, [of þis] þis B þis] þis peyn A C, þat R schalt B C þou shalle R not] never C] Line 355 Þagh alle þou have served hit wele'. [And yett þou hast deservyd hit full welle A Þagh alle] All þogh B, All beht C served hit] disser|ved B] Þai passed forth fro þat payne [forth fehlt A B from A] And comen to a gret mountayne: [cam B] Þat was both wast and ugly, [wast and ugly] gret and hye A ugly] grisly B] Þereon he herde a dulfulle crye. [Þere B, Therin C he] þai R hard A delfoll A, deelful B, delfull C] Line 360 Alle þat on syde was semande [þat ton A semynge B] Fulle of smoke and fyre brennande, [brennynge B] Þat was bothe merke and wyke [Þat] It R merke] darke A, grevows C wyke] wan A] And stanke of brynstone and pyke. [And] Hit R, fehlt C stynkynge B Stynkynge boþe of C of pyche and brymston A and of pyke C] On þat other syde myght he knowe [And on C þat todur A] Line 365 Gret yse, forst and snowe [Gret fehlt C yse] was þe A forst] colde frost B, froste C and kolde snowe C] And þerewith gret wyndis blast [wynde B] And other stormes, þat drofe fast. [drofe] folowyn A, blewe C] He se þere mony fendis felle [saw A B C many B mony fehlt R] And herd hem ugly rore and ȝelle. [And] He C ugly] loȝtly A, grisly B] Line 370 Þai had forkes and tonges in hand [hadon A forkes] fire irnes R] And gret crokes of irne gloand, [crokes] brochys A brennande C]

Page 22

Scan of Page  22
View Page 22
With tho þai drowe and put ful sore [tho] hom A drowyn and putton A putted B ful fehlt B] Tho wreched soules, þat þere wore. [þere wore] were thore R] Out of þe fyre þai gan hem drawe [þe] þat A gan] conne A, fehlt B, gonne C drouȝ B] Line 375 And put hem intill cold snawe, [putton A intill] into þe A C, in B colde frost and snowe B] And sithen into þe fyre agayne [þe fehlt B] Þai put hem to newe here payne. [Þei putton hom into odur peyne A Þey putte hem to eke her payne B C Thus þai dide to newe her payne R] Here payne was turned mony folde, [payne was] bodyes weren B] Now in hete and now in colde. [Now] Both R in hete] in hotte A, in hote B, into hete C and fehlt A now fehlt R into colde C] Line 380 Þan sayde þe angelle, þat was bryght: [was so bryȝt A] 'This payne is for theves dight [Þese peynes beeþ B þefus A] And for hem, þat robry makes, [hem] þo B, þem C roberies B, robberes C makeþ B C] Or agayne mennes wylle here godes takes, [a-gayn mennus wyll her guddus A, agayne hir wille hir good B, agayn mennes wyll her good C, mennes godes agayne here wylle R takeþ B C] Or throwe falshede hem begyles [hem] any mon A, hym B] Line 385 And wynnyne mennes gode with wyles'. [wynnyȝt A, wynneþ B, wynnen C godes R with] þoruȝ B Hier endet das erste Frag|ment von B] When þai had sene þat turment, [Whent þei hadon A þat wykyd turment A When þey þat tormente hadde sene C] Forther more ȝet þai went. [Forþer more þey wente i wene C]

Page 23

Scan of Page  23
View Page 23
Þe angelle ay before wolde passe, [The angell ay before con pas A The Angelle ay before wolde passe C Tho þe angelle ay before he was R] And Tundale after, þat full ferde was. [And Tundale aftur þat sore a-ferd was A And tundale after þat full ferde was C And Tundale come after goode pas R] Line 390 Þai hilde forth þe right way, [hyldon ey forþe A forth] ever C right] fehlt A, hye C] Tille þai come to ane other walay, Þat was both depe and myrke: [dyppe A marke A, merke C] Of þat sight Tundale was irke; [Tundale was] was þe sowle A] In erthe myght none depper be, Line 395 To þe grounde myght þai not se. [þei might A] A sowne of lowe þai herde þereinne [A sowne of lowe] Aswowyng of hem A, And suche a fire R hard A] And cryyng and golyng and dolfulle dynne. [And] Of R, And of A kryyng C and golyng fehlt A and (zweites)] a A dredefull C] Out of þat pitte þai feld comande [And out B þai] he A] A foule smoke, þat was stynkand Line 400 Bothe of pyche and of brymstone, And of soules brennyng mony one. [And ther in sowlys A of fehlt R brent A many C] Þat payne hym tought more semande, [thouȝt well more A] Þan alle þe paynes, þat he before fande. [þe paynes fehlt R byforyn A] Þat payne passed alle other paynes, [all þe oþer C] Line 405 Þe pitte was betwene two mountaynes. [Þe] That C was] stod A] Over þat pitte he se a brigge [saw A C]

Page 24

Scan of Page  24
View Page 24
Fro þat one syde to þat other lygge; [þat one] þo ton A syde] fehlt A, hyll C to þo toder A] Þat was a thousand steppes of lengþe to rede [Þat] Hit R was of a A steppes of lengþe to] steppus in leynþe to A, fete of lengþe to C, steppes to R] And hit was scarsely a fote of brede, [And hit was] And A, Of lenght and R scarse R a] of won A] Line 410 Alle quakand þat brygge was. [All quak|yng A C, Alle way quakand R þat] ay þat C brygge ever was A] Þere myght no man over hit pas, [mon A C] Lered ne lewed, mayden ne wife, [Leryd A, Lernd R ne (xweites)] ny C] But holy men of parfite lyfe. [men] soules R] Mony soules he se doune falle [Many C saw A C] Line 415 Of þat brygge, þat was so smalle. [þat] þe C] He se non þat brygge myght pas, [saw A C non] no man R] But a preste, þat a palmare was. A palme in his hande he hadde, [hond A C] And in a sclaven was he cladde. [slaveyn A, slaveyne C] Line 420 Ryght as he on þe erthe had gone, [f. sind in C umgestellt] [þe fehlt A on þe erthe as he R] He passed over hymself alone. [hymself] be hym selve A] Then seyd the sowle to that angell tho: 'Y was never er soo wo. Wo is me, Y not, how to passe: Line 425 So sor a-dred never er Y wasse.' [423-426 incl. stehen nur in A, sind aber durch den lat. Text als echt erwiesen.] The angelle sayde to Tundale ryght: 'Drede þe nought her of þis sight; [her fehlt R]

Page 25

Scan of Page  25
View Page 25
Þis payne shalt þou scape fulle wele, [schape A] But other payn shalt þou fele. [paynes R shalt þou] þou moste C] Line 430 Þis payne is ordeynt ful grevous For proude men and bostous.' [and for boystyows C] Þe angelle toke hym be þe hand swythe [hym be þe] his R hond A, honde C] And lade hym over, þan was he blithe. Ȝete went þai forthermore togeder, [forthermore] foryt boþe A] Line 435 But Tundale wist never wheder. [Tundale] þo sowle A wydur A, whyþer C] Be a longe way of myrkenesse, [myrkenesse] greyt merk|nes A, derknesse R] As þe story beres wittenesse, [beryþ A C] Þai passed þat and come to lyght, [þat] hit R] But þai se þan a hedewes sight: [þai] he A saw A C an A C hedewes] hogy A] Line 440 Þai se a beste was more to knaw, [Þai] He A saw A C was more to knaw] þat was more to knaw A, and more was he R knowe C] Þan alle þe mountaynes, þat þai saw, [mountaynes] bestes C saw A, before sowe C, did se R] And his ene ȝete semed more [semyd yette A ȝete fehlt C] And bradder, þan þe valeys wore, [And bradder þen þe valeyys A, And bradder þen þe halges C, Þan alle þe dales þat þere R] In at his mouth, þat was so wyde, [In at] In all A, And R þat was] hit semed R] Line 445 Nyne thousand armed men myght in ryde. [Ten þowsand C men fehlt A in myȝt A] Betwene his tuskes, þat were so longe, [Betwyx C, On R] Two grete geandes se he honge. [sawe C he saw A]

Page 26

Scan of Page  26
View Page 26
Þe hede of þat one hengid alle downe [Þe hed of þe ton A, Þat one hede R hyng A, henge C alle downe] donward A] And þat otheris hede agaynes his crowne, [And þo todur is hed stod up|ward A And þat oþer hede to his crowne C Þat otheris fete agaynes his crowne R] Line 450 In myddis his mouth on ilke a syde, [on] stodon on A ilke a] yche A] Pileris were sette to holde hit up wyde. [Pileris] Too pylers A were sette fehlt A R up] open R] Tho pyleris were sette on sere wyse: [Dieser und der folgende Vers fehlen in C] In his mouthe were thre partyse, [were] on R] As thre gret ȝattes, þat open stode; [As] Als C] Line 455 Grete flammes of fyr out at hit ȝode, [Grete] The C of fyr fehlt R at] of A hit] hym A, hem C] And þerewith come as foule a stynke, [þerewith] þerof C as] also A foule] full C strynke C] As tonge may telle or hert thynke. [myȝt A As any erthely mon may sthynke C] He herde þerein a dolfulle dynne [Þei hard þer A dylfull A, dofull C] Of mony thousand soules within. Line 460 Gowlyng and greting he herde amonge, [Gol|ing R gretyng] cryyng R þei hard with-in among A] 'Waylaway' was evere her songe. [And wellaway C] Lowde þai herde hem cry and ȝelle: [þai] he C hard A] Here sorow myght no tonge telle. Before þat bestis mouthe was sene [þat] þe C was sene] þai sene C, ben R] Line 465 Mony thousand of fendes kene, [Mony a þowsand C thowsandus A of fendes kene] develles full kene C] þat hyed hem with myght and mayne [That] Þai R]

Page 27

Scan of Page  27
View Page 27
Tho wreched soules to have to payne. [have] dryve A, bete C to (zweites)] and C] With brenand babilles þai hem donge [bren|nyng A C baelys A, bables C þai hem] on hem þey C þonge C] And with hem drowe to paynes stronge. [And with hem droffe A, And within hem drowe C, Hem to drawe R] Line 470 When Tundale had þis best sene [þis] þat A þis beeste hadde C y-seen A] And þe wykkede gostes, þat wer so kene, [þo wykyd gostys A, þo wykkede gostes C, þe fendes R] And had herde þat hedewes crye, [A stellt diesen und den folgenden Vers um And had herde] When he hard A þat] þe R] Tundale speke fulle dolfully [spake A, spakke C] And sayde to þe angelle bryght: [seyd þan to þat A] Line 475 'What bemenes þis hedewys sight?' [bemenes] bytokenyþ A, menes C] The angelle answared hym anone: [onswe|rud A] 'Þis best is called Acheron, [akyron A, achoron C] And þere forth behoves þe to wende, [þere forth] þer þrow A, herforth C byhovyþ A, behoveth C þe] us C to fehlt R] Ȝif we shalle go oure way to þe ende. [schull A, sholde C oure way to þe ende] to our wayes ende C] Line 480 None fro þis payne may pas quite, [from A Certys þis way may no mon passe qwyte C] But clene soules of lyffe parfite. [soules] men A But clene soules] But he be clene and of C] Þis hedewes best, as y þe kenne, [hedewes] hogy A] Is sette to swelowe covetouse men. [Is] His A swolo A swolewe þe coveytows C In A stehen zwischen 484 und 485 folgende vier Verse: Þat in erþe makyȝt hit prowd and towȝe ‖ And never wenon to have ynowȝe, ‖ But evur coveton more and more, ‖ And þat hor sowlys forþynkon sore In der Quelle findet sich nichts Entsprechendes]

Page 28

Scan of Page  28
View Page 28
In prophecy is wreton þus: [In þo profecy hit is A wryton A, wryten C] Line 485 A best shalle swelowe þe covetus. [Þat a best A] So mekille thurst has þat best, [mekille] muche A hathe A, hath C þat] þis C] Þat alle þe water most and leste, [wateres R] Þat evere ran be est or weste, [Þat ever ran est or west A That ever ranne be est or weste C Þat evere man knew or ever wiste R] Myght not stanche þat bestis thyrste. [May C stanche] sloke R þat] þe A, þis C þurst A, þryste C] Line 490 Þerefore þis payne is redy dight [þis payne] he A y-dyȝt A] Namely for ilke a covetus wight, [yche A, eche C a fehlt C] Þat thynkes nevere inoghe to have, [thynke R, wenon A, þenkes C thynke þai nevere R to fehlt R] Ne holdes hym payed of þat god vowchesave. [Ne holden hom A, Ne holdes hym C, And not R of þat god] nor A vochen saffe A, vocheth safe C Zwischen 494 und 495 stehen in A die Verse: Þat God hom sent of his grace, ‖ Þer-for þei schen sey: alas, alas! In der latei|nischen Vorlage findet sich nichts Entsprechendes] For ever þe more, þat þai have fre, [ever] ay A þat fehlt R han A] Line 495 Þe more covetus men may hem se. [men] a mon A] Tho gyantes, þat þou ses with eye, [gyawnte C syst A, seeste A with þyn ye C] Honge betwene his tuskes so hee, [Hongyng A, Hongun R so fehlt R hee] hye A C Die Verse 499 f. hat R umgestellt und zum Teil in anderer Fassung, nämlich: Þai were trewe in her owne lawe, ‖ But þai sette lytelle be goddis sawe] Goddis lawe þai wolde not knowe, [wold þei A]

Page 29

Scan of Page  29
View Page 29
But þai were trewe in her owne lawe, [trewe] lele C] Line 500 Of whom þo namus wer callud þus: Þat ton hyȝt Forcusuo and þat todur Conallus.' 'Alas!' quod þat sowle 'suche peyn have þay, Whedur þei schull never þennis away'? Quod the angell 'þe falon no glee, Line 505 And in erþe seche hast þou ybe'. [501-506 incl. stehen nur in A und er|weisen sich durch die Entsprechung in der lateinischen Quelle als echt. Die Verse scheinen zum Teil stark verderbt überliefert.] When he hade sayde þus, nere þai ȝode, [he] þai R hadde þis tolde C nere] þer A ȝede C] And before þe beste boþe þai stode, [boþe fehlt R] But þat was aȝeyne Tundalis wille. [But] And C þat] it R Tundale is A, Tundale C] Þe angelle vanesched, and he stode stille. Line 510 No wonder þan, ȝif he hade drede: [þan fehlt C þan ȝif] was þaw A hadde grete drede C] Tho fowle fendes to hym come goode spede. [Þe fowle fendys A, The fowle gostes C, Tho fendes R to hym fehlt A come to hym C] Þai toke hym þan and donge hym fast, [þan] fehlt A, do (sic) C donge] bowndyn A.] Within þe best þai gan hym caste. [And withinne C þe] þat A connen A, gon C, did R] A while within þus did he dwelle, [þus did he] he most A behoveth hym to C] Line 515 Thare was he betyn with fendes felle, [Þer A C fendes] hondes R] With kene lyouns, þat on hym gnowe, [lyouns] howndys C gnewe C] And dragouns, þat hym alle todrowe. [And] Brennyng R þat fehlt R drewe C] With edderes and snakes, full of venym, [snakes and edderes R full of] and oþer C vermyne C]

Page 30

Scan of Page  30
View Page 30
He was to drawen ilke a lyme. [was all to A to fehlt C drawen] gnawen C ilke] yche A, in ylke C a fehlt A] Line 520 Now he was in fyre brenand [Now] Sone R he was in] was he hote wyth C] And now in colde ise fresand. [Now in yse fast fresand A And now yn yse colde fresand C now] efte R] Þe teres of his ene two [his fehlt A ynee A, yen C] Brennede as fyr, so was hym wo. [Þei brendon as fyr A, Brennede as fyr C, As colde hote water R so was hym wo] hym was full wo A hym] he C] Stronge stynke he feld of brymstone, Line 525 He was in paynes mony one. With his nayles, throw anger and stryve, [throw] in A, for C] His oune chekes he gan to ryve. [oune] owne A, owene C he gan] he con A, did he R alto-ryfe A to fehlt R] Of ilke a synne, þat evere he dyde, [ilke a] yche A dudde A] He was upbrayde, þere was none hide. [upbraydud A, umbrayde C hudde A] Line 530 In gret wanhope was he ay: [he was R] He wende nevere have past away. [went A never to have C passyd A, passed C] But sone he come out of þat payne, [sone fehlt C] He wist not how, þan was he fayne. [þan was he] he was full C] Ryȝt now was he in grete doute, [Ryȝt now was he in grete] Þerein he was without R in full gret A] Line 535 And sone after he was out. [sone] a-non A, as tyte C he was out] was he with-owt A, he scaped out R] He lay a whyle, as he wer dede, [whyly A]

Page 31

Scan of Page  31
View Page 31
And sythen he satte up in þat stede. [sythen] sone aftur A satte up] stod up A, sette hym R] As he hym dressed so syttand, He se þe angelle before hym stande. [saw A, sawe C by-foryn A] Line 540 He had comforde þan of þat sight, [comfort A, com|forte C þan fehlt C sight] lyȝt A] When he se þe angelle bright. [saw A, sawe C þe] þys A] Þe angelle touched sone Tundale [twoched A] And ȝaf hym strenght, þan was he hale. [strynþe A, strenthe C] Then he loved god of his grace [Þen lovyd he A, Then he lovede C, Tundale loved R of] for C] Line 545 With teres wepande in þat place. [wepande in þat place C, sore gretand in þat place A, tril|lyng be his face R] Þus passed he þis turment, [He þus passyd A þis] þat A turne|ment C] But forther more bothe þai went. [bothe] ȝet C] Ane other way þai con take, [gon C] Tille þai come to a hedewes lake. [an A C] Line 550 Þat lake made a hedewes dyn [lake fehlt C an A C] Thorow waves of water, þat wer þerein. [Þrow A, With C wer] was C weron withyne A] Þe waves of þat rose as he, [of þat] of þat watur A, þerof C hye A C] As þai myght se with her ee. [þai] any mon A, he C with is ee ysee A her] his C] Therin wer ugly bestes and felle, [Therin were hydwys bestes C, Þer-in wer howgy bestys A, Ugly bestes þere wer R] Line 555 Þat hedewesly con crye and ȝelle. [hedewesly] ugly C gon C crye] rore R]

Page 32

Scan of Page  32
View Page 32
Her ene wer brode and brennand bryght, [Þer-in wer brondis and brandon bryȝt A yen C and fehlt R] As brennand lampes dose on nyght. [brannyng A, brennynge C, lyght R don A C] On ilke a syde þai wayted ay: [yche a A, eche a C a fehlt R wayted] waxud A] To swolow soules þat was her pray. [soules fehlt C þat] hit R were har C Zwischen 560 und 561 sind in R folgende vier Verse eingeschoben: Thay come out behynde at her tuell ‖ As smalle to ponder as groundon grauell, ‖ And after þai wex and kevered agayne, ‖ As dose fayre weder after rayne In der Quelle steht nichts Entsprechendes] Line 560 Over þat lake þai se lyge [And over R þai se] þen saw þei A, þey sawe C] A wonder longe, narowe brygge, [long] lowe C] Two myle of lenght hit was semande [of lenght] of leynþe A, longe C hit] þat A hit was fehlt R] And scarsely þe brede of ane hande, [þe brede] of þe bred A ane] a A] With scharpe pykes of irne and stele [With] Off A pyles C] Line 565 Hit was thyke sette and grevous to fele. [thyke sette and fehlt A sette fehlt R to] for to A] Þere myght none pas þat bryge thore, [none] no mon C passe by þat A þat bryge] over C þare A] But ȝif his fete were hurt sore. [his] her A hyrt A hurte full sore C sare A] Tho hedewes bestes in þat lake Drowe nere þe brygge here pray to take [Drew A, Drewe B] Line 570 Of soules, þat felle of þe brige downe, [þe] þat A] To swolewe hem þai were ay bowne. [ay] alle R Zwischen 572 und 573 stehen in A die beiden Verse: Cryyng and yellyng and gowlyng y-fere: ‖ Þo noyse was wonder dredfull to here Die Quelle bietet nichts Entsprechendes]

Page 33

Scan of Page  33
View Page 33
Þes hedewes bestes were wonder grete, [Þes] The C were] þey were C] Þe sowles, þat felle, were here mete. [Þe fehlt R] Tundale se þere tho bestes alle [saw A, sawe C þere fehlt A] Line 575 And fyre out of here mouthe falle. [out of] at C mowthes R dede out falle C falle] walle A] The fyr, þat he se fro hem falland, [The fyr that he se] And ever as hit was R saw A C from A] Made þe water all hote wellande. [Hit made R all fehlt R hote fehlt C walland A, brennande C] He se one stonde on þe brigge [saw A, sawe C] With a burden of corne on his rygge, [A knyȝte with Chaynes on his rygge C burden of corne] knyche of gras R Zwischen 580 und 581 schiebt R die beiden Verse ein: Hit was stolne of his negheboures medowe, ‖ Þat stode hym to full lytelle prowe.] Line 580 Gretand with a dolfulle crye, [He stode gretand R with a dolfulle crye] ay full deelfully C] And playned his synne ful petously. [He paynede C synnes R grevowsly C] Tho pikes prikked his fete sore: [his fett pykud full sore A fete full sore C] He dred tho bestes mekel more, [dredyd A dredde C] Þat hym to swolowe wer ay bowne, [swolowe] slee A] Line 585 Ȝif he had fallen of þe brygge downe. [Yef þat he A falle A C of] fro C] Tundale asked þe angelle bryght: 'What bemenes þis hedewes sight?' [meneȝth A, menes C þis] þat A] The angell answered þis aȝeyne: [fehlt R, ich gebe den Vers nach C þis] þus A] 'For þe and other is þis payne, [and suche oþer C nach 590 schiebt R den Vers ein: To goode werkes þat were unbayne] Line 590

Page 34

Scan of Page  34
View Page 34
Line 590 Þat robben men of her ryches [And þat R robbyȝt A] Or ony goode, þat herres is, [Or takes ony C any gudys A herys A C] Lewde or lered or holy kyrke, [Lewd or leryd A, Lewed or lerede C, Lerned or lewde R or of holy C] Or ony wronge to hem wylle wyrke. [any A wylle fehlt C] Sum has more payn and sum les, [But sum A haȝt A, have C, is R lase A, lasse C] Line 595 After þat her synne ys. [All aftur þat her synnus his A After þe dede of her wickednesse R] Sum rekke not, whom þei dere, [Sum] For some men C reckys A, rekkes C whom] wat A] Nor holy kyrke wolle not forbere. [Nor holy kyrke wolle not] And woll not a kyrke A, Ne woll not holy kyrke C] Sum are fekille and sum unlelle, [are] ben C sum fehlt R] Sum wille robe and sum wille stele Line 600 Thyng, þat to holy kyrke falles: Sacrylege þat men calles. [þat men] men hyt C Zwischen 602 und 603 schiebt R folgende acht Verse ein: Þat tythe not trewely corne or hay: ‖ Tharefore shalle þai passe þis ilke way. ‖ Here werst pygges and here gese ‖ Þai gif to tythe and here werst flese. ‖ Þe werst scheues of here londe ‖ Þai geven to tythe, y understonde: ‖ Out of þis plase þai shalle not wende, ‖ But dwelle here withouten ende.] Þai, þat do wrong or velany [Þai] Tho C done A, don C vylony A, vylany C] Within stede of sayntewary, [Within þat sted of] Within stede of C, To thyng þat falles to R] Or in þe stede of religioune [dieser und der folgende Vers fehlen in C in] within A] Line 605 Makes ony distruccioune: [Makeþ any A]

Page 35

Scan of Page  35
View Page 35
Alle shalle þai here turmentyd be [schull þei A, þey shull C turment A] In þis payne, þat þou may se. [mayst her see C] And he, þat þou seest on þe brygge stonde [And fehlt C] With þe scheves so sore gretand: [þo schevus A, þe cheyve C, þat grase R so fehlt R sore] faste C] Line 610 Fro holy kyrke he hem stale: [Holy kyrke goodes he did stele R chyrch A] They were tithed and tolde by tale. [Þat þerein was asked he wold hele R For þei A teyþe A tideth R and fehlt A] Þerefore byes he hem fulle dere, [þerefore] þere R hem] hit now R] Þat dede throw payne, þat he has here. [With paynes þat he sufferes here C] Over þis brigge shalle þou wende nowe [þis] þe A schalt A þou shalte C] Line 615 And with þe lede a wylde cowe. [lede with þe C] Loke þou lede hyr over warly [Loke þat þou C hyr lede R over fehlt A] And be war, ho falle not be. [ho] yee A, þat she C] For when þou art passed þis payne, [passeth C þis] þi A] Þou schal delyver me hir agayne. [schal fehlt A, shalte C hur me A] Line 620 Þe behoves to lede þe cow over alle, [to lede huyr A, to lede (þe cow fehlt) C, lede þe cow R alle] algates C] For þou thy gossybbes cow stalle'. [For þat þou A gossybbes] neghburres R stalles C] Þon spake Tundale with drery chere: [drery] drury A, deelfull C] 'A, mercy i aske, my lorde dere: [A fehlt R] Thowȝ y toke her agayne his wille, [Thowȝ y toke her] Yf all Y toke hur A, I of hym her toke R ayaynus A his] her C] Line 625

Page 36

Scan of Page  36
View Page 36
Line 625 He had her agayne, as hit was skylle'. [He] She C her agayne] þe same R as hit] and þat R] 'Þat is sothe', þan quod þe angille þat tyde, [is] was A þe] þat A þe angelle þat tyde C] For þou myȝte hit nowȝte hyde [For þou myȝttust not from hym hur stell A Þou sayes þe sothe, i wote fulle welle R C entspricht hier dem lat. Text] And for he hade his cowe agayne, [he] she C his] þe C] Þou shalt have þe les payne: [lasse C] Line 630 Ilke wycked deid ful schrewed is, [Yche A, Eche C wyckyd] evel R ful schrewed is] more or lesse A, full yll ys C] And wicked tought is sumwhat les, [Schall be ponnyschyd aftur the trespas A Butte þe wykked C sumwhat fehlt C] But god almyghty lykes nought [But fehlt C lykes] loves C] Noþer evel deid nor evel tought'. [Noþer fehlt R evel] ell A dede A C nor A, ne C, ner R] As Tundale stode ille lykande, [stod þat was ylle A] Line 635 A wylde cow was brought to his hande. [A] Þe A browȝ C his fehlt C] Mawgray his tethe behoves hym nede [Mawgray] Spyte of C his tethe] in is chekys A, his hede C behoves hym] hym by|hovyþ A, he moste C] Take þe cow and forth hyr lede. [To take A] Hym tought, hit was ful gret a payne, [ful gret a] to hym gret A, gret C pyne A] But he myght not be þere agayne. [þere] hit C] Line 640 He dide þe angellis comaundement: [angell A] Be þe horne þe cow he hent, [The kowe be þe horne C hornes A] He chereshet þe cow, alle þat he myght, [cheryste C]

Page 37

Scan of Page  37
View Page 37
And to þe brygge he lade hyr ryght. [And fehlt C leduþ A] When he on þe brigge was, Line 645 Þe cow wold no forther pas. [no] not A] He se þe bestes in þe lake [saw A, sawe C in] of C] Draw nere þe brigge here pray to take. [Drew R] Þe cow hade nere fallen over þat tyde [hade nere fallen over] fyll down C fall A] And Tundale on þat other syde. [on] at C þat todur A] Line 650 Tundale was ful of ferde þan, [Tundale] He A ful of ferde] wonderly sor aferd A of fehlt C] With gret myscheffe up agayne he wan. [With] Of A myscheffe] drede C up aȝeyn he] up þan þei A, up he R] Thay passed forth, þat tought hym harde, [þat þowȝt hym] þat þowȝte hem C, hym tought ful R] Tille þai come to þe mydwarde. [to] into C Zwischen 654 und 655 schiebt A die beiden Verse ein: Odur wylye he abovyn, odur wyle þe cow ‖ Boþe þe (sic) hadon sorow ynow] Ther mete þai him, þat bare þe corne: [Then mette þei hym, þat bare þe corne A Ther mette þey on þat bare korn C He mete on beryng a berthyng of corne R] Line 655 Þai wend both, þai hade ben lorne. [Þai wend both] Þer went þei bothe A þai hade] to have C] So narow þan þe brygge was, [þe] þis R] Þat nother myght for other pas. To hem bothe hit was gret payne, [gret fehlt C] For nother myght þai turne agayne. [nother] non of hem C þai] þer A, fehlt C] Line 660 Nother durst, for alle mydlerde, [Nor nowdur A, Neither C mydlerde] þe worlde C]

Page 38

Scan of Page  38
View Page 38
Behynde hem loke, so wer þai ferde. [Behynde hem loke] Loke by-hynd hym A, Loke aȝeyne C þai wer so R] Þe scharpe pikes, þat þai on ȝede, [ȝode C] Made her fete bothe to blede, [bothe] sore A, bothe her fete R] So þat þe blode ranne downe þat tyde [þat] harde R þe] hor A] Line 665 Into þe water on eyther syde. [þe] þat A eyther] every C] He prayed Tundale of mercye, Þat he wold lat hym pas by. [lette A, late C] Tundale sayde: 'Sertes i ne may, [Tundale] He A Sertes fehlt R] For Y may not pas for þe away'. [For Y may not] But i myȝte C, Þis gate R for] by C] Line 670 Þai grete bothe, grete dole þere was, [grete bothe] wepton sore A, gret|ten boþe C boþe and grette C] For nother myght latte other pas. [neiþer C lette A, late C] As Tundale stode with þe cow in hande, [þe fehlt C] He se þe angelle before hym stande. [se] saw A, sawe C] Þe angelle brought hym fro þat wo [fro þat] from þat A, out of R] Line 675 And bede hym let þe cow go [bad A, badde C late C] And sayde: 'Be of goode comforde nowe! [sayde fehlt A comforte C] Þou shalt no more lede þe cowe'. [For þou A þe] þis R] Tundale schewed his fete, þat wer sore, [þat wer] þat þei wer A, so R] And sayde: 'Syre, i may go no more'. [Syre] lord A] Line 680 Þan sayde þe angelle, þat hym ledde: [sayde] spake R þat did hym R ladde A, ledde C, lede R]

Page 39

Scan of Page  39
View Page 39
'Thynke, how sore thy fete bledde. [sore] sone R bledde] done blede R] Þerefore dredefulle ȝet is thy way [Therfor ȝyt dredefull C ȝet fehlt A] And ful grevaus, þe sothe to say. [þe fehlt A] Þan touched he þe fete of Tundale, [fote C] Line 685 And als tyte was he all hale. [And as tyd was he all hale A, And als tyte hit was hale C, Þai wer hole without bale R] Þan sayde Tundale: 'Blessid be þou! [ablessyd A] And whederward, lord, shal we now?' [Þat Y am delyvered from peyn now A And whederward, lord] But lorde why þat C] Þe angelle sayde: 'Sone shalt þou wette: [A stellt 689 f. um. And þat þow schalt sone y-wytte A sone shalt þou wette] þou shalte well wyte C] A gret payne abydes þe ȝette. [abydes] be|tydes R þe] hus A] Line 690 Fro þat stede wolle i þe not save, [And fro C stede] payne R þe] de C] Þat is ful and more wold have. [full ys C woll A] Wende now theder behoves þe, [Wende now theder] And þydur now to wend A, And now þyder C be-hovyþ A] Agaynes þat may þou not be'. [Aȝeyn C] Tundale went forth, as þe boke sayes, [forth wente C] Line 695 Throwe wildernes and derke wayes. [and derke] wykked C darke A] He sawe a house hym agayne, [a] an A C] Was more þan ony mountayne. [That was C any A C] Lyke ane oven þat house was made, [a novon A] But þe mouthe þerof was wyd and brade. [Hier beginnt das zweite Fragment von B A brode mouthe certis hit hade R wyd] longe C] Line 700

Page 40

Scan of Page  40
View Page 40
Line 700 Out of þe mouthe þe fyre braste: [of] at A B þe (erstes)] þat R fure A] A stynkand lowe come out faste. [A stynkand lowe] And fowle stynkyng lye A, A lowe of stynk B came B faste] ful faste R] Þe lowe was bothe gret and thro, [Þe] Þat R lowe] lye A bothe] so R, hiȝe and B gret and thro] grete þerto B] Hit raught a thousand steppes þere fro. [Hit raught] And start A, It ran B steppes] fote A, steppis B, stappes C, myle R] Tho soules withoute brenned to nought, [with-howton A, withoute C, within R brenned] þat brene A, brennande C] Line 705 Þat wykked fendes theder had brought. [wykked] þe B, þe wykked C fendes] gostys A, gostes C] When Tundale hadde seen þis syȝte, [Dieser und der folgende Vers fehlen in R, und ich setze C ein þis] þat A] He sayde to þe angell bryȝte: [sayde] spake A þe] þat A] 'Now go we to a dolful stede: [we] i R a] þat B, þe C] Ȝonder i halde þe ȝattes of dede. [Of helle i halde ȝonder ȝattes rede R Ȝonder] Ȝone B C] Line 710 Gret myght he has of goddes grace, [Who schall delyver me from þat sore A A hat 711 f. nach 714 eingeschoben, vgl. dort he has of goddes] he haþ and B, he hadde of goddes C, of god and R] Þat may delyver me fro þat place'. [Y wene to be þer for ever more A þat fehlt R That myȝte C fro þat] out of þat B, of þis R] Þe angelle sone hym answerd: [Þen seyd the angell gud A hym sone C] 'Tundale, be nought aferd! [Þou schalt be de|lyvyred from þat styd A And sayde Tundale R be þou not C Nach 714 schiebt A an falscher Stelle (vgl. 711 f.) die beiden Verse ein: Gret myȝt he haþe of Goddus grace, ‖ Þat may de|lyver me from þat plas]

Page 41

Scan of Page  41
View Page 41
Within þat house behoves þe wende, [Within] By B þat] yonde A, ȝonne C by-hovyþ A behoves þe] schalt þou B þe to wend A C] Line 715 But þe low of þat shalle þe not schende. [But yonde lye A, But ȝone lowe B, But þe lowe C, Þe low of þat R not þe B] When Tundale come þat house nere, [came B þat] þe C] He saw mony a foule bewschere [saw] saw þere R many B bocchere A, bocher B, bochere C] Even in myddes þe fire stonde, [in myddes] in þe mydward A, in mydwarde B, a myddys C of þe fire B stond] þei stond A, stande B C] With scharpe toles in her honde. [With] And A Some hadde grete axes in her hande C] Line 720 Summe hade syculus, knyvus and saws, Summe had twybyll, brodax and nawges, [nawgeres A] Cultorus, syþus, kene wytall, Spytyll-forkus þe sowlys to fall. [721-724 incl. fehlen in BCR, sind aber durch die Quelle als echt bezeugt. Die Lücke in B erstreckt sich noch bis V. 728 incl.] Þai wer full lothly on to loke: [Þai] Þat R full] so R] Line 725 Some had knyfe and some had croke, [knyfe] swerdys A, knyves C had (zweites) fehlt A croke] hokees A] Some had gret axes in þair hande, [had fehlt A axes] toles C þair] her A C] Þat semed full scharpe biteand. [full] welle R] Of þat sight Tundale hade wonder, [Tundale hade] had he A] How þai smote tho soules in sonder. [smote] smyton A, stroke B C a sonder C] Line 730 Somme stroke of hedes and somme thees, [streke C of fehlt B hedes] þe hed A, þe heved B, hede C and fehlt A thees] þe þyes A, þe þiȝes B, þyes C]

Page 42

Scan of Page  42
View Page 42
Somme armes, somme legges be þe knees, [And somme B armes, somme legges] legges and armes B C be þe knees] in smale pecys C] Somme þe bodyes in gobettes smale, [Some smote þe C body B smale] alle B] Ȝet kevered tho soules togeder alle, [covered B kevered tho soules] come þey aȝeyn C] And efte wer smetyne in sonder agayne: [efte—in sonder] ever þei smoton hem to gobettus A efte] fehlt B, sythen C weren smyȝten B a sownder C] Line 735 Þis tought Tundale a fulle gret payne. [gret] hard B C] Þen seyd Tundale to þe angell þo: 'Lord, delyver me from þis woo! And all odur turmentus, þat ben schyll, Y woll suffur at yowre wyll.' [737-740 incl. fehlen in BCR, werden aber durch die Quelle als echt bestätigt. Nach 738 fügt A noch die beiden Verse hinzu: Y be-seche you, þat Y mey passe þis care, ‖ For sweche a peyn saw Y never are, die aber nur den unmittelbar vorher bereits ausgesprochenen Gedanken wiederholen.] Line 740 Þan sayde þe angelle to Tundale þus: [þus] ywys C] 'Þis payne þe thynke ful hedous, [þe] þou C þenke A, þinkeþ B, þenkes C hyd|wys C] In þis payne behoves þe be [But in A, And in B behove C þe to be A C] And in mo other, þat þou shalle se'. [And fehlt B in mo other] eke in more A In more her|after B þat schalt þou A schalt B, shalte C] But Tundale tought of þat more awe, [Dieser und der folgende Vers fehlen in B But Tundale tought of þat] Of þat peyn he þoȝt A tought] hadde C] Line 745 Þan of alle þe paynes he ever sawe. [of fehlt R þe paynes] þe oþer C he ever] þat ever he A, þat he before C] But sone þere after he se thore [þere fehlt B C saw A, sawe B C thore] þare A, more B]

Page 43

Scan of Page  43
View Page 43
A payne, þat hym tought mekelle more. [An hous, þat he sawe nevere ore B hym] he A me|kelle] fehlt A, well C mare A] He se a hedewes honde dwelle [B stellt diesen und den folgenden Vers um saw A B C an A C a hedewes honde] many wiȝtes B] Within þat house, þat was full felle. Line 750 Of þat honde gret drede he hade: [Dieser und der folgende Vers fehlen in B gret honde R] Tundale was never so adrade. [so sore adrade R] When he had sene þere þat syght, [he] tundale B þere fehlt A þer seen C þat] þat ilke B] He besought þe angelle bryght, [þe] of þat A] Þat he wold let hym away skulke, [late B C skulke] steyll A, stalke B C] Line 755 Þat he come not within þat bulke; [cam B not] no C within] in A, to B, ner C bulke] fowle hell A, walke B, halke C] But þe angelle wold for nothyng [for] not for A] Graunt Tundale his askyng. [Tundale] hym A B] Tho wikked gostes, þat wer within, [gostes] wyȝtes B C þerinne C] Aboute hym commen with gret dyn, [Come abowte hym C com A, came B] Line 760 With here toles and her gere, [tales R and with her A] Þat he se hem before bere. [saw A, sawe B C before hem C before] tofore B before hym bere R] Amonge hem þai toke Tundale [hem þere þey C tokyn A] And hew hym in gobettes smale. [hewyd A, hewed B hym all in C gob|bettye C, gobette R] He myght not dey with þat payne, [with] for A, of B C] Line 765

Page 44

Scan of Page  44
View Page 44
Line 765 For he was made al hole agayne, [made al] sone A, ay C] Þe moste master of þat house hight [maystur A, maister B, mayster C] Pistryne, þat was his name ryght. [Preston A, Pistroun B that fehlt C R name fulle ryght R] He se and herde, whille he was þare, [saw A, sawe B C hard A whille he was] him wel B] Gowlyng and gretyng and mekil care. [Golyng R and] wiþ B] Line 770 Þe low, þat he se withouten pas, [lye A saw A, sawe B, syȝ C without R] Wastid alle, þat þerein was. [þat doppelt C] Þere was ful doleful noyce and crye, [full] a B] And gret honger for glotony, [And] He se R, And also C gret fehlt A honger þey hadde for B] Þat alle þe soules, þat þerein wore, [wiþynne B wer A C] Line 775 Myght not stanche þe appetit þere. [stanche] stynte C appetyt] honger R, pykke B þore B] Tundale se þerein also [saw A, sawe B C wiþynne B] Men and wemen, þat were ful wo, [wommen B, wymmen C weren woo B] Þat pyned were in her prevetees [Ipyned of her privetees B peynud A, payned C] And al to gnauen betwene her thees. [And fehlt B thees] kneys A, þiȝes B] Line 780 He se within þat dongeone [saw A, sawe. B, syȝe C dongen one R] Men and wemen of religione, [Men and wemen] Mony men A, Menne of al maner C wom|men B of fehlt C] Þat ful wer of foule vermyn, [ful] fowle A wer] was B of fowle venym A of foul (fowle C) vermyne B C foule fehlt R]

Page 45

Scan of Page  45
View Page 45
Both without and within. [with-owyttyn A, wiþouten B] Stronge vermyn on hem he sawe [vermyn] venym A he on hem B] Line 785 On ilke a lyme bite and gnawe. [And on A ilke a] every A beton A] Tundale kende þere ful welle, [kende þere] knewe summe A, hym knewe B kende þere. ful] þen knewe some of hem C] Þat worthy he was, þat payne to fele; [he fehlt A C R was] wer A worthy he was] wer worþy C] But he come sone out of þat payne, [cam B out sone R] He wist not how, þan was he fayne. [not] never A B] Line 790 Þan sate Tundale in a merke stede, [sate] stodde A merke] darke A] Þat was calde þe schadow of dede. [schadowe of dede] cawdoron of drede A] As he sate, his sight was dyme, He se his angel before hym. [saw his A B, syȝ his C, se þe R byforne B] He sayde to þe angelle: 'Allas! Line 795 Where is þe worde, þat wretyn was, [is] his A þe] þat B] Þat goddis mercy shulde pas alle thyng? [goddis mercy] þe mercy of god B] Here se y no toknyng'. [Here se y] here I see B Ther of fele i C no toknyng] þer of no þyng A B] Þe angelle answered and sayde þen: [Þen answeryd þe angyll A þen] a-non A, þanne B C] 'Þat worde dysseyves mony men. [Þat] Þis R dys|seyves] doþe save A, leseþ B, begyles C mony men] mony a mon A, many (mony C) a manne B C] Line 800 All ȝif god be fulle of mercye, [All ȝif] All þauff A, Thowȝ C, Ȝif R of myght and mercy A]

Page 46

Scan of Page  46
View Page 46
Ryghtwysnesse behoves go þer by; [behoves] be-howyþ A, moste B C go] hym to doo A þer by] by R] But he forgiffes more wickednes, [for-yevyþ A, forgeveth B, forȝeves C] Þan he venges throw ryghtwysnes. [venges] fyndeþ A, vengeþ B C throw fehlt A] Tho paynes, þat þou had, were but light: [payne B þat fehlt C haddus A, hadest B, hadde C] Line 805 Gretter þou shuldest have tholed be ryght.' [have tholed] suffre B be] with A B, þorow C] Tundale þan beganne to knele [þen C] And thanked god, he scaped so wele. Þan sayde þe angelle to Tundale: [þe aungel spake B] 'What thurst ony man gif tale, [What thurst] Wher to schuld A, What þouȝt B any A B ony] a C] Line 810 Ȝif god shulde ay forgif hym sone [ay] evere B, fehlt C hym] so C] Alle þe synne, þat he had done, [synnus A] Without ony payne to fele? [With-owttyn A, wiþouten A any A B] Þan thurst a man never do wele. [thurst] nedyd A do] to do A] But þai, that ar synful kyde [þai] þei A, þoo B, he C, some R ar] arn B, ys C synful] wykyd and synfull A] Line 815 And no penaunce in body did, [in body no penaunce R no] somme B] God takes of hem no veniaunce, [takyþ on hem A, of hym takeþ B, taketh of hym C vengeaunce B, vengeawnce C] Ȝif þai hadde ony repentaunce. [Ȝif þai hadde ony] Yf þei hadon any A, Ȝif þey hadde any B, Ȝyf he hadde verry C, Þat have in hert R] Throw his mercy ar þai save, [sawe B]

Page 47

Scan of Page  47
View Page 47
But some payne behoves þe sowle to have. [But yette þe sowle som peyn schalt have A, And ȝit som þayne mot þey se or have B, But somme penaunce behoveþ þe sowle to have C, But some payne behoves hem to have R Für 821-824 incl. stehen in A folgende sechs Verse: Ofton tymus from mony a wyȝt ‖ Guddus, þat han to hom be dyȝt, ‖ Fro hym God hom haþe y-take ‖ And doþe here his peynus slake, ‖ For in sted of peyn is worldus catell, ‖ Yf þat a mon thonke God of all yll] Line 820 Ofte has god fro goode men tane [haþ B god hath C] Her worldely goodes full grete wane: [worldely goodes] worldely ryches C, worldes goode R full grete wane] of þat þai hane R full fehlt B] Þe while þai were in worlde levande, [Þe fehlt B C Whyles were C in þe world B C] In stede of payne hit may hem stonde. [payne] penaunce C hit] þey B, þat C stande B C] So schalle her soules have lasse payne, [Dieser und der folgende Vers fehlen in B her] þer A, he C soule R lasse] þe lasse C] Line 825 When deth has þe body slayne, [When þe þeth C has þe body] to grond haþe hom A, hath hem C] And þe sonner fro alle payne wende [seynur A, tyter R from A C alle fehlt C] To gret joy withouten ende. [gret] þe A B, þe grete C joy] blysse C] But in þis world is none, i wene, [þis] þe A C] Be he never of synne so clene, [of synne nevur A] Line 830 Not a childe, for soth to saye, [for] þe B C] Þat was borne and dede þis day, [þis] to A, þis same B] Þat he þis payne shalle se ryght welle, [Þat — se] Have peyn and drede he schall A þese peynes B, þe paynes C]

Page 48

Scan of Page  48
View Page 48
Alle þagh he shalle hem not felle. [Alle fehlt A Alle þouh B, All þowȝ C, Þagh alle R schull A shalle fehlt C hem not] not hom sore A, not hem B] To love god hym aught be fayne, [love more God A hym aught] he woll A, he owȝte C] Line 835 Þat so may scape þis hard payne. [may] mony R þis hard] suche A, þat harde B, þe harde C] Also þat men, þat dampned is [Also þat men] As þe mon A, Also þat man B, Also þe mon C] To helle for his wikednes, [To payne of helle B, To þe payne of helle C] He schall suche joy in heven se, [y-see A] Þat more joy myght never be. Line 840 Þat shalle greve hym more throwe sight, [hym more greve R throwe] þe A, in his B sight] þouȝt B] Þan alle þe paynes in helle dight, [Þan] Þe (sic) A peyn A, payne C in helle] þat in hell is A, in helle arn B dight] wrouȝt B] Whenne he may se þat grete blysse, [R stellt das Verspaar um: Þat he has tynt for his mysse R may se] seeþ B þat] þe B] That he hath loste for his mysse. [Þat he schall for evur mysse A Þe joy of heven and of blisse R] But þe preste, þat þe palmere was, [þe] þat R preost B þe] a B] Line 845 Þat þou se over þe brigge pas, [saw A þou se fehlt B se fehlt C pas] did pas B, syȝe pas C] He se alle þe paynes stronge, [He] Þat þou B saw A, sawe B, syȝ C þe] þere R] But non of hem was he amonge, [non of hem] non þat hym dered B, none þat noyede hym C, he felde none R he was R] For he loved god almyghty ay [almyȝt C] And served hym welle to his pay, [hym evere wele B welle] ever more C his fehlt C R] Line 850

Page 49

Scan of Page  49
View Page 49
Line 850 Of endles joy may he not mysse, [Of endles] Goddys A, þerfore of B may] shall C noȝt B] He schal have a crowne of blisse'. [He schal have] For he haþe A, But he shall have C, He mone have R a] þe B C crowne] trone A] When þe angelle hade þis tolde [þis] þus B R þis hadde tolde C] For to make Tundale more bolde, [For to] To A more] þe more A C] Þe angelle led hym ȝit forther mare. [led] had A hym ȝett A, hym þen C ȝit fehlt R] Line 855 Tundale folowed with mekille care. [And tun|dale B folowed] suwede C mekille care] herte sore B] A wonder hedous best þai saw, [þai] he R sey R] Of whilke Tundale had gret awe. [whilke] whom A awe] ferly R] Þat best was bothe felle and kene [Þat] The C bothe felle and] foule and also R] And more, þan he had ever sene. [And fehlt R þen any, þat he hadde sene C he] Tundale B R ever] one C R y-sene A] Line 860 Two gret wynges, þat weron blake, [blake] ful blake B C] Stode on eyther syde his bake. [eyther] every C his] on his A] Two fete with nayles of irne and stele [Two feete of yrn and stele glowande C] He had, þat were ful scharpe to fele. [That wer full hydwys to fele in hande C] He had a longe neke, þat was smalle, [þat was] and a A] Line 865 But þe hede was gret withalle. [heved B] His ene were brode in his hede [heved B] And all brennand as fyre rede. [And fehlt C all] all wer A, breme R brannand A, brennynge B]

Page 50

Scan of Page  50
View Page 50
His mouthe was wyde, he was syde lypped, [he was] and A] His snowte was with irne typped. [snowte] nose B was long and with R] Line 870 Fyre, þat myght never sleked be, [never] not R slakyd A, slaked C] Out at his mouthe flew gret plente. [Out—flew] Fell fro hym C at] of A B flew] com A, fley B] Þat best satte even i mydwarde [satte] was sette C even] ever R in midward A C, a mydwarde B] A lake, þat was frosen ful harde. [was] is B ful fehlt B C] Þat lake was full of grete ise, [full] ryȝth full C, fehlt R] Line 875 Þere hade soules grete angwysse. [Sowles hadde þer in C Þer] Þerein C R soules] þe soules B grete] full gret A] þe best was bothe felle and gredy [Þe best was bothe] Þere were bestes R Þe] Þat A] To swolowe þe soules, þat were redy. [To swolowe] And swollod A þe soules] þo sowlys A þe fehlt C R þat were] þat weren B, hit was ever C, þai were R] And when þe soules were within, [And fehlt R within] þer yn A] Þere were þai pyned for here synne. [peynod A, payned C] Line 880 In stronge fire þai brenned ay, [þai] þat B, þey C, þere A R brand A ay] þei ay A, þai R] Tille þai were nere wasted away. [Tille] Too A nere fehlt B C] He kest hem out þan of þat payne: [And þan y-cast fro þat peyn A Then þey kastede hem out þat payne C cast B of] fro B] Amonge þe ise þai keverde agayne. [Amonge—keverde] Tyll þei wer covert A, Into þe yys to kovere C covered B Für 885-888 incl. stehen in A folgende vier Verse: Þen wax þei blacke and bloo ‖ For sorow and care and muche woo, ‖ As wemen doȝt boþe meke and mylde, ‖ When þei ben in beryng of chylde 885 und 886 sind in C umgestellt] Þan wex here bowels blistered and byled, [wex] waxyth C bowels] bodies B, bale C blistered] bolled B, lyberall C bylde B C] Line 885

Page 51

Scan of Page  51
View Page 51
Line 885 As wyfes done, þat are with childe. [wy|fes done] women B, a womman doth C aren greet with B are] goth C] Þai were pyned with travelyng, [were fehlt B peyned B, pay|ned C with] wiþ her B, yn C] As wemen arne on childyng. [wemen arne on] women doon of her B, a wommon doth yn C] Þai pleyned hem and sayde: 'Allas!' [pleyned] pyned R] Harde wer her paynes for her trespas. [wer her] was þat B, was her C, are oure R paynes] payne B C her] hor A, þer C, oure R] Line 890 For stronge bytyng þai hade within [For fehlt R] With wood edderes and other vermyn, [wood edderes] edderes, snakes R edderes] neddres B ve|nym A] þat within hem were gnavyng ay, [Þat within hem were] Þat was withynne hem A, Þat wiþ hem were B C, Within hem were R gnawand B] As þai among þe yse lay. [As þei among snakys lay A As a honde dos on his pray R] When þai here tyme myght knowe and se, [ty|mys A] Line 895 Þat hem behoved delyvered be, [Þei made hem sorow þen gaynyd no glee A Þat hem] Þan þay B lyvered R be] to be C Für 897 f. stehen in R diese vier Verse: Þai made silke dole and cry to telle, ‖ Ludder þan ever dide ony belle. ‖ Here noyse was herde throw helle, ‖ So lowde þai rored and ȝelle Da die anderen Hand|schriften übereinstimmend nur zwei Verse haben, so nehme ich diejenigen beiden von R in den Text, die den übrigen Codices am meisten entsprechen] Þay made silke dole and cry to telle: [make B silke] suche A B, such C dole and cry] dylle soþe A, a crie and dole B, noyse and kry C]

Page 52

Scan of Page  52
View Page 52
Here noyse was herde throw helle. [Þat noyse of hem fell neȝt to hell A, Þat þe noyse of hem filled nere helle B, That þe noyse of hem nyȝ fyllede helle C] So dolfull a noyce was never herde [So dolfull a] So dylfull a A, So delful B, So dool|full a C, A dolfuller R hard A] Of men and wemen, so þai ferde. [wymmen C fard A] Line 900 But here tyme behoved hem kepe, [behovys A] When þe edderes shulde out of hem crepe: [þe edderes] þe nedders B, vermin R shalle R out of] þorow C] Not onely throwe preve plase, [f. fehlen in B] [þorow a prevye C] But throw ilke lyme made þai trace, [Wolde þey þen take her trace C ilke—þai] ylke a lym makeþ her A] Throwe hede and fote, bake and syde, [Butte þorow C heved B and fehlt C feyt A] Line 905 Throwe armes and legges gan þai glyde. [legges and armes C gan þai] þei con A, þey dede B] Throwe wombe and brest þai come crepand [f. fehlt C] [wombe] ene R come] wer A, hem (sic) B] And throwe ilke ioynte, þat þai fande. [ilke ioynte] alle þe ioyntes B, ilke a joynte A] Þai creped out alle at ones, Þai spared nother flesshe ne bones. [neydur A, neiþer B ne] nor A B, ny C] Line 910 þe edderes were full gret and longe, [Þe edderes were full] Þe neddres were boþe B, Þere were edderes R] Hedes of irne þai hade fulle stronge. [With hedys A Hevedes B þai hade] þat wer A, had þey B fulle fehlt B C] Þai hade mowthes of fire gloande [of] as B] And gloande tongges out schetand. [gloande] flamynge R out] þat B]

Page 53

Scan of Page  53
View Page 53
Her tayles were full of smal broddes, [f. Her naylys wer boþe gret and longe, ‖ All kene hokys wer þer honde A Her tayles were ful of smale brondes, ‖ All wyder hokede wer her hondes C With here tayles tho soules deden smyte, ‖ And ryght sore þai dide hem byte R] Line 915 As weþerhokes were þe oddes. When þe vermyn was nere out cropone [ver|myn] venym R was nere] wold have A, wer nyȝ C, was R crepon A] At tho holes, þat þai made opone, Þai myght not wynne out her tayles: [þai] þen C wynne out fehlt C tayle R] So faste hem hylde þe croked nayles. [Soo fast hyldon þe crokyd naylys A So faste held þe cro|ked nailles B So croked þai were, hit is no fayle R] Line 920 Þai turned here hedes in agayne [heve|des B, hede C agayne] aȝayne þare A] Throwe ilke ioynte, senowe and vayne. [ylke a ioynt A, ych a joynte B senowe and vayne] þei madon full bare A] Þai fretid hem within and gnew, [within and gnew] with-in and hem gnew A, with ynne and gnowe B, without and within R] And alle here bowelles þai out drew. [here] þe B C bo|well A þai out drew] out þey drowe B, þai drowe on twyne R] Þai smote her hedes owte and in, [smyton A hedis A owte and in] in and owte C R] Line 925 Here tayles myght þai not out win. [þei myȝt A not þey C out win] wynne out C R R stellt 927 f. um] Evere when þe hokis agayn hem tytte, [When þo hokys þay hom a-yeyn styt A Ever when þey þe hokes aȝeyne tytte C Here tayles within so harde were knytte R] Þai turned agayne and toke her bytte. [her] þer A] Fro hede to fote all was gnawen, [heved B all was] ay was A, were þey alle B, as welle was R gnawyng A, drawen B]

Page 54

Scan of Page  54
View Page 54
Iche a lyme from oþer was drawen. [Scrattyng, fretyng, fleyng and styngyng A Þe neddres lefte no þing ungnawen B As honde dos bone so welle is kno|wen R A stellt 931 f. um] Line 930 Þai made suche dyn and so ferde: [So hydously þei crydon and fowle fard A and so] for C] Tylle heven þe noyse myght have ben herde. [Tylle] To A myȝte þe noyse be herde C have ben] be B hard A] Þe soules ay cryed for grett angwyse [Þe] Þese R ay] þei A, þen C grett] here R] And playned gretly her folyse. [gretly for her R her] þer A] Þai were not lessed of here payne, [lessed] lyveryt A, legged B here] þat B] Line 935 For it was newed ay agayne. [ay] ever R ay newed B C] Tundale sayde to þe angelle bright: [Tundale þan seide B] 'Lorde, þis is a dolfulle sight. [dred|full A, deelful B C] Me thynke þis payne welle more, [thynkyȝt A, þynkeþ B, þenkeþ C þis ys a payne C payne is wel B] Þan alle þe paynes, þat y se ore.' [peyn A saw A B C ore] be-fore A] Line 940 Then answered the angelle agayne [The angelle answered to hym agayne R] And sayde: 'Tundale, þis is a payne, [To tundale and sayde þis C is a fehlt A] Ordent for men of religioune, [Ys ordey|nyd A Ordeyned B C] Þat kepes not welle here professioune, [kepud A, kepeth B, kepyth C] And for men of holy kyrke, [For monkus, channons, prestus and clerkis A for oþer men B C haly C] Line 945 Þat agayne her order wyrke, [And for odur men and wemen of holy kyrke A agayne her order] no werkes of mercy wil (well C) B C]

Page 55

Scan of Page  55
View Page 55
Þat delites hem in lechery [Þat] And B delite B hem] hor bodys A] Or in ony other foly, [Or] And C any A B, all C other] odur maner of A] And dos not as here order wille, [doþe A, dooþ B, doth C as] þat R here] þer A] But geves hem mekelle into ille. [geves — ille] ledus hor lyffe aftur þer wyll A gif B, ȝeveth C into ille] unto ille B, to cuelle R An Stelle von 951 f. hat A die beiden Verse: Juwes schull have þe same ever mor, ‖ Yf þei amend hom not or þei go befor C stellt 951 f. um] Line 950 Þai shalle be turment in þat stede, [turmen|ted C þat] þis B C] But þai mende hem before here dede. [amende hem B hem mende R] And for þou some tyme suche has bene, [þou some tyme suche] þei same þow A, þou some silke R hast A B] Þis shalle þou thole, as þou has sene.' [schalt A B C thole] suffre B as] þat A hast A B C] When þe angelle had sayde þus, [þus] þis (sic) A] Line 955 Tho fendes, þat were fulle hedous, [fulle fehlt B] Within þe best Tundale þai ladde, [þe] þat R þey tundale B C ledde B] And þere was he fulle harde stade. [þere] þerin C he with-in full A bestad A stedde B bestadde C] Þerein was he payned fulle longe, [Þerein] þere B he was C longe] stronge R] Brennyng in fyre, þat was ful stronge. [Brend B And brend C þat was ful] þe paynes were B, þat was C, hym tought ful R stronge] longe R] Line 960 Sithen þe best out hym kest, [Seþþyn A þe] þat C R out hym] hym owt A C cast B] Þan was he bolned, as he shulde brest, [bolned] swollon A shulde] wold A berst R]

Page 56

Scan of Page  56
View Page 56
And fulle of edderes þan he was, [And] All A, fehlt B C of foule neddres B he þan B] And none of hem myght fro hym pas. [fro hym] from odur A] But when hym felle delyvered be, [hym felle] he schuld A, hym felde C be] to be C] Line 965 Þan myght he sone þe angelle se [he myȝt A y-see A] With mylde chere before hym stonde. [hym dyd stond A stande B] He touched Tundale with his honde [He] And C R hande C B stellt 969 f. um] And lyverde hym of þat bale. [And lyverde hym] Now art þou delyvered B, Then was he delyvered C of] out of R þat] þis C] Þan sayde þe angelle to Tundale: [The angell sayde þen C] Line 970 'Cum forther more and folow me, [forthermore] ȝet forthe R] For mo paynes behoves þe se.' [mo] more A B, no (sic) C peyn A behovyþ A behoves þe] schalt þou B se] to se A] Forther more þai went in samen, [f. fehlen B] [in samen] þan A, boþe in samen C] But Tundale tought þat no gamen. [tought þat] hadde þerof C þat] hit A] Thay come to a way fulle myrke: [cam B to] into A, unto B myrke] derke A] Line 975 Of þat way was Tundale irke, [way fehlt C irke] full yrke C] For þere was no more of lyght, [no more] na more B, no maner C of fehlt A] But þat cam of þe aungel bryght. [Tundale bothe sorowed and sight R þat cam] þat at come A, only C þe] þat C] Þat way was strayte and longe lastande [Þat] Þe R way fehlt C] And werst of alle, þat Tundale fande. [worst A, worste C Tundale] he C fonde C] Line 980

Page 57

Scan of Page  57
View Page 57
Line 980 Oon afronte unnethe myght pas: [Oon fehlt A Oon afronte] Oon a frount B, Within a fouretenyght R unnethe] unneþe þei A] So narow a stepe downe hit was. [a] of A, and B stepe] steppis A, fehlt C downe] doune depe C hit] þat A] As þai hade comen from a he hille [come A, comme C fro an B C hye A, hiȝ B, hyȝ C] Doun into a deep gille, [A depe dongone þai ȝede tille R] Þe more þat Tundale folewed ay, Line 985 Þe longer, hym tought, was þat way. [lenger A B hym] he R þouȝt hym B þat] þe B C] Tundale feld a stynkand ayre, [stynkyng A B C] Of his lyf he was in dispayre. [Þen of A in fehlt B speyr A] Tundale syked and grete ful fast [Tundale] Þen he A grete] wept A ful fehlt B C fast] sore A] And sayde to þe angellė at þe laste: [to þe aungel seide B at þe laste] þore A] Line 990 'Lord, how fer schalle we wende? [how fer shalle we] wydur schall þis way A shull C] Me thynke, þis way has none ende.' [Me þenkyþ þis way A, Me þinkeþ þis way B, Me þenkeþ þis way C, Þis way me thynke R haþ B, hath C] Þan answered þe angelle fre [Þen onsward A] And sayde: 'Tundale, i wille telle þe, [And sayde fehlt B Tundale, he sayde C Tundale fehlt A wole B] How þis way lyse and to what stede: [lyse] lyþe A, lyeth B, lyggys C to] into A] Line 995 Þis is þe way, þat lyse to þe dede.' [lyse] lyȝt A, beþ B, lygges C to þe] to B, for R VV.] Þan sayde Tundale: 'How may þis be?

Page 58

Scan of Page  58
View Page 58
In boke may men wretyn se: [In þe boke C may men] we may A, men may C wretyn] wryton A, fynde wryten C se] y-see A, and se C] Þe way, þat shalle to þe deth lede, [Þat þe way A shalle to þe deth lede] lygges to þe dede C þe fehlt R] Is bothe large and mekel of brede, [mykyll A, mykell C] Line 1000 And þis is now a narow way, [And fehlt A now fehlt C a wonþer narow C] Þat þou us ledis, and longe to say.' [ledust A ledes vs C longe to say] narow to a say A, longe say C] Þen þe angelle sayde: 'Welle y wate, [Þen þe angelle sayde] Þen seyd þe angyll A, Þen fehlt R Welle] for soþe C] Þat þe boke spekes not of þis gate, [Þat fehlt R] But of þe way of unclannes, [unclennes C] Line 1005 Of flesshly luste, þat dedly es. [Of] In C es] is A, ys C] Be þat way may men lyghtly wende [Be þat way] Þat way R may fehlt A men may C] To þe deth withouten ende.' [997-1008 incl. fehlen B] Þai went togeder forther more [Þai went togeder] Þen went þei forȝthe and A, And ȝit þey wente B, Ȝette wente þey C furdur more A furþermore B] Be þat merke way, þat þai in wore. [merke] darke A, derke B] Line 1010 Þai come into a depe gille: [Til þey came B into] to A, unto B gille] dongyll A, dale R] Þat sight liked Tundale ille. [Of þat syȝt A B liked Tundale ille] lykyd hym full yll A, liked ille Tundale R] Þat gille fulle of smethous stode, [gille] dongyll A, dale R smytheus A, smythes B, smyþyes C] And smythes aboute hem ȝode, [aboute] faste abowte C hem] þe smethous R]

Page 59

Scan of Page  59
View Page 59
With gret hammers in her hande [homerus A hond A] Line 1015 And gret tonges hote gloand. [hote] hadde þey B, þat wer C] Tho smythes wer ugly on to loke, [Tho] Þys A ugly] grymly A, grisly B] Out of her mowþes come fowle smoke. [Her mouthes were foule on croke R mowþe C cam B fowle] grett A] Tho smythes wer fulle of soules within, [Tho] Þese A smyþyes C] Þat gret and made ful dolful dyn. [Þat] Þai R gret] wepton A, grette B C ful dolful] grett A, a deelful B, doolfull C] Line 1020 In gret fires þai gon hem cast [gon þai R gon fehlt B] And sithen with hammers layde on fast. [homerus A layde on with hameres C] Þe mayster of þe smythyes was balde, [master A of þat smythy A of þe smythyes] smythe R was brennyng balde R balde] bold A, ful balde B, kalled C] Ulcani was his name calde. [Vlkane A, Vlcan B, Vleanne C is A calde] hold A, taalde C] 'Þis is he', quod þe angelle, 'þat throw his gynne [Þis is he] Lo yond A, he B, He þis R quod] seide B þat throw] with A þat fehlt B R is A] Line 1025 Has made mony a man do syn: [Haþe A, haþ B Has made] Maketh C made] gart R a fehlt R many B mon A do] to do C] Þerfore with hym, after her dede, [Þerfore] Wherfor A, For þy C, After R after her] aftur þare A, when þai are R] Shale þey be pyned in þis stede.' [Þei schull A, They shall C peynod A, payned C in] with hym in A þis] þat R] Þan asked Tundale þe angelle fre: [Þan asked Tundale] Tundale sayde to C þe angelle] lord A] 'Lorde, shalle y amonge hem be, [Lorde fehlt A hem] yond fendys A] Line 1030

Page 60

Scan of Page  60
View Page 60
Line 1030 As other, þat have served wele, [f. fehlen in B] [oþer bene þat C have] han A] So gret payne þere to fele?' [So] Þe R peynus A þere] for A, þerfor C] Þan answered þe angelle sone: [answered] seyd A þe angell answered C] 'Tundale', he sayde, 'so has þou done, [Tundale he sayde] And sayde tundale C þou hast so A C hast B] Þat þe behoves suffur þis turment.' [Þat þe] Þe R behovyþ A suffur] to thole A C, fehlt B turnement C] Line 1035 And þan þei to þe smythes went. [And fehlt C And he þan B þei to þe smythes] to þe smyþy he A, to þe smythes B, þe smyþes to hym C] The turmentowres come rennande [The turmentowres] Smythy knaves R] With furgons and with tonges gloand. [fur|gons] forkys R, forgys B, furgus C with fehlt B C gloand] in her honde C] Betwene hem þai hent Tundale [hent þei A hent] toke C Tundale] Tundale þar A] And lad hym into mykelle bale. [laddyn A into] to A, forþ to B my|kelle] muche A, a mykell C bale] care A] Line 1040 Tundale hade þai with hem tane [Thenne þey tundale with hem hadde tane C hem] him B tane] þan A] And lafte þe angelle stondyng alle ane. [And] They C lafte] leyt A, left B stondyng] stond A, stande B, standyng C] Into a smythy þai him cest [Into a smythy] Into þat smyþy A, In mydde þe smythy C, Upon a herth R hym] gon hym C, dide him R cest] caste A C R] In myddes þe fyre, as hem liked best. [myddes a] a grete C þe] a C R as hem liked best] at þat best kast A, þere þey liked best B, as hem þowȝte beste C]

Page 61

Scan of Page  61
View Page 61
With gret belyes at hym þai blewe, [belyes] balyws A, belwes B, belewys C] Line 1045 As hit wer irne to make newe. [irne] as yron A to make] y-multon A, schulde be made B, to make hit C] Tundale beganne to brenne ilke a lyme, [f. fehlt C] [ilke a] yche A] But mony mo brenned with hym. [many B mony mo] þowsandus þei A] Some of hem þai made as nesche, [hem] hym C made as] madyn A] As is þe water, þat is fresche, [is þe] welle R is] rennes C is so fresche R] Line 1050 Some was molton as molton lede, [was] wer A molton as] as hit hadde be C] Some as irne gloand rede. [Some] And C And some B glowyng A, glowan (sic) B] Þai cast at ones ful smertly [smartly A] A thousand soules on a stethy. [on a stethy] full petevsly A, togeder on a stydy C, togider þey donge B B ist von den Worten A thousand soules in unserem Verse auf die gleichen in V. 1057 stehenden übergesprungen und lässt das Daxwischenliegende aus] With gret irne hameres þai aboute hem stode [gret fehlt A irne fehlt C homorus A aboute hem fehlt A C] Line 1055 And dange on hem, as þai wer wode. [dange] leyd A, þange C on] at C] A thousande soules togeder þai donge [sow|lus C þonge C] In a pece, so wer þai stronge, [In] On B C a] on C pece] pott A, pitte R so wer þai] full wonderly A stronge] long A, thronge R] As men shulde temper irne or stele, [schull tempore A or] and A B] And þat was a gret payne to fele. [And fehlt R gret] grysly A, full grette C] Line 1060

Page 62

Scan of Page  62
View Page 62
Line 1060 Þat turment behoved hem drey, [Hem byhoved longe þis tormentry B turnement C behoved hem] most þei long A byhoveþ C hem longe to drye C dre A] And ȝet myght þai not fully dey. [But yett A And fehlt R not fully] never R dye A C dy B] Tho tormentoures wer fowle and blake. [Tho] Þese A fowle and] ful B, felle R] Ilkone to other in conseille spake, [And everylkon C to other in conseille] to oþer counseil B, to oþer þen C, in conseille to other R] What paynes þai myght tho soules wyrke: [þe soules þey myȝt B] Line 1065 Of silke laboure þai were not irke. [They wer of labore never yrke C silke] wykkyd A, whilke B laboure] labovris A, travaille B] Ȝet þai did hem more payne, [Ȝet þai] Þis peyn A dud A] Þai smote hem all in sunder agayne. [smyton A all] efte C, fehlt R a sownþer C] Other smythes were þere þat tyde, [þere were B C þat tyde] be syde C] Of ane other smethy þere besyde. [Of þe whych þey cryed þat tyde C smythy A, smythie B þere fehlt B Nach 1070 stehen in A die beiden Verse: Þei seyd: habbuþ ȝowr wel here ȝowr pay, ‖ Kest ye hom hydour lett us a say] Line 1070 Þai called to hem and cryed fast [Þai] And C called to hem] lepedon and roredyn A kalle C and cryed] on hye C] And bede þe soules to hem cast, [bede] bad A, bade B, badde C þe soules to hem] hem þe sowles to C, to hem soules R] And so þai did with gret talent. [dedyn A] Other smythes gan hem hent [Other smythes] And non boldly þei A, Oþer smertly B, The oþer smythes C con A, gonn C ham C]

Page 63

Scan of Page  63
View Page 63
With hokes and tonges hote gloand, [With] Of B hokes] forges B, forkes C tonges] cro|kes R hote] fehlt B, hete C, rede R] Line 1075 Þat þai hilde in her hande. [Þat] Gryme and grete R hilde] hyldon A, bare B, helde C her fehlt R honde C] Hem tought, þai were not smethed inowe, [f. fehlt in C] [Hem] They B smy|þyd A smyþed B] But throwe a fire efte hem drowe. [But throwe a fire efte] Vp and don þe deueles A But fehlt B a] þe B efte] þey B] In þat fyre þai dwelled ay, [In þat] And in strong A dwelled] brendon hom A, brende C] Tille þai were nere brenned away. [Til þat þey B nere] nye A, fehlt B C nere hande bren|ned R brand A brent almoste away C] Line 1080 But sone after was Tundale [But fehlt B sone] sone þen A, þere R was delyvered tundale C] Delyvered of þat harde bale [Dely|vered of þat harde] Of þat woo and þat mykyll C of] owt of A, out of B harde] greyt A] Agayne tho lothly smythes wille; [A-yeyns þat A lothly] grysly A, lodely C smythes] þynges C] But other soules dwelled stille. [other] all þo todur A, þe oþer C dwelled] lafton A] When Tundale come out of þat payne, [come] came B, was C] Line 1085 He was kevered sone agayne. [sone kevered A C covered B] Sone þe angelle is voyce he herde: [angelle is] angellys A, aungel B, angeles C hard A] Þe angelle asked hym, how he ferde. [hym asked B fard A] 'Tundale', he sayde, 'now may þou se, Wherof thy synnes serven þe. [þyn B servyd A, servede C] Line 1090

Page 64

Scan of Page  64
View Page 64
Line 1090 Þe felle to have gret angwyse [Þe] Þou B felle] by-howyt A gret] a gret A, har|der B] For thy delites and thy folyse. [þyn (beide Male) B delites] delite B, synnes C] Þes, þat þou wast delyverd unto, [Þes] Tho B C wast] art A, were B C unto] froo A, to B] Were ordeynt þe thy payne to do, [thy] fehlt A C, þyn B to] for to A C] For why þat same cumpany [why] thy R fehlt B þat] þis R same] sory R] Line 1095 Folowed þe in thy foly.' [Foloyddyn A, Fowlowede C thy] fehlt A, silke R A hat die Verse 1095 f. doppelt, die zweite, von der ersten etwas verschiedene Fassung lautet: For with þat same company ‖ Foluyddyn þe yn þi foly] Tundale stode stille and couthe not say, [stille] fehlt A, forþ B coude B not] noght A, nowȝ C] For his wytte was nere away. Þan sayde þe angelle, as he stode: 'Tundale, be of comforte gode, [Tundale] Looke þou A confort C Die Verse 1101 f. fehlen B] Line 1100 All ȝyf hit be, þat þou has ben [All ȝyf hit be] Yff all A, If hit so be R has] haste C has bene] have had tene A] In some paynes, þat þou has sene, [peyn A hast A, haste C] Gretter paynes ȝet shalt þou se, Here after þat abydes þe. [abyden C] Fro hem shalle þou scape fulle welle, [Fro] For A schalt A B, shalte C schape A fulle fehlt B] Line 1105 But ȝet some behoves þe fele. [But þe byhouyþ sum to fell A ȝet some] some ȝit B, some of hem C fele] to fele B] Þou shalle se, er we wende, [Þou] For þow B schalt A B, schalte C se fehlt C er] or A B we in sownþer wende C, we two wende R]

Page 65

Scan of Page  65
View Page 65
Soules in payne withouten ende. [Soules] Se sowlus C in payne] brenne B, in helle C] Here mysededes hem dampned has, [mysdede B dampned hem R] Therefore here songe is: Allas! Allas! [Wherfor C Allas! Allas!] ay alas A, alas R] Line 1110 But other, þat sought goddis mercye, [sought] soghton A, wyll seke C] Passed þat payne fulle sekerly.' [Passed] Passon A, Passen B, Passeth C þat] here C R paynes C fulle] well A] When þe angelle hadde þis sayde, [þis] þus B R hadde þis] þis hadde C] His hande on Tundale he layde: [hond A, honde B C upon] on B R tondale B Tundale þan he R] Þan was he holle and felde no sore, [hoole A, hole B C felt B, felte C] Line 1115 Ȝet went þai forth forther more. [Ȝet went þai] And þen wente þey C, And passed R forth] a litel B, fehlt C] As þai went in cumpany, [As] And as B þai] þe angyll and he A] Þere come a colde alle sodenly. [came B] Silke a colde Tundale felde, [Silke] Suche A B C] Þat his lymmes he myght not welde. [That he myȝte not hymselfe welde C he myght] myȝt hym A, myȝt he B] Line 1120 He was nere frosen to dede, [was þan nere C R nere] nyȝ C] Stronge merknes was in þat stede. [And stronge C merknes] darkenes A, myrkenes C] Þan was Tundale ful sore adrade, [sore adrade] ferd A, evel rade B, radde C] For more angwyse never he hade. [angwyse] peyn A, anguysch B] For drede and colde Tundale quoke: [drede and colde] drede of peyn A, þat greet colde B, colde and fere C Tundale] full sore he A] Line 1125

Page 66

Scan of Page  66
View Page 66
Line 1125 Hym tought, þe erth alle toschoke. [þe erth] his hedde A alle to] under (unþer C) hym B C Die Verse 1127 f. fehlen in B] Alle þe paynes before, hym tought, [þe] his A, fehlt C peyn A by-foryn A] So mekelle as þat dered hym nought. [mekelle] muche A þat fehlt C dered] grevyd A] Tundale spake to þe angelle sone [Tundale] Þen he A] And sayde: 'Lorde, what have i done? Line 1130 I am so cumbured fote and honde, [so fehlt B cumbured] combret A, combred B, clomsed C hande B] Þat i may not on erthe stonde.' [Þat fehlt B i may] i ne may C not fehlt B C on erthe] upryȝt A, on neiþer foot B, on þe erþe C stande B] Þe angelle hym not answered, [Þan went þe aungel fro hym warde B Þe] Þen þe A hym] þen C] Þan gret Tundale and was afered. [Þan] Tho C gret] wept A tundale gret B and was afered] and cried harde B afered] ferd A Die Verse 1135 f. folgen in B nach 1138, in C steht 1136 vor 1135] He myght not stere lythe ne lyme, [For he B steron A, stire C ne] nor A B, ny C] Line 1135 Þe angelle went away fro hyme. [But sone þe aungell came to hym B fro] from A] When he myght not þe angelle se, [For whan he B, Thenne he C] Dole he made, þat was pete. [Dele A þat hit was C pyte A C, pitee B] He flytte hym ay forther more, [He] And B flytte hym] went forthe ay A, flytte C, flytted hym R ay fehlt R furdurmare A] To helle þe way lay even thore. [To helle þe way lay evyn þare A To helleward þat lay þore B To hellwarde laye þe way þore C Þe way to helle lay even thore R] Line 1140

Page 67

Scan of Page  67
View Page 67
Line 1140 A dulfulle crye he herde sone [deelfull A, deelful B, doolfull C herde he B hard A sone] ful sone R] Of soules, þat in payne were done, [wer in peyn A] Þat dampned were to payne endeles, [damp|ned] demed R to] in A] For here synne and her wickydnesse. [synnes R Die Verse 1145 f. fehlen in R, ich gebe sie nach C] He herde a strong dynne of þonder: [hard A a strong dynne of] a strong noyse of A, a dynne lyke a C] Line 1145 To here þat noyse hit was gret wonder. [noyse] dyn A gret fehlt C Die Verse 1147 f. fehlen in B] No hert myght thynke ne tonge telle, [hart A may C þenke A C ne] nor no A] How hedewys was þat noyse and felle. [þat] þe A noyse] payne C and felle] of helle A] Tundale was in gret doute: [Tundale was] Þen was þat sowle A] He loked on eyther syde aboute, [He] And R on eyther] in every A, on ylke a C] Line 1150 Whethen myght come þat hedewys dyn, [Whethen myght] Ever whan A, whens myȝte B, Wheþen hit C] If he myght wytte with ony gynne. [He lokyd to have be takyn yn A with] be C any B C] Sone he se hym besyde [Sone] Butt A saw A, sawe B C] A depe dyke, mekille and wyde. [depe] grette C dyke] putt A mekille] muckyll A, was mykel B, mykyll C] Out of þat dyke he se comande [dyke] pyt A saw A, sawe B, syȝ C] Line 1155 A gret flame of fyre stynkand. [flame of fyre] fyre with flame R stynkand] all stynkand A, fowle stynkande C] Silke a stynke come of þat hole, [Silke] Suche A B, Such C a fehlt C]

Page 68

Scan of Page  68
View Page 68
Þat no man myght hit thole. [no man myght] he myȝt not long A thole] wele þole B C] Out of þat dyke he se ryse even [Out of] And fro C he se ryse even] þer ros evon A, I sawe come evene B, he sawe ryse even C, he se rysand R] A peler, þat nere raȝt to heven. [pylar A, piler B, pyler C þat nere raȝt to heven] þat nere reched up to hevene B, þat rawȝte nyȝ to heven C, to heven nere rechand R] Line 1160 Alle brennand þat peler was [brannand A, bren|nynge B pylar A, piler B, pyler C] With lowe aboute in cumpas. [lowe] lye A, a lowe B, flame C aboute] all aboute B C in] as a A com|pas A B C] He sawe fendes and sowles flye [fendes and sowles] sowles and fendes R] On þat peler, bothe low and hye. [On] In B, Out of C þat] þe R pylar A, piler B, pyler C] Þai flow up and downe fast, [flow] flow ay A, ran B Mit den Worten Þei ran up schliesst das zweite der beiden uns erhaltenen Frag|mente von B] Line 1165 As sparkes of fyre throwe wyndis blast. [sparkelys A throwe] in C] When þe soules wer brent to askes alle, [And when A þe fehlt R] In myddis þe dyke þai gon falle. [þe] þat R they con A, gon þai R falle] downe falle C Die Verse 1169 f. sind in R umgestellt] Þai kevered ȝet and brend agayne: [keverdyn A ȝet and brend] þat and wer broyȝt A bren|nede C] Þus algatte was newed her payne. [Þus algatte] On þis wyse A, þus gatte R was ever newyd A] Line 1170 Tundale hade lever, þan alle mydylerde, [mydylerde] þe worde (sic) C] Have turned agayne, so was he ferde. [Have turned] Had ben A]

Page 69

Scan of Page  69
View Page 69
But agayne myght he not go, Ne stere his lymmes to ne fro. [Ne] No R styr A, styre C lyme C ne] nor A, ny C] As he wer closed, stil he stode, [wer] was A C clomsed C] Line 1175 For fere þan wex he ne wode. [He was so ferd, he was ney wod A For fere þen wax he nyȝ wode C Þan wex he wel ne wode (sic) R] With hymself he beganne to stryve [beganne] gon C] And his chekes for to ryve. [his] his owne A for] all A, he gon C ryvy A] He gret, he gowled, he was fulle wo, [gret] grendde A he (erstes)] and C he (zweites)] hym A, and C] For he myght not agayne go. [For he myght not] For þat he ne myȝte C] Line 1180 'Allas', he sayde, 'what is þe beste rede? [þe] my C, fehlt R] Now i wote, i am but dede.' [For now A wote i welle i R] Tho wykked fendes, as þai flowe [fen|des] gostus A, beestes C as] all C] Aboute þe peler in þat lowe, [pyler C þat] þe C Nach 1184 hat R zwei Verse eingeschoben, nämlich: Þerein þai wrought soules sorowe ‖ Tyde and tyme everyne and morowe Vers 1185 f. gebe ich nach C, R hat folgende Fassung: Tun|dale had sorowe and lowde couthe crye, ‖ The devylles come aboute hym smertly] They herde þat goste gowle and crye [hardon A goste gowle and] gowlyng and þat A] Line 1185 And come to hym full smertelye. [And] Þei A smertelye] hastyly A] Brennande krokes with hem þai brought: [Bren|nyng R krokes] hokys A, fehlt R] To turment soules wer þai wrought. [soules] þe sowle C wer þai wrought] was her þowȝte C]

Page 70

Scan of Page  70
View Page 70
Þai heylsed hym, þat foule meyne: [heylsed] gretton A, halsed C foule] soule þat A] 'Caytif! welcum mot þou be; [Caytif] Kaytyf, þey sayde C welcum] wealand A, well|come C mot] myȝt A, fehlt C] Line 1190 Þou moste dwelle with us at home, [moste dwelle] metust well A] Telle us now, whethen þou come. [us now] þou us C whethen] fro wennus A] For thy wickednes and thy foly In fire to brenne art þou worthy; [þou art C In R sind 1195 f. hinter 1198 gestellt] For þou come in no payne ȝete, [in no] in noo A, never in R paynes C ȝete] yett to fele A, ȝytte C] Line 1195 Into a fire we shalle þe pytte, [Here in hell fyr we woll þe kele A Into a fire] In fyr þerfore C we] whe C] For þou shalt now with us wende [For now with us schalt þou wende A, For now shalt þou w. u. w. C] To payne of helle withouten ende. [To payne of] And dwell in A payne] þe paynes C] On oure maner we shalle þe kenne: [On] Of A ma|neres A schull A] Without keling shalle þou brenne [Withouten C schalt A þou shalte C] Line 1200 Ever more in fyre rede. [Evermore to brenne in A in fyre] in þis fyr þat ys so C] Þou shalle never pas þis stede. [Þou shalle] For þou shalt A, Thow shalte C, And R never after passe C þis] þe C, þis ilke R stede] dede C Die Verse 1203-1210 incl. fehlen in R, ich gebe den Text nach C] The þare þenke in no wyse [þarre not þynke A in] on A] To be delyvered of þat angwys. [þat] þis A] In merkenes þou shalte ever be, [In darknes schalt þou A] Line 1205

Page 71

Scan of Page  71
View Page 71
Line 1205 For lyȝte shalte þou never non se. [lyȝtness A non fehlt A] The þare truste no helpe to have, [The þare truste no] Trust þou not A] For no mercy shall þe save. Wrecchede goste! we shall þe lede [schull A] To dethes ȝate for þy mysdede: [dethes ȝate] hell ȝatys A] Line 1210 For in thy life þou bare þe ille And dide agaynes goddis wille. [dide] wroȝttust all A ayeyn A] For thy we wille þe with us bere [For thy] Wherfor A, Therfore C with us we shall þe C] To Satanas, oure dere maystere, [To our mayster lucyfere C dere fehlt A] Þat lyes depe in þe pitte of helle: [lyþe A, lygges C] Line 1215 With hym þou shalt ever dwelle. [And with A þou shalt] schalt þou A, behoves þe C ever] þer A, ay to C] He gaf þe full ewylle rede, [full] ane R yll C] Þat ledde þe heder to þis stede. [ledde] broȝt A heder] in C] Over late to come hym wille falle, [woll hym A] To delyvere þe fro us alle; [from A C] Line 1220 But now ful seker may þou be, [ful fehlt A sykyr A, syker B] Þat þou shalle never more hym se.' [schalt ‖, shalte C never] no C] Tho weked gostes togeder spake [wykkyd A, wykkede C] And sayde: 'Þis soule wil we take. [soule now wil R wolle A] Cast hym to Satanas, þat grymly grones: [Cast hym to Satanas] To Satanas cast we hym A, To lucyfere C gwonus A.] Line 1225

Page 72

Scan of Page  72
View Page 72
Line 1225 He shalle hym swolow alle at ones.' [He shalle him swolow] And late hym swolowe hym C] Þai brandist hym and manast fast [All þey manaste hym faste C brandist] brawneschedyn A] To Satanas þe soule to caste, [Hys sowle to lucyfere t. c. C þe] þat A Die Verse 1229 f. fehlen in C] Thare he lay depe in helle pytte: [Þer A] He shalle hym swolow at a bytte. [Þydour þey saydon they wold hym flytte A] Line 1230 Hedewyse noyse þe fendes made, [A hydous A] Her ene were brennyng wonþer brade. [And bren|nyng ene certis þai hade R eyn A, yen C brannand and brade A] As brennyng lampes lyght þai ware, [brennand A, brennande C lyght] glowand A, fehlt C] And grymly gon þai on hym stare. [Full grymly A, And fehlt R con A] Her tethe were bothe brode and longe, [teyt A bothe] blacke A brode] scharpe A, wyde C] Line 1235 With scharpe tuskes, grete and stronge. [With scharpe tuskes] With tuskus boþe A, As bores tuskes C] Her bodyes were like dragones And here tayles lyke scorpiones. [And fehlt A lyke] wer lyke A, as R schorpyonys A] Þai hade nayles on her clokes, [clokes] knocus A, crokes C] Þat wer lyke anker hokes; [anker] angyll C] Line 1240 As þai wer made al of stele, [stelle A] Þe poyntes were ful scharpe to fele. [Þe] Þei (sic) A ful fehlt C] Þai hade wynges longe and brade: [Wyn|ges þey hadde C brode C]

Page 73

Scan of Page  73
View Page 73
As bake wynges were þai made. [And blakke þey wer and evell made C] With her wynges myght þai fly, [And with C fle C Diesen und den folgenden Vers stellt A um] Line 1245 Wheder þai wold, lowe or hy. [Whyþer C] Þai grenned on hym and on hym blered: [and] þey C on hym blered] bleryd here yye A] No wonder hit was, if he wer fered. [No] Þat A hit was fehlt C if he wer fered] þat he dyd not dye A fered] afered C] Þan come þe angelle, þat hym ledde, [ladde A] Tho fendes fast away þai fledde. [And full faste þe fendes fledde C fast] þan fast A þai fehlt A] Line 1250 'Tundale', he sayde, 'þou was adrade, [was] wer A, were C adrade] full radde A] Now may þou make joy and be glade. [þou may C make fehlt R] Þou was þe sone of payne be ryght, [Of paynes þou wer þe dowȝter ryȝte C Þow was A, Þere was þou R be] full A] Now art þou made þe sone of lyght, [And now þou art A made fehlt A sone] dowȝter C] For now forwarde sekyr þou be: [For] Fro R sycur A, sykur C] Line 1255 Goddis mercy shalle helpe þe. [marcy A helpe] save R] God has þe graunted, þou may be fayne, [haþe A, hath C mayst A] Þat þou shalt fele no more payne; But i wille wele, þat þou wete: [woll well A wyte C] Mo paynes shalle þou se ȝete. [schalt A þou shalte C] Line 1260 Cum forth with me smertly: [Com A, Come C foryt A] I shalle þe shewe þe most enmy [þe (zweites)] thi A, þy C]

Page 74

Scan of Page  74
View Page 74
To mankynde, þat ever was, [To] And to all C monkynd A] Þat tyces men to do trespas.' [tyces] falles R men] almen A, þem C to do] to A, for her R] A letille forther more þai ȝode, [lytull A C] Line 1265 And sone at helle ȝatis þai stode. [And fehlt R] Þere Tundale se a gret pytte: [saw A, sawe C] Alle þis worlde myght hit not ditte. [Þat all A myght] wolde C not hit A ditte] fylle hytte C] 'Cum heder', quod þe angelle bright, [Com A, Come C hydour A, hyþer C quod] sayde C] 'Þou shalt se a wonder syght. [se] here see A a wonder] an hydous A wonþerfull C] Line 1270 Stonde nere þis pytte and loke downe, [adoun A] And þou shalle se þere a depe dongowne. [And fehlt A þou schalt A, þou shalte C, fehlt R þer] here A, fehlt C a] an A depe] hydous A, fowle C don|gowne] demoun A Die Verse 1273-1340 incl. fehlen in C] Þe pytte is as merke as nyght [Þe] Þat A as (erstes)] ay A merke] darke A] And ever shalle be withouten lyght. Bothe fendes and soules, þat within is, [within] þerin A] Line 1275 Þou shalle se ilkone iwys. [schalt A ilkone iwys] boþe more and less A] Satanas, þat lyse boundyne in fyre, [And Satanas A lyþe bound A in fyre] in helle grond A] Is her prince and her mayster syre; [Þou schalt hym see in a lytull stond A] But alle shalle þai so litelle be, [alle fehlt A þey schall A litelle] y-wrekyd A] Þat none of hem shalle se þe.' Line 1280 Tundale þanne to þe pytte went,

Page 75

Scan of Page  75
View Page 75
Throwe þe angelles comaundement. [angyll A] He loked downe with gret awe: Satanas at þe grounde he sawe. So ugly was þat lothely wyght: [wyght] syght R] Line 1285 Never ar was seyn so hydous a syght, [And ferde he was for þat foule wyght R] And so orryble he was ferede, [And fehlt R was ferede] fard A] And such dull he se þer and herde, [Of develles he se a foule herde R] Þat þagh a man hade verrely [Þat yeffe A Þat fehlt R varely A] A hundred hedis on a body [An hundryd A a] won A] Line 1290 And as mony mouthes withalle, As to ilke a hede shulde falle, [ilke] yche A a fehlt A] And ilke mouthe above þe chynne [ilke] yche a A] A hundred tongus had within, [Had an hundryd tongys A] And ilke a tonge couthe shewe þe wytte, [shewe] all A] Line 1295 Þat alle men have, þat leven ȝette: [leven] lyvyþe A] All were not inoghe halfe to telle, [All wer A halfe fehlt A] Þat he se in þe pytte of helle. [Þat he se] Þe peyn þat he saw A] But Tundale toke ful goode kepe [gud A] On Satanas, þat lay so depe, Line 1300 And avysed hym be his sight, [be his] of þat A] How he myght discryve hym ryght. [How] On what maner A dyscrivyn A hym] hit A a-ryȝt A] He couthe not wete, he was so grymme, [wetton A]

Page 76

Scan of Page  76
View Page 76
To what thyng he myght lykken hymme. [In what maner he myȝt dyscryvyn hym A] Hym tought, he was as gret to knowe, [þouȝt A] Line 1305 As alle þe bestes, þat he ere sawe. [alle þe bestes] any best A he ere] ever he A] His body was bothe brode and thyke And þereto blac, as ony pyke. [þereto] as A ony] ever was A] So blake was none, as he semed þan, [he] hym A] Hym tought, he hade þe schape of man. [þouȝt A of a mon A] Line 1310 He was bothe mekille and stronge, [mekille] grett A] A hundred cubites was he longe. [A] And of an A was he fehlt A] Fourti cubytes on brede he hadde [Twenty cubytes was he brad A] And nine on theknes was he made. [nine] ten A, IX C on] of A þyknes A] When he gapes or when he gones, [And when A gaput A when (zweites)] went A gonus A] Line 1315 A thousand soules he swolowes at ones. [attonus A] On his body were harde bondes, [Byfor and be-hynd hym was kende A] He had on hym a thousande hondes. [He had on hym] On his body A hande A] On ilke a honde þere was sene [And on A was þer A] Twenty fyngeris with nayles kene, Line 1320 And ilke a fynger semed þan In lenght of a hundred spanne [In] Þe A an hundryt sponne A, hunder R] And ten span of thekenesse: [twenty span R of] a-bowt of A] Ilke a fynger was no lesse. [On ilke R no] none R]

Page 77

Scan of Page  77
View Page 77
His nayles semed of irne stronge: [yron A] Line 1325 Fulle sharpe þai were, gret and longe, [gret and] and full A] Longere þan ever was ony spere, [Lengur A ony spere] spere of werre A] Þat armed knyghtes ar wont to bere. [knyghtes] men A ar] wer A berre A] Mony toes on hym he fande [f. lauten in A so: Mony teȝt he had þat was so wondur ‖ With hom he gnew sowlys in sondur] [As mony R] With nayles on his fete growande. Line 1330 He hade a mekille longe snowte, [mekille] muche A] Þat was large and brod aboute, [large] fullarge A and brod A, of brede R] And his mouthe was fulle wyde, With hangynge lyppes on eyther syde. [hongyng A] His tayle was scharpe and of gret lenght, [scharpe] greyt A] Line 1335 And in hit hade he gret strenght. [And in hit hade he] And in his tayle was full A strynþe A] In his tayle was mony a pyke, [f. lauten in A: With scharpe hokys, þat in is tayle sty|kyþe, ‖ Þe sowlys þerwith sore he prekydþe] With hit tho soules gon he stryke. Upon a gredylle, rede glowand, [A - pon A gredyron A rede] full hot A] Þe foule wyght was lyand. [Þe] Þat A wyght] fende A was ay lyggand A] Line 1340 Brennyng coles lay þere under, [Brennand A, Brennande C coles] soules R þere] ay A] But þai wer dymme, and þat was wonder. [and þat was] hit was no R] Mony fendes, as tatred foles, [as] as hit were C tatred] gloand A, tadered C]

Page 78

Scan of Page  78
View Page 78
With belewes blewe at þe coles. [belewes] balys A blewe] blowyng ay A] So mony soules aboute hym flowe, [soules] a sowle A hym] hem C] Line 1345 In myddes þe fyre and in þe lowe, [myddes] mydwarde C] Þat Tundale hade gret ferly, [Þat] Þan R gret] full gret A farly A] Þat in þe worlde myght be so mony. [Þat] How A in þe worlde] þe world A, þere R be] bryng forþe A, have be C] Satanas, þat is so grymme, [Satanas] Lucyfere C is] hath ben C] Lay þere bounden ilke a lymme [Þer lay C bondon A ilke] yche A, in yche C] Line 1350 With irne chaynes, gret and stronge, [gret and stronge] brode and longe C] On þe grydille, þat was longe. [Upon C þe] þat A, a C grydille] gredyron A longe] so long A, full stronge C] Tundale tought, tho chaynes was [Tundale] As Tundale A, Also tundale C thoȝt A, þowȝte C] Lapped aboute with welland bras, [wel|land] walland A, brennande C] And alle tho soules, þat he hent [alle fehlt A] Line 1355 In his hondes, were alle toschent. [In] With A schent] rent A] He thrust hem, as men dose [thrust] þrast A, þrystede C] Grapes, to wryng out the wose. [to wryng] þrastyng A, to þryste C] When he hade thrust hem in sonder alle, [thrust] grond A, þryste C in sonder fehlt A] Into þe fyre he lete hem falle; [lette A C] Line 1360 And ȝete þai kevered alle agayne [kevered þey C] And ever wer putte to new payne. [And efte soner þey wer putte in payn C Ever to suffer harde payne R And ever putte to new peyn A]

Page 79

Scan of Page  79
View Page 79
Tundale herde and se also, [hard and saw A, herde and sawe C, se and herde R] How Satanas syched for wo, [Satanas] lucyfere C syched] gronod A, sykedde C] For þat he was bounden so fast; [For] For why A was] is R bond A] Line 1365 And at ilke a sychyng, þat he cast, [And at] At A, And R ilke] yche C sychyng] sykyng A, sykynge C þat he] he con owt A] A thousand soules fro hym flow, [from A flow] þey flow A] Out of his mouthe into þe lowe. [of] at A] Þai were sone scatered wyde [Ther were as sone C, And sone þai were R] Aboute hym thare on ilke a syde; [hym thare] hym þer A, his mowþe C on] in R ilke] eche C] Line 1370 But ȝet þat payne was not ynoghe: [ȝet fehlt A C, not] not ȝette C] When he agayne his onde droghe, [onde] armus A, breth C, ende R] Alle tho soules, þat he cast oute, [þat fehlt A, he] were C] Þat were scatered hym aboute, [Þat wer y-scateryd rond a-bowt A And skatered hym all abowte C Stodon starand hym aboute R] He swolowed hem agayne ilkone [swalowyd A ychon A] Line 1375 With smoke and stynke of brymstone. [smoke] þe reke C and stynke] of pycche and A] Tho soules, þat passed out of his hond, [of] at C hond] ende C] Fell into þe fyre and bronde. [Fellon A Fell into] Brende in R and] as a R brand A, brende C] When þai agayne kevered wore, [were C] With his tayle he stroke hem sore. [stroke] smot A] Line 1380

Page 80

Scan of Page  80
View Page 80
Line 1380 Þus payned he þe soules and did hem woo, [Þus payned he þe soules] He pynede þe sowles C þe fehlt R and did hem woo] alle way R dud A] And hymself was payned also. [And so did himself sothe to saye R pyned C] Þe more payne, þat he þere wrought [þere] þare A, fehlt C] To the soules, þat theder wer brought, [thydur A theder wer] were hym C] Þe more payne his owne was, Line 1385 And fro þat payne may he never pas. [And fro] For R payne fehlt C never] not A] Þe angelle sayde þan to Tundale: [anglyll (sic) A þen sayde C þan fehlt A] 'Here may þou se mekille bale. [mekille] muche A, mykyll C] Satanas, þis ugly wyght, [Satanas] Satanas he seyd A, Lucyfer hatte C þis] þat C] Þat semes so mekylle to thy sight, [semyþ A mekylle] muche A, mykyll C to] unto A] Line 1390 He was þe first creature, [furst A] Þat god made after his stature. [stature] fygure A] Fro heven throwe pryde he felle downe, [adon A] Heder into þis depe dongowne. [Heder fehlt R depe] depe fowle C don-ion A] Here is he bounden, as þou may se, [bounde A mayst C] Line 1395 And schalle ever tille domes day be; [And so tyll domes day shall he be C ever fehlt A] For ȝif hit faylled, þat hym schuld holde, [yeffe A hit] þey A, þe cheynes C hym schuld] do hym C] Heven and erthe troubylle he wolde. [Heven and erthe] Alle þe world R] Of hem, þat þou may se within, [Of hem] Of þo A, Some of þo C mayst A, mayste C within] with hym A]

Page 81

Scan of Page  81
View Page 81
Some þai ben of Adammes kyn, [Some] Sum A, fehlt C ben] ar A Adammes] Davyd C] Line 1400 And some ar weked gostes to telle, [And fehlt C some ar weked gostes to] odur angells as Y þe A ar] ben C wykked C] Þat out of heven with hym felle. [out of heven with hym] with hym fro heven C] Thare is nother soule ne fende, [Þer A C nother] neydur A, her noþer C] But þai ben dampned withouten ende; [þai] hit C ben] ar A, be C] And mony moo heder shalle come, [heder shalle] hydur schulle A, may þyder C cumme R] Line 1405 Or hit be þe day of dome, [Or] Er C Or þat hit A] Þat forsakes goddis lawe [for-sakyþ A forsakes aye goddes C] And hys werkes wille not knowe, [his werkes wille not] his wyll woll not C, nother wille hit lere ne R] Bothe lewde men and clerkes, [and also clerkes R clarkys A] Þat usen synne and cursed werkes. [Þat] And A usen] lovyþ A, hawnten C warkys A] Line 1410 Tho soules, þat þere have ben [Tho] Þesse A, And þe C þere have ben] þou hast here y-seyn A þere have] her inne C] In alle tho paynes, þat þou has sene, [In] Have ben in C þat þou has sene] þey have beyn A haste C] Now ar þai cast on þis manere To Satanas, to thole payne here, [Satanas] lucyfer C] And who so is brought to þis care, Line 1415 Shalle dwelle her for ever mare. [Evermore þus shalle he fare R her] þerin A] Men þat are of mekille myght, [are] be C mekille] muche A mykull of C]

Page 82

Scan of Page  82
View Page 82
Þat usen not her powere ryght, [usen not her powere ryght] don to pore men wrong and unryȝt A, spende not her godes aryȝte C die Verse 1419 f. fehlen in C] But wille alle gatte fulfille her wylle, [But wille] And woll A] Whether hit turne to goode or ille: [Whedur A turne to] be A gud A] Line 1420 Who so dos ill more or les, [And streyn þe pore þat ar less A, Þat þorow god hem ȝeven ys C] Þai are prynces of wickednesse. [Prynces þey ben C, Þai are þe sonnes R aron A] Strongly turment shalle þai be [In strong turment schull A turmented þey shall C] With fendes, þat have of hem pouste.' [With] Thorow C of hem have C] Tundale sayde to þe angelle sone: Line 1425 'Syre, goddis wille behoves be done, [be] to be A C] But one thyng wold y fayne lere: [one] o A faynd A] Why gyffes not god suche powere [yevyþ A] To alle, þat are holde goode men, [alle] all þey A aron A halden are C gud A] Þat strenthe and ryght wolde other ken, [strenthe and] throw A, strengþe and C, trenthe and R wollyn A to oþer wolde C] Line 1430 As he dose wicked men tylle, [to þe wykkede C dose wicked men tylle] to wicked men dose R doþe A] Þat ay her wickednesse wil fullefyll?' [ay her] ever more A her wykkednesse aye C fullefyll] use C R] Þe angelle sayde: 'Some tyme lettes [Some tyme sayde þe angell hit ys C seyd þat sumtyme A] Þe wickednesse of sogettes, [Þe] That þe C of þe sogettes R sugettysse C] Þat wille not be rewled welle, [wolle A] Line 1435

Page 83

Scan of Page  83
View Page 83
Line 1435 Þerefore gret payne behoves hem felle; [Þerefore] Sometyme C peynus A, paynes C behoves hem] þey moste C felle] to fele A] And for some tyme god wylle nought, [for fehlt C some] hor A wolle A] Þat goode men of þe world be brought, [goode] þe gud A þe] þis A bowȝte R für die Verse 1439 f., die ich nach A gebe, hat R folgende vier: Þere are mony be þe rode, ‖ Þat sette her hert mekille on worlde gode, ‖ Somme men more and somme les, ‖ To have payne for her wickednesse] To over muche worldys guddus havyng, [That over mykyl fondede ys C] Lest her tyme of gudnes þei wold lesyng. [And þat þey lese not her goodnesse C] Line 1440 Þis foule caytyf for alle his myght [Þes A alle fehlt C] Is not calde þe prince of ryght, [Is] His A Is not] Efte is R þe fehlt A ryght] lyȝte C] But his men may hym calle [But he for his C, But for his R man R] Cheffe of merknes and principalle. [Cheffe] Thyffe A, Chef prince C markenes A and fehlt R] Alle tho paynes, þat þou has sene, [tho] þeys A hast A, haste C] Line 1445 To rekken hem alle bedene, [To rekken] For to acownte C] Þat ordeyned are for mannys mys, [ordeyne befor (sic) C are] ben A monnus A] Ar but lytille regardid unto þis'. [Ar] Is C, A (sic) R but fehlt R regardid unto] to þe re|gard of A, to regarde agaynes C] 'Certis', quod Tundale, 'þou sayes wele, [Sartus A þou sayes] ye say A, þou sayste C] I have more drede now, as i fele, [now fehlt C i] i þys C] Line 1450 Of þis sight and more awe, Þan of alle þe paynes, þat y er sawe. [peyn A y er] evur Y A, y R]

Page 84

Scan of Page  84
View Page 84
Þerefore i praye þe, þou me lede [þe] yow A þou] ye A] Fro þis sight and fro þis drede. Somme felowes y have here sene, [have Y A y-see A] Line 1455 Þat ful preve with me has bene: [ful preve with me] sumtyme with me prevey A has] have A C bee A] Now is her wonnyng her ful depe, [wonynge C] I forsake here felowshipe; [I forsake] Y cleyn for|sake A, Therfor i wyll forsake C felyschepe A, felyshyppe C] And to þat hade y ben worthy, [And fehlt R to þat] þerto C hade y ben] ben þey well C] But god of me had mercye'. [But] Ner þat A, Ne (sic) R god] Ihesu A of] on A of me had] i beseche of his C Zwischen V. 1460 und 61 schiebt A folgende zwei Verse ein: To þat same peyn schuld Y have go ‖ And dwellyd þerin for evur and oo dann fährt A fort, indem er 1461 f. umstellt: Þis worde þe angyll hard, þat þer stod, ‖ And spake to hym with myld mod] Line 1460 Þanne sayde þe angelle, mylde of mode, Þis worde to þe soule, þere he stode: [Þis worde to þe soule] Unto tundale C] 'A blissed soule y may þe calle, [blessyd A, blysfull C soule] chylde C] For þou art passed thy paynes alle, [For fehlt R art passed thy] haste passe thy C] And alle þe sightes, þat þe has dered, [And fehlt R has] hue (sic) A, have C] Line 1465 Þareof thare þe no more be fered. [Þareof] Þerof now A, Therfor C þe þar C no more] never A a-ferd A] Þou hast nowe sene in sorowe and stryffe [Now haste þou C] Men, þat were of wicked lyfe. [were] have ben C wykked of C] Fro now forthe shalt þou se blisse, [Fro] And A, Therfor C forthe] fehlt A, forwarde C þou shalte C blisse] þat blysse A]

Page 85

Scan of Page  85
View Page 85
Þat god has holy chosen for his, [haþe A holy hath C holy] only R] Line 1470 And þerefore may þou glade be. [glad may þou A, þou may gladde C] Cum now forth and folowe me.' [Come C forth and folowe] forþermore with C] Tundale did his commaundement, [dede C] And with þe angelle forth he went. [And fehlt R] Sone wex hit bryght as þe day, [wax A, waxe C hit bryght] his lyght R] Line 1475 Þe merknes was gone away, [And þe darkenes A was gone] was sone A, was went R] And alle þe drede, þat Tundale hade, [alle fehlt A] Was away, þanne was he glade. [away] agone C þanne] þo C] Tundale thonked god of his grace [Tundale] Sone he A] And folowed forth þe angellis trace. Line 1480 Be þat þai had gone a lytille stounde, [þat fehlt R hadon A stonde A] Þai se a wall was fayre and rounde. [a wall was] walles R fayre and] wonþer C] Fulle hey hit was, as Tundale tought, [hye A, hyȝ C thoȝt A, þowȝte C] Sone within þe angelle hym brought. [But sone A] Men and wemmen se he þare, [wymmen C saw A, sawe C] Line 1485 Þat semed fulle of sorow and care, For þai had both hunger and threst [hongur A C þurst A, thurste C] And gret travelle without rest. [tra|vayle C with-owttyn A, withouten C] Gret colde þai hade þare also, [hadon A]

Page 86

Scan of Page  86
View Page 86
Þat dered hem sore and did hem wo. [dered] dudde A, grevede C sore] sorow A did] made A, dede C] Line 1490 Hem wanted both clothe and fode, [Hem] They C wantedyn A, both fehlt A cloþys A] As dombe bestes naked þai ȝode. [dowmpe A, þowmbe C] Here penaunce was harde to se, [That her C] But lyght þai hade gret plente. [of lyȝte C gret fehlt C] 'Þes folke', quod þe angelle, 'are all save, [Quod þe angelle: þes folke are save R Þys A, These C quod] sayde C are] aryn A, be C] Line 1495 But penaunce ȝete behoves hem have. [ȝet fehlt R have] to have A C] Alle leved þai welle and honestly, [lyvede C and honestly] in honeste A] Ȝete greved þai god in some party. [sum parte A] Honestly and welle wold þai lyve, [leve A] But over lytelle wold þai gyve [over] to pore R lytelle] lytull gud A yeve A, gyffe C die Verse 1501 f. hat A in folgender Gestalt: Nowdur to cloþe nor to fede ‖ Þe powre men þat had gret nede] Line 1500 To pore men, þat had gret nede. Þai did to lytel almesdede, [to] over C] Þarefore god wille, þat þai have payne [Þerfor A C god wille] wolle God sum tyme A, som tyme god wyll C have] had A] Throw kene stormes of wynde and rayne [kene] wykyd A, fehlt R] And throw gret honger and threst, [þurst A, therst R] Line 1505 But after, he wolle, þai cum to rest.' [after fehlt C wyll C þai] þat þey A com A, come C] Þe angelle wold no more say,

Page 87

Scan of Page  87
View Page 87
But went forth faste on his way, [faste fehlt R on] upon C] And Tundale folowed after fast. Þai come to a ȝate at þe last. Line 1510 Þe ȝate was opened hem agayne, [Þe] Þat A open R die Verse 1513 f. fehlen in A] And in þai went: Tundale was fayne. Sone þai feld a swete ayre And fonde a felde was wonder fayre. [And] They C wonþer C] Þat felde stode fulle of fayre floures, [Þat felde stode fulle] A feld was þer A Þat] The C fayre] sere C] Line 1515 Hewed after all kyn colowres. [And hewyd A kyn fehlt R] Of hem come a swete smelle, [smylle C] Swetter þan ony tonge may telle. [any A C] Þat place was so clere and bryght: [so] boþe C clere] fayre R and] and soo A] Tundale was joyfulle of þat sight. [Þat Tundale A] Line 1520 Fulle clerely þere schone þe sonne: Welle was hym, þat þere myght wonne. [Þat well A] Mony fayre trees in þat place stode, [treus A] With al kyn froyte, þat was goode. [kyn|nus A fruyt A, fruyte C gud A] Tundale herde þere ever amonge [hard A ever] ay A, fehlt R] Line 1525 Fulle swete noyse of foules songe; [of] and R foules] sowlys A] And mekille folke þere was sene, [And] Full A, fehlt C] Þat of alle synne was made clene, [alle] all kynne A was] wer A C] And delyvered out of alle payne: [lyvered R alle] all kyn A]

Page 88

Scan of Page  88
View Page 88
Þai were alle joyfulle and fayne. [alle fehlt A fayne] full feyn A] Line 1530 In myddes þat place was a welle, Þe fayrest, þat ony tonge myght of telle. [ony tong] any mon A myght] may C of fehlt R] Fro þat ran mony stremes sere [From A ran mony] welle come R] Of water, þat was fayre and clere. [fayre] boþe feyre A] Tundale tought þere joy inoghe, [thoȝt A, þowȝte C] Line 1535 He spake to þe angelle and loghe: [To þe angelle he spake R] 'Lord', he sayde, 'here is gret solace, [Here is, he sayde, gret solace R] Lat us not go fro þis place'. [Leyt A not go fro] never wyndo from A, dwelle styll in C] The angelle sayde: 'Hit behoves not so: [Hit behoves] hit beys (sic) A, we may C] Forther more behoves us go. [Us behoves forþer more C go] to goo A C] Line 1540 Tho soules, þat þou ses her within, [Tho] Þes A syst A, seeste C her fehlt C] Have ben in payne for her synne, [Have] Han A payne] pe|naunce C] But þai are clensed throw goddis grace [clansyd A] And dwellen now her in þis place; [dwelles C here now A her fehlt R place] solace R] But ȝete hens may þai noght [hennus A] Line 1545 To þe blisse aboven be brought. [aboven] of hevon A be] to be A] All ȝif þai be clansed of alle ill, [All ȝif] Þawyo A, Ȝif R ben A clansyn A, clensed C alle] her C] Her mote þai abyde goddis wille. [Her mote þai] Her behoves hem C, Þai moste R a-bydon A]

Page 89

Scan of Page  89
View Page 89
Þe welle, þat þou has sene here, [hast A, haste C] With þe water, þat sprynges so clere, [so fehlt C] Line 1550 Is called be skyll þe welle of lyffe, [Þat is R be skyll fehlt R] Þe name of hit is fulle ryfe. [And þe C of hit] of þat welle A, þerof C an Stelle von 1553 f. stehen in R vier Verse, nämlich: Who so drynkes of þat welle, ‖ Grete joy and blisse he may of telle. ‖ Who so drynkes of hit may like wele, ‖ Honger ne thurst shalle þai none fele ich folge im Wesentlichen der Fassung von C] Who so drynkes her of þis welle, [drynkes] drynkyþ A, þryngeth (sic) C her of þis welle] of hit ryȝt weyll A] Honger shall he never fele [y-feyll A] Ne threste shall he never mare, [Ne threste shall he] Faynte shalle þai be R þrust A more C] Line 1555 But lykyng have withouten care. [care] sore C] If he were olde, withoute payne [If he were] Wer he C] Hit wold make hym ȝonge agayne'. Ȝet forther more þe angelle ȝede, [ȝode C] And Tundale folowed with goode spede. [And fehlt C with] hym R goode] gud A, full good C] Line 1560 Sone þare after, as þai went, [þare] þen A, fehlt C þai] dey (sic) C] Tundale behilde and toke gode tent [Tundale] He A, Tundale he C beheld A C gode fehlt R] To a place, þere þai shuld pase, [To] Tyll A, By C þere] wer (sic) A, as C sholde C] Þere mony a lewde man wase. [Þere] Wer A a fehlt C men C] Tundale had sene some of hem are [Tundale] Tundale he C sum A] Line 1565 And knewe fulle welle, what þai ware.

Page 90

Scan of Page  90
View Page 90
Amonge hem two kynges se he, [two] too A kyng C se he] saw hee A, syȝe he C, he se R] Þat wer some tyme of gret pouste, [sum A som tyme wer C] Whille þai lyved in bone and blode, [Whille] Þo whyle A, Whyles C lewyd A in] on A] But þai were men of trowthe goode. [But] Bothe A men fehlt R truthe A, trewþe C goode] full gudd A Nach 1570 schiebt R folgende beiden Verse ein: Tundale herde þere amonge ‖ Joy and myrth lastyng longe] Line 1570 Þat one of hem Botoler hyght, [Þat one] Þe ton A of hem] kyng R Botoler] Cantaber A, Concelere C] Þat other was called Donate ryght. [Þat other] Þat todur A, And þat oþer C was called fehlt C Do|natus A, Danate C] Tundale speke to þe angelle fre: [Þen Tundale A spake A C] 'Lorde', he sayde, 'what may þis be? Thes two kynges, þat i se here, [too A] Line 1575 Þai were men of gret powere, [Þai] Somme tyme C] Þai were bothe stoute and kene; [Þai] Þat R] In hem was lytelle mercye sene: [aseen A] Eyther of hem hated other, [Aydur A odur A] As cursed Cayme did his brother. [Caym A, kaym C did] and A] Line 1580 Certis, syre, me thynke ferly, [Sertus A thenkyþ A, þynkeþ C ferly] foly C] How þai myght be so worthyly, [wordy C, wyghtly R] To come to þis joyfulle stede: [comen A to] into R] Me thynke, þai wer worthy þe dede'. [thynkyȝt A, þenkes C wer] hade ben R þe dede] to be dedde A, dede R Die Verse 1585 f. fehlen in C]

Page 91

Scan of Page  91
View Page 91
Þe angelle tought, hit was nede [thoȝt A was] gret A] Line 1585 Tundale to bryng out of drede. [To bryng hym owt of þat drede A] He sayde: 'Tundale, þou shalt wet why [He] And A Tun|dale, he sayde C Tundale fehlt A wytte A, wyte C] Þat god of hem had mercye: [had] haþe A marcy A] Before her deth hem felle suche chaunse, [hem] þer A, fehlt C fylle A schanse A] Þat þai had verray repentaunce. Line 1590 For Boteler, when he fell seke, [Boteler] Cantaber A, Concelere C fell] wex R] His hert to god gan he meke. [To God con he hys hart m. A he ganne C] He made a vowe with dulfulle chere, [He] And C dul|fulle] delfull A C chere] cry A] For goddis sake to be palmere, [To yeld hym selfe to God all myȝtty A To become oþer monke or frere C] And alle his lyve in penaunce to be, [And fehlt R alle fehlt C lyffe A, lyfe C to] shulde C] Line 1595 When he were holle and hade pouste. [were] wore A hole A C die Verse 1595 f. sind in C umgestellt] Donate was in prisoune stronge, [Donatus A in prisoun was C in] in a A presoun A] Before his deth þere lay he longe, [lay] was A] Alle his goodes he gaf away [goodes] guddus A, gode C gaffe he A] To pore men, for hym to praye. [men] folke R] Line 1600 In gret poverte was he stade, [he was R stade] wiþstadde A, stadde C] And in prisoune his lyfe he lade. [preson A ladde A C]

Page 92

Scan of Page  92
View Page 92
If alle were þai kynges of myght, [If] Yeffe A If alle] Bothe C þey were A myght] mykyll myȝte C] Ȝete þai deyed in poverte ryght. [Ȝete fehlt R dyodon A, dyede C ryght] dyȝtt A, and ryght R] Therfor god wold not hem forsake, [Therfor fehlt C R] Line 1605 But to his blisse he did hem take. [did] wold A, dede C] Of alle her synnes þai wer schreven, [wer schreven] con hom scryve A, hem shrafe C] Þerefore mercye was hem ȝeven.' [mercye was hem ȝeven] be-hovus hom to have marcy A, mercy behoveth hem have C] Full mikelle joye se Tundale þare, [Full fehlt R saw A, syȝ C þore C] But ȝet went þai bothe forther more. [But fehlt C þai went R bothe] forth C, fehlt R furdur mare A die Verse 1611 f. sind in C umgestellt] Line 1610 Þai se a halle, rychely dight: [Þai se] Of C saw an A rychely] was rychely A, so rychyly C] Tundale se never so fayr a syght. [saw A, syȝ C so fayr a] a fayrer R] Þe walles semed gold of þat house, Full sette of stones preciouse. [Full sette] Full well y-sett A, Sette full C, Thyke sette R of] with A preciouse] full precyous A] Þe rofe semed of charbokylle stone, [of fehlt C car|bunkyll A, charbonkull C, charbokylle R] Line 1615 Dores ne wyndowes were þere none, [Dorrus A ne] nor A were] was A] But mony entres þere were wyde, [þere] and þei A wer þer C] Þat stode ever open on ilke a syde: [sto|don A ever] ay A, fehlt C on] in C ilke a] every A, eche a C] For alle tho, þat wold in pase, [passe A C]

Page 93

Scan of Page  93
View Page 93
Was none letted, þat goode men was. [Was none letted] Ther was no lettyng C lattyd A goode men] þer A monn C] Line 1620 Hit semed as bryght fer and nere, [as fehlt R fer] boþe far A] As ever sonne, þat schone here. [ever] evur was A, ever dyde C] Large and rownde were tho wones, [rownde] rowme R tho] þis C wones] wowys A] Þe flore was paved with preciouse stones. Þat halle was withoute poste, [Þat] Þe A wiþ owtton A, with owten C] Line 1625 Hit semed a house of gret coste. [a] an A] Hit schone within and withoute, Tundale loked alle aboute. [And tundale C alle] over all A] He se a sete richely appareled, [saw A, syȝ C richely] full rychely C, riche R aparalyt A, pareled R] Of rede gold alle ennamyled. [alle] fynly A] Line 1630 Clothes of sylke gret plente [sylke] gold and sylke A gret] fulle gret R] Saw he sprade on þat se. [Syȝe C y-sprad A on] a-pon A se] seytte A die Verse 1633 f. stellt C um] He se sytte in þat sete [He saw sytte A, He syȝe hym sytte C He satte þere R in] on A] Kyng Cormake, þat was fulle grete. [Cornale A] His clothyng was of ryche hewe, [cloþes were C] Line 1635 Tundale ful welle þat kyng knewe. Mekille folke to hym sought [Meche A folke] pepull A to hym] þere to hym R] And riche giftes to hym brought. [yefftus A to] þey A]

Page 94

Scan of Page  94
View Page 94
Befor hym stode þai full glade: [Before hym þey stode and badde C Mony servandes before hym he hade R] Mekille joy of hym þai made. [Mekille] And muche A, Moche C made] hadde C] Line 1640 Tundale stode nere and toke good kepe [gud A, good fehlt R] And behelde þat gret worshipe, [behelde] by|helde longe C þat] þe R die Verse 1643-46 incl. fehlen in R, auch C hat gekürzt und die vier Verse 1645-48 in zwei zu|sammengezogen] That men þer to Cormake dyde, [Þo men to kyng Cornale þus dydde A] That somtyme was hys lord kydde, [was hys lord] her was well C] For he was sumtyme with hym of meyne, [der Vers fehlt C] Line 1645 Therfore ferly of þat syȝte hadde he. [Ther C farly A] Prestes and dekenes come þere mony [come þere] þer wer C manye C] Before hym, a fayre company, [der Vers fehlt C fayre] greyt A] Alle revested, as þai shuld synge masse, [revescyd A, re|vesched C] With ryche clothes of holynasse. [With] In C holynes A, holynesse C] Line 1650 Þat halle was sette alle aboute [alle aboute] within and withowte A] With riches within and withoute, [riches] greytt rychesse A within and withoute] all a-bowtte A] With cowpes and chalyse richely dight, [chalyse] cloþes C] With censeres of silver and gold bright, [censeres of silver and gold] boxus of ivere shynyng C sensowrys A selver A] With boystes of iver, fayre and semely, [boystes of iver] basseynus of gold A, senseres of selver C fayre and] þat wer C] Line 1655

Page 95

Scan of Page  95
View Page 95
Line 1655 And tabilles, paynted richely. [And] And with A tables C rychely] full gayle C] Tundale tought, þagh he hade no more [thoȝt A, þowȝte C þagh] yeffe A, ȝif C no mare A] But þat joy, þat he se þore, [But þat joy] Joye but (sic) C saw A, sawe C þare A] He hadde had of joy plente: [hadde had] had A, had inogh R plente] greytt plentte A] So gret joy and myrþe þare sawe he. [So] Þat R murþe and joy A and myrþe fehlt R þare] þer A, fehlt C syȝe C] Line 1660 Þai kneled before þat kyng alle, [þat] þe R] Tho folke, þat come into þat halle, [comyn A þat] þe A] And sayd: 'Welle is þe on ilke a syde, [And sayd fehlt R say C þe] us C ilke] yche A C] And welle mot þe ever betyde, [And welle] Evermore joye C þe] þai R þe mott. A] For þe werkes of thy handes fre [þo warkys A thy handes] þi hondys A, þyn owne hon|des C, thy hande R fre] be R] Line 1665 We have present here to þe'. [present here] now presen|tis here A, presented her C, here present R] Þan speke Tundale to þe angelle bright, [Þen spake (spak C) A C þe angelle to Tundale R bright] fre C] For he was merveld of þat sight, [For fehlt R was merveld of þat sight] hadde þerof mervayle so mote i þe C a-merveld A] And sayde: 'Of alle, þat i here se, [alle] all þo A] None hym served in lege pouste, [served hym C in lege] in lyke A, in his leege C poste A] Line 1670 Þerefore gret ferly have y here, [farly A i have C] Þat þai hym worshipe on þis manere'. [worshype hym C worscheppe A on] in C]

Page 96

Scan of Page  96
View Page 96
Þan answered þe angelle curtesly [Þe angelle answered curtesly R] To Tundale and sayde: 'Þou hast ferly, [And seyd to hym A Þou hast ferly] wolt þou wyte why C, well wott Y A] Of alle tho, þat þou may se, [Þat of A Of alle fehlt C may] doste her C sye C] Line 1675 Wer never none of his mayne; [Wer] Was A never fehlt C his] his owne C maynye C] But some were pore pilgrimes kyde, [But pore pylgrymes þey wer kydde C] To whom he ofte his charite dide, [Too A he ofte his charite] of hys charite he A often C his charite] al|messe C die Verse 1679 f. fehlen C] And some were men of holy kyrke: [some fehlt A chyrche A] To hold hem up he was never irke. [up fehlt A was he A] Line 1680 Tharefore god wolde throwe his myght, [god wolde] wold God A, god wolle R throwe his] full of A] Þat hit be ȝolden, as hit is ryght'. [hit be ȝolden] þey ȝolde hit C yold A as hit is] throw hor hondus A, to hym aȝayn C] 'Syre', quod Tundale, 'had he no turment, [quod] sayde C haȝt A turnement C] Syn he oute of þe world went?' [Syn] Soþen þat A, Seþen C] Þan answered þe angelle agayne Line 1685 And sayde: 'He has suffered mekylle payne, [And sayde fehlt C has] had A, hath C, fehlt R mekylle] mony a A, mykyll C] And ȝete yn more turment shalle he be: [ȝete fehlt A he fehlt C] Þou shalle abyde and þe soþe se'. [schalt A, shalt C þe soþe] sone R y-see A] As tyte þe house wex merke as nyght, [As tyte] A-non A wax A C merke] darke A, myrke C]

Page 97

Scan of Page  97
View Page 97
Þat before was clere and bright, [clere] so clere C] Line 1690 And alle þe men, þat þere in wore, [þe men] þo C wer A, ware C] Lefte here serves and did no more. [Lefte] Þey laft A servyse A C no mare C] Þe kynge tho turned fro his sete, [tho turned] turnyd þen A, þan turnede C from A] He grette and gowled, his dole was grete. [He] And C grette and gowled] grende, he gowlyd A, gowled and cryed R dull A, þole C] Tundale folowed after sone [folowed] hym folowed R] Line 1695 To wytte, of hym what shuld be done. [To witte, wat schuld be with hym y-done A] He se mony men sytte kneland, [saw A, syȝ C sytte fehlt C knelynge C] With her handes up to god prayand, [Whyt (sic) C hondys A, hon|des C prayand] holdynge C] And sayde: 'Lorde god, ȝif hit thy wille be, [Lorde god] gud Lord A, lorde C ȝif] and A hit thy wille be] þi wyll hit bee A, thy wille be R] Have mercye on hym and pete!' [Of hym have mercy C pyte A C] Line 1700 Þan se he þe kyng in gret baret: [Þan se he þe kyng] Þen saw he hym A, Then syȝ he þe kynge C, He se þe kyng R] In a fyre to þe navel was he sette [And in A a fehlt C was he sette] yseytt A, he sette R] And aboven, fro þe navel upwarde, [above from A, fro aboven R] Clade with a hayre, sharpe and harde. [Clade] Cloþed A with a] in C an A hayre] yron A] 'Þis payne', quod þe angelle, 'behoves hym have [Þes paynes R quod] sayde C behovyþ A have] to have A] Line 1705

Page 98

Scan of Page  98
View Page 98
Line 1705 Ilke day thre houres, as god vowche save, [Ilke] Yche a A, Eche C thre houres] onus A, þryes C as] whyle C vowched safe C] For þat he kept hym not clene [þat] why A, fehlt C] Fro tyme, þat he wedded had bene, [Fro tyme þat] Fro þat tyme þat A, After R he hadde wedded bene C die Verse 1709 f. fehlen in C] And also, for he breke his othe, [for fehlt A] Þat he made to wedloke, god was wrothe. [made] had made A wedlocke A god was wrothe] boþe A] Line 1710 Ilke day þus brent behoves hym be [Ilke] Eche A C þus brent behoves hym be] by ryȝt he schall bee A, byhoves hym brennande be C] Unto þe navelle, as þou may se. [Sette unto A may] myȝt A, mayste C] For þat he comaundid to slo [For] And for why A þat fehlt C to] for to C] Ane erle, þat he hated as his fo [þat he] he R] (He was slayne throw hatrede [He] Þat A Then was he C throw] for A, be grete C] Line 1715 Besyde Saynte Patrike, nere þat stede): [Faste by saynte patrykes stede C nere] in A] Tharefore he tholis, as he wote wele, [Þerfor A C þoluþ A he] þou A wote] wottus A, wyll C] This hayre, þat is fulle harde to fele. [hayre] peyn A fulle] so C] Þat greves hym sore, wher þe knottes lyes, [Þat grevys hym, wher the knottus lyes A, That greves hym sore, þer as þe knottes lyes C, Hit greves hym sore þe harde knottyse R] And of þat he has gret angwyse. [And of þat he has] And doþe hym full A And fehlt R hath C] Line 1720 Of alle other payne is he quyte, [other] his C paynes R he ys C] Safe þes two behoves laste ȝete.' [Safe] Save of A, But R behoves] ben C lefte C behoves laste ȝete] as þou mayst wytte A die Verse 1723-28 incl. fehlen in CR, sind aber durch die lateinische Quelle als echt bezeugt]

Page 99

Scan of Page  99
View Page 99
Then seyd Tundale anon ryȝt thus: 'How longe schall he suffor this?' [lonke A] The angyll seyd: 'Ylke a day owrys three Line 1725 This grett peyn sufferyn schall hee, And the space of won and twenty owrys He schall have ioy and gret honowrys'. Tundale lafte þe kyng stille thore, [And with þat þe angyll went furdur more A lefte C] Þe angelle and he went forther more. [Too odur blyssys þat was throre (sic) A Þe angelle and he] And with þe angell C] Line 1730 Sone þai se throwe sight of ye [þai] he C saw A, syȝ C ye] day R] A wall, þat was wonþer hye, [A wonderly heghe way R] Alle of bryght silver for to se, [sel|ver C for] all A, fehlt C] But hit hade none ȝate, ne none entre. [But fehlt R hade none ȝate] had no yatys A, no ȝate hadde C ne none] nor A, ne C] Within þai wer sone togeder, [Within] Within þat wall A sone] bothe R] Line 1735 But Tundale wist not, how he come theder. [Tundale] he A wist not] west not A, ne wyste C he] þey A þydur A, þyder C] Þere þai fonde a delettabull place: [fonde þey C delettabul] full delyttabul A, swete R] Hit was fulle of myrthe and solace. [Hit] Þat A Hit was fehlt C murþe A and] and of C] Tundale loked aboute hym þen [þen] þanne A, þan C] And se mony men and wemen. [saw A, syȝ C men] a mon A woman A, wymmen C] Line 1740

Page 100

Scan of Page  100
View Page 100
Line 1740 Syngyng ay so meryly [Synggand A ay] caralles R so] full C muryly A] And makyng joy and melody. [makand A] Þai honoured god, alle weldande, [Þer þey A honoured] loovede C wellande (sic) C] And sayde and songe not cessande: [And] Þat R sayde] pleydon A songe and sayde C not] to not A] 'Blisse to god of myghtes moste, [Blisse] Blysse be A of] þat ys of C] Line 1745 Fader and sone and holy gost!' Her clothes wer precious and newe, And whyte as snowe, þat ever snewe. [And] As A, fehlt R snewe] dyd snew A] Þai wer joyfulle and blithe inoghe And songe and made myrthe and lowȝe. [and lowȝe] as bryde on boghe R] Line 1750 Þai loved ay god in trinite, [loovede C ay fehlt A] Not cessand of that solempnite, [Not cessand] Thai wold not cesse R that] her C] And as thay were alle syngand, [as] ay as A alle] fehlt A, togeder C] Her voyces were togeder acordande, [Her voyces] Thay R vocys A were] was A togeder] ever to God A, all C acordant A] As melodise of musik clere, [melodyes A, melodye C musyk] myrthes R] Line 1755 Þat was delectabull to here. [Þat] Hit R was delectabull] full delectabull was A, was swete for men R] Thare was gret swetnesse and likyng, [Certis thare R Þer A C swetnesse and fehlt R] Joy and myrthe wythoute cessyng, [And ioy A murþe A with owttyn A sesyng A, sesynge C] Honeste, bewte and clennesse [bewte] beatytude C]

Page 101

Scan of Page  101
View Page 101
And hele withoute sekenesse. [And fehlt C hele] helþe A, Joye C with owttyn A, withowten C sekenesse] ony sekenesse C] Line 1760 Thay were alle of wille fre, [All þey wer C weron A of one wille R] In parfite love and charite. The swete savoure, þat thare was, [thare] thare in R] Alle the swetnes of this world dide pas. [this world] eyrþe A dide] dud it A, þyde (sic) C] 'This joy', quod the angelle bryght, [quod] sayde C] Line 1765 'Is ordent for wedded mennes ryght, [Is] Haþe God A ordeynyd A, ordeyned C men|nes] men A C] That leves in clene mariage [levon A, lyve C] And kepes here body from outrage, [kepuþe A, kepes C bodys A] And for hem, þat here goodes geves [guddys A gevyn A, ȝyven C] To pore men, that in myscheff leves, [pore men] þe pore A in myscheff leves] nedy is R levyn A, lyven C] Line 1770 And for hem, þat teches deligently [techon A, techen C dylygenly A, dylygently C] Here suggettes to lufe god almyghty, [lo|vyn A] And chastis hem after here myght, [chastyn A, chastyse C] When thay do wronge and lyve not ryght, [don A C and lyve not] teche hem R lyven C] And for hem, þat holy kyrke honoures [hem fehlt R kyrke] werke R] Line 1775 And mayntenes in ryght and socoures, [And] Or C mayntenyþ A, mayntene C, mayntenans (sic) R in ryght] hom A and] or hit C] The whylke shalle at the grete dome here [The whylke] For þoo þat don wylle A, The whyche C at the grete] at gret A]

Page 102

Scan of Page  102
View Page 102
The voyce of god, þat shall saye: Come nere, [of god fehlt C þat shall saye] þat woll say A, to bydde R comes C] My fadres blissed childer fre, [fadur A blessyd A, blessed C chyl|deren C] And resceyve the kyngdom with me, [And] Come R receyve A, receyfe C the kyngdom] my kyndam A] Line 1780 That he ordeynt and dyght for man, [That he fehlt A Ordeynyd A, ordayned C] From þe fyrste tyme, þat the worlde began!' [From þe fyrste tyme] Seythyn the tyme A, From R Fro C þat he the R] Tondale prayde with goode wylle [Tundale A C prayde] prayde þe angell C, sayde than R gud A] The angelle, þat he myght dwelle stille. [To the R The angelle fehlt C dwelle] dwelle þer C] The angelle gaf hym none answere, [noo A] Line 1785 For he wold not do his prayere. Forther more ȝette went thay [ȝette] yett þen A] Wythout travelle on her way, [With owttyn A, Withowten C on] or peyn A] And ilkone, as thay went aboute, Come to Tondale and con hym loute [con hym] to hym dyd A, gon to hym C] Line 1790 And haylsed hym and cald hym ryght [halsede C] Be his name, as he hight. [By A C his ryght name R] Thay made gret joy at hys metyng, [hys] is A, his C, hyr R] For thay wer fayne of his comyng. [fayne] gladde C] Thay thanked god for hym hyȝly, [Thay] And A for hym hyȝly] all myȝtty C hyȝly] holy R] Line 1795 That hym delivered throwe his mercy, [That hadde shewed hym so mykyll of his mercy C]

Page 103

Scan of Page  103
View Page 103
And sayde: 'Honour and lovyng mot be [seydon A Honour] Worshipe R lovynge and honour C mot] myȝt A] To the, lord of blisse and fulle of pete, [and fulle of] and A, fulle of R] That wold not the deth of synfulle man, [wille R deth] þeth C men A, manne C] But þat he turne and lyve þan, [he] þey A lyve and turne C þan] agayne A C] Line 1800 And throwe thy mercye woldest ordayne, [And] That C thy] is A wold A, wolte C ordayne] so ordayne C] To deliver this sowle from helle payne, [this] þe C fro C] And woldest bryng hym thus graciously [wold A, wylte C thus] so C] Amonge this holy company.' The angelle and Tundale forth thay went: [and] with C forth thay] yett furdur A, forþer more C] Line 1805 To se more was her entent. [And Tundale lokyd and toke gud tent A was] ȝet was C] Thay se a walle, as thay shulde passe, [Thay] He C saw A, syȝ C as they shulde passe] hym agayne C] Wele hyer, than that other wasse. [hyer] herre A, more C that other] þat todur A, the fyrst R wasse] in certayne C] Þat walle semed to Tundalis sight, [Tundale A, tundale C] As hit wer alle of gold bryght: Line 1810 Þat was shynand and more clere, [Þat] Hit R was more shynand R shynynge C] Than ever was gold in þis worlde here. [þis fehlt R] Tundale tought more joy of þat walle, [þoȝt A, þowȝte R] To beholde þat bryght metalle, Than hym tought of þat solempnite [hym tought fehlt C þat] þe A, þat grete C] Line 1815

Page 104

Scan of Page  104
View Page 104
Line 1815 And of þat joy, þat he dide se. [þat (erstes)] þe A, all þat C dide] had A, ever dede C] Wythin þat walle come thay sone, As thay had at þat other done. [hadon A at þat other] erward A at þat oþer hadde C] Tundale behelde þat plase thore: [thore] þare A, þere C] So fayre a plase se he never ore, [plase] þynge C se he] saw he A, syȝ he C, he se R ore] are A, ere C] Line 1820 No more dide none erthly men, [No more dide] Ne he ne A, Ne ȝet C none] noo A, non oþer C men] mon A C] As hit was, þat he se then. [hit] þat A saw A, syȝe C then] a-non A, þan C] Tharein he se, as hym tought, [Þerin saw he A, Ther he syȝe C thoȝt A, þowȝte C] Mony a trone all of gold wrought, [all fehlt R] And of precious stones sere, [sere] þer seere C] Line 1825 Þat wer sette þer on diverse manere. [Þat wer sette þer] Ther wer sette C, Ilkone R on] in R] With riche clothes wer thay covered ilkon: [thay wer R kevered A ilkon] ychon A, everychon C, then R] So ryche here were never sene non. [here were never sene non] was þer eyr never see he non A, as tho se never men R] Holy men and wemen bothe [wymmen C] Setten in hem, clothit in riche clothe. [Setten in hem clothit] Saten in hom clad A, He syȝe hem sytte C in hem fehlt R] Line 1830 He se aboute hem in þat tyde [saw A, syȝe C in] þare R] Fayre ournementis on ilke syde. [ournementis] honour|mentys A, ornamentes C, enourmentis R ilke] yche a A, ilke a C]

Page 105

Scan of Page  105
View Page 105
Alle, þat he se, shone fulle bryght: [saw A, sawe C shone] wer A fulle fehlt C] Tundale se never siche a sight, [saw A, sawe C suche A C] Ne hert myght thynk of erthly man [Ne] Ne noo A, No R erdely C] Line 1835 So fayre a sight, as he saw than. [saw he A he] tundale C] The grete bryghtnes of goddis face [The fehlt R bryghtnes] lyghtnes R] Shone amonge hem in þat place. Hit lyghtter was and shone more clere, [Hit lyghtter was and] Þat bryȝtnes A lyght|ter was and shone] shone bryȝter and was C] Than ever shone ony sonne here. [any A C] Line 1840 Alle hir here was fayre and shyre, [Alle hir here] Allwey hit A was] shone R shyre] cleer A] Hit semede, as hit had ben gold wyre. [Hit semede as hit had ben] And semyd as hyt had ben A, Hit semede all as hit hadde be C, Bryghtter than ony R] Crownes thay hadde on hir hede ilkone [on hor heddus þey had A hir fehlt C ychon A] Of gold, with mony a precious stone [with] and C mony a] mony R] Of grete vertu and sere coloures: [sere] dyvers A] Line 1845 Thay semed alle kynges and emperoures; [alle] lyke C and] or C] So fayre crownes, as thare was sene, [But so R was] wer C] In this worlde had never kyng ne quene. [this worlde] erth R had never] weron A] Letturnes he se before hem stonde [Lectornes A before hem he se R saw A C stande A C] Of gold and bokes on hem lyande, [And bokes of gold R lyggande A C] Line 1850

Page 106

Scan of Page  106
View Page 106
Line 1850 Of þe whych þe letteres, þat he se thore, [Of þe whych þe letteres] And all þe lettornes A, Tho ilke lettrones R þare A] Wer alle of gold, bothe les and more. [alle] made A, fehlt C bothe fehlt R mare A] Thay songe alle with blythe chere [alle] all þer A blythe] myld A] Alleluya, with voyse clere. [voyse] vocys soo A Die Verse 1855 f. fehlen C] Hym tought, þat voise, so swete and clene, [þoȝt A þat voise] þey song A] Line 1855 Passed tho joyes, þat he had sene. [Hit passyd A tho] all þe A] So mykyll joy he had of þat, [So mykyll joy] And soo mykyll joy A, So grete likyng R had he A he had of þat] he þer hadde C] That alle other joy he forȝatte. [other] odur A, þat oþer C joy] joyes A, fehlt R] 'Thes men', quod the angelle bryght, [quod] her sayde C] 'Are holy men, þat god loved ryght, [Bene C loyvyd A] Line 1860 That for goddis love wer buxsum, [That] And R buxam C] In erthe to suffur martyrdum, [suffur] þole A martyrdam C Die Verse 1863 f. fehlen in CR, sind aber durch die Quelle als echt bezeugt] And that waschyd hor stolys in the blod Of the lombe, wyt myld mod, And thay lefte the world holy, [thay] had A, þat C laft A holy] all holely A] Line 1865 For to serve god allemyghty, [sarve A] And kepte hir bodyes ay fre [kepte] to kepe A, þat kepte C body C] From lechery in chastite, [Fro A C in] to A, unto C] And thay loved soburnes ay [thay] þat C]

Page 107

Scan of Page  107
View Page 107
And wold not lie, but soth say. [say] to say A] Line 1870 Tharfore to god þai are full dere, [Þerfor þey ar to God A þai are] þe (sic) ben C] And his derlyngis þai leven here, [his] as his C darlyngys A þai] þat R leven] bee þus A, lyven C] Amonge alle þat joy and solase. [alle þat] þis C and] and þis C] Tondale loked and se a plase, [saw A, syȝ C] Fulle of bryght pavelownes shynand: [bryght fehlt A] Line 1875 So fayre wer never sene in no land. [wer never] wer never non A, was none R no] fehlt A, non C] Thay wer kevered with purpur and byse, [Thay wer] Well C kovered C purpull A C byse] grys A] Þat was ryche and of gret pryse; [Þat was ryche] Þat wer full ryche A, That full ryche was C of gret] grett of A] The whylke wer alle over sette and dight [The whylke wer] Þe walle was A, The whych wer C alle fehlt A over all C] With besandes of gold and silver bright, [besantes A, besauntes C selver A C] Line 1880 And with alle other thynges of bewte, [with fehlt R thynges] ryches A of bewte] hit was over went A beawte C] Þat hert myght thynke or ey se. [Þat noo eyne myȝt see ne hart myȝt þynke (sic) A ye C] The cordes thareof wer bryght and newe, Of sylke þai were and of ryche hewe, [Of sylke þai were] Þey were of sylke A, Of deynte sylke R and fehlt C] That were alle wyth silver twynned [That] Þey A wyth] of C] Line 1885 And frette wyth gold, þat bryght shynned. [freyt A scheynod A, schyned C] On tho cordes wer instrumentis sere [On] And A instrumenstis A]

Page 108

Scan of Page  108
View Page 108
Of musike, þat hadde swete sown and clere, [musykys A hadde swete sown and] hadon swette sond and A, sowned R Nach 1888 fügt R folgende zwei Verse ein: Crowdes, fydulles and gethornes, ‖ Dowsettes swete for lytell bernes] Organes, symbales and tympanes [Organes and symbales C] And harpes, that range all at ones. [that] holy R ronge A C all fehlt R] Line 1890 Thai gaf a delectabull sowne, [yeve A a delectabull] a full delectabull A, alle swete R sowne] sond A] Bothe trebull and mene, and burdowne, [Bothe] With C trebulles R mene and trebull C] And other instrumentis so mony, [so mony] full mony A, mony R] Þat made fulle swete melody. [madon A fulle] a full A] Alle maner of musike thay herde then: [Of all maner C of fehlt R thay herde then] was þer hard þanne A, þer was þanne C] Line 1895 So mekylle in erth herde never men. [mekylle] muche A, mony C in erthe fehlt C hard A, harde C men] no manne A, no erþely manne C Nach 1896 fügt A folgende beiden Verse hinzu: Not by an hvndryþe þowsand part, ‖ As þis was to any monnus regard] Wythin thes pavelouns, so shynand, [thes] þe ryche A, þe C so] whyte A] Mekylle folke was ay syngand [Ay mekyll A was ay] wer A, thare was R] Fulle swetly, with a mery steven, [mery] mylde C] And with þat musike acorded even. [And with þat] With all maner of A, And with all þe C acorded] acordant A, thay corded R] Line 1900 So mekylle myrth, as thay made thare yne, [me|kylle] muche A as fehlt R thare yne] with - in A, þerin C] No wytte of men myght imagyne. [wytte of men] wordlyche wytte A man C may A]

Page 109

Scan of Page  109
View Page 109
Tondale tought, þat alle the blisse, [þoȝt A, þowȝte C alle fehlt C] Þat he had sene, was not to this. [he] ever he A had sene] syȝ before C was] wat (sic) C] Than spake the angelle wyth mylde chere Line 1905 To Tondale on this manere: [To Tondale] Un-to þat sowle A, To tundale C] 'Thes folke', he sayde, 'þat myrth mas thus, [Thys folk C myrth mas] murþe makyþ A, maken myrþe C] Thay wer goode religious, [Thay wer] Are þey þat were C, Tha (sic) wer R gud A] As freres, monkes, nonnes and chanownes, [As monkes, channones, freres and nonnes C freres, monkes, nonnes] prestes, clerkes R] Þat wonnes in þe pavelownes, [wonned in hir pavelownes] welle hel|don hor proffessyounus A wonned R þe] hir R] Line 1910 The whyche wer to god buxsum ay, [The whyche] Thay R to God wer A buxsum] beysy A] To serve hym both nyght and day [hym wele both R] And blethly and with goode wille [And] Bothe A, Ryȝte C blethly] blyþe|lyche A, gladly C gud A] His comandementes to fulfille, [commandement C to] wolde C] And loved ay in her lyve, [loved ay] ever loved R in her lyve] God in hor lyfe here A, more in her lyfe C] Line 1915 To be in charite oute of stryve. [And to hym ever obeydyand were A in charite oute of] buxum þen for to C stryfe C] Thay putte hem with clene conscience [Thai] And A putte hem with clene] wer trewe in her R conscyons A] Unþer þe ȝokke of obedience, [Unþer þe ȝokke of] Undur þe rewle of A, And dyde to god her R obeedyons A]

Page 110

Scan of Page  110
View Page 110
And to chaste lyffe thay hem toke [And fehlt R they fehlt A] And her owene wyll clene forsoke. [her owene wyll clene] all hor fleschely wyll A, lusty lykyng thay R] Line 1920 Thay helden sylens without janglyng [hel|den] hyldon A, loved R with owtton A] And loved god over alle thyng.' [loved] best lovyd A, worshipt R] 'Syre', sayde Tondale, 'y praye the, [sayde] seyd A, quod R Tun|dale A, tundale C y] now y R] Latte us go nerre, þat y may see [Lett A, Lette C hus A] The swete sembland and the fayre chere [semland A, semelande C the fehlt A] Line 1925 Of tho, that synge so schrylle and clere.' [Of þe mury songus soo schyll and clere A, That y se amonge men here R] Than answered the angelle bryght [answered] seyd A bryght] so feyr and bryȝt A] To Tondale: 'Thou shalle have a sight [To Tondale] Here of A, Tundale of þis C schalt A, shalte C] Of hem, as thou has me besought, [has me] hast mee A, haste me C, me has R] But enter to hem i graunt the nought. [entre A i graunt the] getust þou A] Line 1930 The sight', he sayde, 'of the trinite Mas hem alle joyfulle to be. [Schall not be schewyd unto þe A Mas] Maketh C alle] so C] Tho, that may cum in her ryght, [Þou shalt be unknowyn of þat syȝt A Tho, that may] Thay may R come in her] cum with ee R] Shalle be unknowen, throw þat sight, [But þis Y wolle þe schewe þat y have hyȝt A unknowen] kowen (sic) C] Of alle, þat thay in the world dyde, [Of] So A þat fehlt A the fehlt A dyde] here A, dede C] Line 1935

Page 111

Scan of Page  111
View Page 111
Line 1935 Syne þat thay were childer kydde. [Þat have bee borne and chyldrun were A Syne] Sythen C chylderen C Nach 1936 fügt A die beiden Verse ein: Þat þrow Godus grace have ben gud in levyny, ‖ Ar now ordeynyd suche lykyng] Here dwellyng shalle be evermore [Þat here þey schulle dwell ever for soþe A dwellyng] þey C, swellyng (sic) R] Wyth halowes and wyth angelles thore. [Wyth] With all A With angelles and with halowes C thore] boþe A] Þat in here lyve chaste ay has bene [in alle here R ay fehlt R have A C] And leved wele, as virgines clene, [lyved C wele] wylle A vergynes A] Line 1940 Thay shal ever thus joyfulle be, [shull C thus joyfulle be] in þis joye ben C] For thay shall ever god in his face se.' [shall] seen A ever fehlt R his] þe C face fehlt A see A, sen C] Thay went ay forth and forthermore [ay] þen A, ȝette C forth and fehlt C] Be a fayre way, þat thay in wore. [By A] Fulle grette plente than se thay [plente] meyne R saw A, syȝ C] Line 1945 Of men and wemen be that way, [wymmen C that] the R] That semed alle as angelles bryght, [That] Thay R] So fayre thay semed to her sight. [semed] werre R her] his R] Thare was so swete savoure and smelle, [Þer A C smyll A] That no hert myght thynke, ne tonge telle; [That fehlt R hart A þenke A ne] no R] Line 1950 And so swete noyse and melody [so fehlt A noyse] voyse A] Was amonge þat company, [amonge] muved to R]

Page 112

Scan of Page  112
View Page 112
Þat Tondale had foryetten clene [Þat Tondale had] Þat made Tundale A, Ther tun|dale hadde C for-yette A] All the joyes, þat he had sene: [the] odur A joy C sene] er sene C] For all maner of musyk sere, [Of musike, þat was swete and clere R of musyk] instrumentys A] Line 1955 Instruments, þat wer bothe swete and clere, [Of musyk þat wer (sic) and clere A Of diverse sownes, as men myght here R] Ȝaf her sowne and wer ryngande, [Wythoute ony towchyng of hande R] Wythoute ony towchyng of hande; [With owttyn towchyng of monnus hand A Thare was myrthe and sounyng ryngand R any C honde C] But the voyces of tho sperites thore [But] And A, fehlt R vocys A, voys C tho fehlt A spyrytus A, spirytus C þare A, þere C] Passed the noyse and was more. [the noyse] all joyes A, þat voys C and was more] þat þer ware A more] well more C] Line 1960 Thay made alle joy and wer gladde, [Thay made alle] And made A, All þeþer made C] And none of hem travell hadde. Hir lippes wer not mevande, [not fehlt R] Ne thay made no contenaunce with hande: [Ne thay] Ne A, Thay R with hir hande R] Tho instrumentes range thare full shille, [Tho] Her C rong A, ronge C thare] þer A C, fehlt R schryll A, schrylle C] Line 1965 And no travelle was done thare tille. [travaylle A þer A C] Alle maner of sowne was thare ine, [of fehlt C sownd A þer A C] Þat hert myght thynke or imagyn. [hart A imagyn] mynde myne R] From the firmament above her hede [Fro A C hedes R]

Page 113

Scan of Page  113
View Page 113
Come mony bryght bemes into þat stede, [into þat stede] in diverse stedes R] Line 1970 From the whylke chaynes hange monyfolde, [For þe wyche þyng schynus of dyvers fold A, Fro þe whych stones hengen þykke folde C] Shynand full bryght of fyne gold. [full fehlt R fyne] rede C] Thay hanged thykke on ilke party, [hongyd A, hongede C thykke] full þycke A ilke] ylke a A, yche C] Some wer enameld full rychely. [Some wer] And A annamelyd A full] wondur A, fehlt R] Alle wer joyned and festened ryght [wer] wer þey A fastenyd A, fastened C ryght] þykke (sic) C] Line 1975 In wrethes of silver, white and bryght. [wrethes] yardys A, wondes C selver A white and] full gayly A, ryche and C bryght] dyȝt A] Thay hanged with tho chaynes in the ayre: [Thay] Þat A hongud A, hengede C with tho chaynes] up full hye A tho fehlt C] Erthly sight was never so fayre. [Erthly sight was] Þer was noo eyrþely lyȝt A Non erþely C never fehlt C] Amonge hem hanged grete plente [Amonge hem] Ther amonge C hem] þem A hong A, henge C] Of ryche iuelles and of gret beute, [ryche fehlt C jowellys A, iewelles C and of] þat wer of C, and R beawtte A, bewte C] Line 1980 Fyoles and cowpes of gret pryse, [Fy|ollys A, Fyoles fehlt R] Cymbals of silver and floure delyse, [Symbale C] With silver belles, þat mery ronge; [silver belles] bellys of gold A þat mery] meryly þey C] And angelles flowe ay amonge, [flowe] flewyn A ay] fulle thyke R] Wyth wynges of gold, shynand bryght: Line 1985

Page 114

Scan of Page  114
View Page 114
Line 1985 Non erthely man has seyn suche a sight, [Non erthely man has seyn] Noo eyrþely mon saw ever A, In erthe se never man R mon C hath C seche A a fehlt A] As þe angelles flewe in the ayre, [As þe] Fele R flewe] þat flewyn A, flowe C] Amonge tho chaynes, þat wer so fayre. [chaynes] beymus A] Thare was suche sowne and suche ryngyng, [sowne] joy melody A, songe C suche (zweites) fehlt A] Suche melody and suche syngyng, [Suche melody] And suche murþe A] Line 1990 And suche a sight of ryches: [of alle ryches R] Thare was more joy, than mony myght ges. [Þat all þys world myȝt hit not gesse A Thare was more joy than mony] That joye was mor þat (sic) mon C Nach 1992 fügt A die folgenden beiden Verse ein: Nor all þe wyttus, þat ever wer sey, ‖ Cowþe hyt never halfe dyscry] Tondale so mekelle delite than hade [so mekelle] ever grett A mykyll C delite] joye C than fehlt A] Of þat joy and was so gladde, [joy] myrþe and joy A, lyȝte C and] þat A] Þat he wold never have gone away, [gone] wente C] Line 1995 But thare have dwelled for ever and ay. [have dwelled þer C y-dwellyd A for fehlt C ever and ay] ay R] Than spake the angelle with mylde mode To Tondale, thare as he stode: [To] Unto A thare as] þer A C] 'Tondale', he sayde 'come heder with me!' [Tundale, he sayde, com ner and se C Tondale, he sayde, come] Cum now, he seyd A he sayde fehlt R with] to A] And Tondale com to se a tre, [A tre ys called pulcheryma vyte C And Tondale] A-non he A to se] and saw A Die Verse 2001 f. fehlen in C] Line 2000

Page 115

Scan of Page  115
View Page 115
Line 2000 Þat was mekelle and wonder hye: [Þat wonderly mykyll was and hye A] He se never suche on wyth ye. [He se never suche on] Suche on saw he nevur A] Þat tre fulle thyke of braunches was [Grett and hye that tre was A] And brode and rownde all of cumpas, [all fehlt R of] in C compas A C] Charged on ilke side full even [Chargytt A ilke] yche a A, eche a C] Line 2005 With al kyn fruyte, þat man may neven, [frytte A, frute C mon A C may] myȝt A, con R neven] nemon A, nenyn C, nemen R] Þat fulle delicius was to fele, [was] were C] And with alle floures, þat savoured wele, [And with alle floures] With all kyn fruyt A with alle] all kyn C] Of diverse kynde and of sere hewe, [of fehlt A] Some white, some rede, some ȝalow, some blewe; [White and rede, ȝalow and blewe R] Line 2010 And alle maner herbes of vertu [And fehlt R erbys A, erbes C vartu A] And alle spises of gret valu, [alle spises of gret] of every spyce of A alle] all kyn C of gret valu] þer grewe C] Þat fayre wer and swete smelland, [wer] was A smylland A] Growed thare fayre florysshand. [Growand C R thare] þeron C fayre] and wer A, and wele C] Mony fowles of sere coloures [Mony fowles] Fowles fayre R sere] dyverse A] Line 2015 Sette amonge tho fruyte and tho floures [Seyt A, Satte C, fehlt R fruyte and tho] swete C] On þe braunches, syngand swetely, [On the branchus syn|gant so meryly A, Thay sette on tho stremes syngand R]

Page 116

Scan of Page  116
View Page 116
And made full mykyll melody, [And madon dyverse melody A, Moche melody thay wer makand R] Ilkone of hem on his manere: [on] in R his] hys best A] That wyse hit was gret joy to here. [wyse] song A, fehlt C hit fehlt A gret joy] joyfull for A gret fehlt C to here] þer (sic) solace to here C Nach 2020 schiebt R einen Passus von 18 Versen ein, in welchem noch andere Vögel erwähnt werden, die Verse lauten: The turtulle turned upon the tre, ‖ With gamen sho gladded her gle, ‖ And mony one other insame: ‖ That songe to here was joy and game. ‖ The throstulle songe up fulle ryght ‖ Notes newe, þat men here myght. ‖ Thare was mony ane other throstell ‖ Wyth myrth in mowthe, þat lowde couth ȝelle. ‖ Blyne wold not the nyghtyn|gale ‖ Joy to make and synge smale. ‖ So fele, as thare was, i dar say, ‖ Alle worldly men not telle may: ‖ The joly jay, the gold|fynche gent, ‖ The muthache (sic) nere her felowes hent, ‖ Thay moved her mouthes with melody, ‖ And of oselles fele, þat songe fulle hey, ‖ Of þat myrth, þat þai did make, ‖ Wold none of hem for other slake] Line 2020 Tondale lystond fast and loghe [lystenyd A, lestened C lowȝe C] And tought, þat joy was merye inoghe. [þoȝt A, þowȝte C þat joy was merye] þat was joy A, of þat sight joy R ynoȝt A] He se also under þat tre [And he C saw A, syȝe C also fehlt A þat] þat ylke A] Men and wemen gret plente, [Men and wemen] Won|nand in cellys A wymmen C] Wonnyng in selles, shynand bryght [Wonnyng in selles] Of men and wemen A shynyng C] Line 2025 As gold, with all kyn ryches dight. [As hit wer gold R with all kyn ryches] with all ryches A, rychely R] Thay loved god wyth gret talent [Thay] He A, That C loved] looved ay C]

Page 117

Scan of Page  117
View Page 117
Of þe gyftes, þat he hadde hem sent. [For Tondale, þat to hem was sent R þat hym he had A] Ilkone had on his hede a crowne [Ychon A his fehlt R] Of gold, þat semely was of faciowne, [þat semely was of] þat was of semyly A, was the R faschyoun A, fassyowne C] Line 2030 Alle satte aboute on sere wyse [sett A, sette C on] in C] Wyth precious stones of gret pryse; [gret] full gret A] And septres in hyr hand thay hade, [hyr] þer A, fehlt C hond C, handes R] Of silver and of golde rychely stade, [Of silver and of golde] With gold þey wer full A, Of golde and Asure C stade] clad A, radde C] With bryght clothing of riche hewe, [With] And R cloþus A] Line 2035 As thay wer kynges, crowned newe; [As thay wer] Thay wer like R] But so rychely, as thay wer dight, [But fehlt A] Was never erthely kyng ne knyght. [erthely] in erthe R kyng ne knyght] mon of myȝt A ne] no C] Than spake the angelle als swythe [als] as A C] To Tondale thus, þat was so blythe: [Tundale A, tundale C thus þat was so] þat was boþe glad and A þat] hit R] Line 2040 'This tre', he sayde, 'þat thou may se, [This tre, he sayde] And seyd þys tree A may] myȝt A, mayste C] To holy kyrke may lykkend be, [holy] all holy A chyrche A may lykkynyd A, may lykened C, lyk|kend may R] And thes folke, þat here dwelles [thes] þo A, þis C þat here dwelles] þat þou seyste here dwelle A here] þer her C] Under this tree in her selles, [Unþer C this] þo A her] bryȝte C scelle A, celles C]

Page 118

Scan of Page  118
View Page 118
Ar men, þat of her devocioun [Ar] Þo ar A þat of her] þat þrow A, of gret R] Line 2045 Made houses of religioune [Have made C, þat made R die Verse 2047 f. sind in A umgestellt] And founded kyrkes and chauntres [founded] foundoures of R chyrchys A chan|tryse A, chawntryes C] And sustened wele goddes servise [And] To R sustened] susteynyd A, mayntende C, sustene R wele] wele ay C] And mayntened the state of clergy [And fehlt C mayntened A, Mayntende C, mayntene R the state of clergy] holy kyrke and þe clergye C clergy] goddes mayne R] And feffed holy kyrke fulle rychely, [holy kyrke] holy chyrche A, hit C, hem alle R fulle fehlt A] Line 2050 Both in londes and in rentes, [landes C] With mony fayre tenementes, [With feyr and worchepfull honowrmentys A fayre] sere R tenementes] ornamentes C] And tho, þat the world forsoke [And tho þat] That in her lyfe C tho] þey A] And to clene religioun hem toke. [clene to C] Therfor þai ar, as þou may se, [Ther|for þai ar] Thay shal be here R may] myȝt A, mayste C] Line 2055 Alle joyned in on fraternite, [joyned] reynyng A on] won A, a R] And shalle here have rest and pesse [And] Thay R shalle here] ay schull A shall have her C pes A, pece C] And joy and blisse, þat never shal sesse.' [ses A, cece C] No longare thare thay stode, [lengur A thare thay] þen þey þer C] But forther more ȝet thay ȝode. [ȝet þey forþer more C] Line 2060

Page 119

Scan of Page  119
View Page 119
Line 2060 Thay se sone ane other walle stande [saw A, syȝ C sone fehlt A a nodur A walle] feyre wall A stonde C] Of gret hyght, full bryght shynand. [Of gret hyght] That was ay C full fehlt R] Thes other wer fayre, þat þai hade sene, [Thes] The C Thes other] Þaffe þat todur A þat þai hade sene] þer þey had ben A] But þat was the fayrest, þat myght bene. [þat was—bene] non so feyr as þat was seen A, so fayr as þat myȝte non bene C] Tondale beheld hit and abade [Tundale A C beheld hit and abade] beheld and mervalle hade R bee-hyld A abadde A] Line 2065 And avysed hym, how hit was made: [And avysed hym] Of þat walle R hym] hem C how] whar-of A] He se this walle, as hym tought, [saw A, syȝe C this] þe C þoȝt A, þowȝte C] Alle of precious stones wrought. The symend, þat tho stones bande, [The symend] Hyt semyd (sic) A, The sement C bande] brand (sic) A, bonde C] Was of rede gold shynand. [Was] So wer þey A, Was all C rede] fine R] Line 2070 Tho stones wer fulle bryght and clere, [bryght] whyte A] What stones thay wer, yhe shal here: [thay] hit C wor A ye A, ȝe C shull C] Cristalle, þat was clere and white, [clere and white] whyte and clere A] Berelle, iasp and Crisolite, [Be|relle] Perydotes C, Corelle R iasp] cresolyte A, jasper C Cri|solite] saphere A die Verse 2075 f. sind in A umgestellt] Iacyntte, smaragde and saphires, [Jacyntus A, Jacyncte C smaragdynes A, smarakyn R saphires] rubyes A, saphyre C] Line 2075 Emeraude, dyamandes, þat men desyres, [Emeraudus A, Emerawnte C dya|mondis A, deamownde C desyre C]

Page 120

Scan of Page  120
View Page 120
Amatyste and charbocull alle so, [Emastyce A, An|catyste R charbunkull also C] Onycull, tapas and other mo, [Onycull] Omacles A, Onyx C tapas] and tapaces A, topase C] Strange stones of diverse hewe: [Strong A, Stronge C] Suche se he never ne never knewe. [He se never suche R ne never] ne A, non ne C] Line 2080 Than spake the angelle fayre and fre: [fayre] soo feyr A] 'Tondale', he sayde, 'cum up wyth me.' [Tundale A C come C up] now R wyth me] and see A] Thay clome both up on the walle [clome] clombon A, ascended C both fehlt C the] þat A] And loked downe and saw over alle. [saw] seyyn A, syȝe C] The gret joy, þat thay se thore, [gret fehlt C saw A, syȝe C þare A] Line 2085 Semed a hondred fold more, [a] on C hondred] þowsand A mare A] Than alle the joy, þat thay had sene, Thare as thay before had bene. [as] þat C] For no tonge myght telle of mannys mowþe, [For fehlt R tonge] wytte A of mannys] with C monnus A mowþe] myght R] Þowȝ he all þe wytte of þe worlde kowþe, [Alle wordly wytte if he had ryght R þowȝ] þaffe A] Line 2090 Ne hert myght thynke ne ere here [hart A þenke C y-here A] Ne ee se, wer hit never so clere, [ee] ye C hit] hee A] The joy, þat thare was and blisse, [blisse] þe blysse A] Þat god had ordent for all his. [ordeynyd A, ordey|ned C all fehlt R]

Page 121

Scan of Page  121
View Page 121
Thay se thare, as the story telles, [For þey C saw A, syȝe C thare fehlt C telles] doȝþe tell A] Line 2095 The nyne ordres of angelles: [nyne] IX R angell A] Thay shone as bryght, as the sonne, [Thay] That C] And holy spirites ymonge hem wonne. [among A, amonge C] Preve wordes thay herde than, [hard A than] þer þanne C, then R] Þat shuld be shewed to no man. [shuld] fallyþ A be shewed] to be schewyd A, not be told R to no man] to no monne C, to men R] Line 2100 Than sayde the angelle on this manere: 'Tondale, open thyne eres and here, [Tun|dale A C open] lysten R open thyne eres] herken C] And þat thou heres, thou not forgete [And] But C herust A thou not] þou shalt C, here R] And in thy mynde loke thou hit sete, [And] For A thy mynde] þyn herte C loke thou hyt] þou hit not C, then hit not R] For god, þat is wythouten ende, [For god] God A, We (sic) R] Line 2105 Shalle turne to the and be thy frende. [to the] the to hym R] Se, what joy here is and blis, [Now see A what joy here is] þat here ys joy A ys her C] That þai, þat here are, shalle never mysse.' [That þai] Ȝe R here are] here aron A, be her C schull A never] hit not R] Over þat ȝete se þai joy more [se þai] saw they A, þey sawe C, se i R joy more] more A, well more C] Amonge the angelles, þat were thore. [angell A were thore] þer wore A] Line 2110 Thay se the holy trinite, [Thay se] Þey seen A, They syȝe C, Joy i se R]

Page 122

Scan of Page  122
View Page 122
God syttyng in his mageste. [maieste A] Thay beheld faste his swete face, [faste fehlt R his] þat C] Þat shone bryght over al þat place. [Þat] Hit R bryght] so bryȝt A] Alle the angelles, þat were thore, [wer thore] þer were A] Line 2115 Coveted to beholde hym evermore, [Dud renne to behold hys face soo clere A Coveted] Ȝer|nede C hym] hit C] For the bryghtnes and the bewte, Þat thay myght in his face se, [in hys face myȝt A his] þe C] Hit seven sythe bryghtter was in sight, [Hit] Was A, That C seven] seyvon A, VII R sythus A was in] to A] Than ever sonne, þat shone so bryght, [ever fehlt C sonne, þat shone] schon sonne þat was A, þe sonne þat shynes C bryght] lyȝt A] Line 2120 The whyche sight is fode to angelles [The whyche] Þat R sight fehlt C angell A] And life to spirites, þat thare dwelles. [thare] þer A C, thare in R dwell A] From þat stede, thare thay stode, [From] In A, Fro C þat] the C styd A thare] wher A, þer C] Thay se alle thyng, both evell and goode, [Thay se] Þey saw A, He syȝe C, Se thay R thyng fehlt A gud A] Alle the joyes and paynes bedene, [joy A paynes] þe peyn A bedene] beneyþen A] Line 2125 Þat thay before had sene. [Thay saw be|fore þat thay had sene (sic) R Þat þay had be-foron y-sey|yen A, That þey before in hadde bene C] Thay se also alle the worlde brade [saw A, syȝe C alle fehlt A the] this R brode C] And al the creatures, þat ever god made. [ever god] God had A]

Page 123

Scan of Page  123
View Page 123
Thay se al the world, thare as we wonne, [Thay se] Þer saw þey A syȝe C world] ordur A thare] here A thare as we wonne] þat we ben inne C] In a bryght beme of the sonne. [In] And R] Line 2130 Thare may no thyng in this worlde be, So sotelle thinge ne so preve: [thinge fehlt A ne] nor A pryve C] Ilke ee may se a party, [Ilke ee] That in ye C, But that he A a party] so pertely C] Þat has sene god almyghty. [Þat haþe A, As he þat hath C, Þat thou has R sene] þer sen C] Tho eyn, þat have sene hym, [Tho] For her C eene A, yen C þat thare have R] Line 2135 May never be made blynde ne dym, [May] Mow A ne] nor A] But thay have suche pouer and myght, [Bot A have] had A power A C] Thare thay stode on the walle so bryght, [Thare] Þer A|C, As R stodon A so fehlt A die Verse 2139 f. sind in C umgestellt] That thay myght se at one sight clere [That fehlt C se fehlt C at] in R one] a A clere fehlt C R] Alle thyng, both fer and nere. [thyng] þe worlde C both] þat was boþe A far A nere] ner ryȝte C] Line 2140 Alle þat was behynde hem þat tyde [behynde hem was R þat (zweites)] at þat A] And before hem on ilke syde, [And fehlt A R hom and on A, hem was on R yche C] Alle at ones in þat bryght place Was shewed thare byfore here face. [byfore] in R] Of alle thing Tondale had knowyng thore, [alle fehlt A thing] þyngys þat A Tundale A, tundale C þare A, þore C, fehlt R] Line 2145 Hit was no myster, he lered more. [no myster, he lered] myster to have noo A, no myster to lerne hym C, no nede he lered R mare A]

Page 124

Scan of Page  124
View Page 124
He knewe what thyng, þat he wolde, [what] wat A, alle R he] ever he C] Wythoute ony boke to beholde. [Withowttyn A ony] any A, fehlt C beholde] be told A] As Tondale stode, he saw cum than [Tundale A, tun|dale C syȝe C com A, come C] One to hym, þat hight Rowdanne, [to hym fehlt A Row|danne] Renodan A, jonadan R] Line 2150 Þat made hym joy and glad chere [hym fehlt A glad] grete C] And halsede hym on fayr manere [And] And he R halsede] grett A, left (sic) R on fayr] in goode R] And toke hym in his armes lufly [lovely A C] And shewed hym lufe and curtesy [lufe and curtesy] love and curtesy A, grete curtesy C, lufe full curtesly R] And sayde, as thay stode togeder: [sayde fehlt A] Line 2155 'Sone, blessed be thy cummyng heder. [Sone, blessed be] Some beleved of R com|myng A, comynge C hydur A C] From this tyme forth thou may have likyng [Fro A C forth] for|ward A have] be C] In the world to have good endyng. [In] Into C gud A] I was some tyme thy patroun fre, [Some tyme i was C sumtyme A] To whom thou shuldest buxsum be. [sholdeste C boxum A, buxom C be] have be C] Line 2160 Thou was holden, as thou wote wele, [was] art A wost A, woste C] To me namely on thy knees to knele.' [namely fehlt C on thy knees] on kneus A, of dete R] When he had sayde thes wordes thore, [And when A þis A þare A] He hild hym stylle and spake no more. [hild hym stylle] lafft hys speche A speke C mare A]

Page 125

Scan of Page  125
View Page 125
Tondale loked with blyth chere [Tundale A C with blyth chere] boþe ferre and nere C] Line 2165 On ilke syde, both fer and nere. [ylke a A, yche a C both fer and nere] with blyþe chere C farre A] He sawe seynt Patrike of Irland [syȝe C seyne R yrlond C] Cum in a bryght tyre shyneand [Commyng A, Come C a fehlt C schynand A, shynande C] And mony bisshoppes nobely dight: [bisshoppes] a byschop A] Tondale had gret joy of þat sight. [Tundale C Tondale had] Þen had he A gret fehlt R] Line 2170 Thay wer fulle of joy and lykyng [lykyng] blisse R] Wythout doole or sykyng. [Withowttyn A, Wyth|owten C doole or sykyng] dele or any sykyng A, doole or morn|ynge C, sorowe or syȝyng iwisse R] Amonge þat blisfulle cumpany [blessydfull A com|pany A, companye C] He se fowre bisshoppes namely, [saw A, syȝe C fowre] þer fowre A, IIII R] That he knewe be sight of sembland, [semland A] Line 2175 When he was in the world dwelland. [When] Whyles C the] þys C] Thay wer goode men and lyved ryght, [wer] hadde ben C goode men] gud men A, goode R ryght] with ryȝt A, aryȝte C] And one of hem Celestyne hight. [And fehlt R Celestyen A, Se|lestyn C] He was archebisshope of Armake, [He] Þat A Armanake R] Þat mekyll good dide for goddes sake. [Þat mekyll good dide] And muche gud dedde A, That dyde mykyll good C, Þat mekyll dide R] Line 2180 Ane other hight Malachie, [And a nodur A] Þat come after hym graciouslye, [graciouslye] full gracyouslye A]

Page 126

Scan of Page  126
View Page 126
Þat pope Celesten of his grace [pwope A Celestyen A, Celestyn C] Made archebisshope of þat place. [Made] Made hym R] In his lyve he gaf with hert glade [lyfe A C with hert glade] as god badde C hart A] Line 2185 To pore men alle, þat he hade. He made colages and kyrkes mony, [colagys A chyrchys A many C] The nowmbur of foure and fourty, [The nowmbur of] Þat nomburd wer to A, Þat amounted to R die Verse 2189 f. fehlen in C] Namely for men of religiowne [Namely for] To R] To serve god wyth devocioune. [sarve A] Line 2190 He feffed hem and inoghe hem gaffe, [feffed] lened C and fehlt C hem] and C] Alle þat was nedefulle hem to haffe, [nedefull was C hem fehlt C] So þat he lefte hymself only [So þat he lefte] Save that aȝt to A, So þat a nedes R] But lytelle for to lyve by. [But] Hee laft A, He left but R lytelle] hym noȝt A for to] to A R] The thred of hem, þat he knewe than, [thrydde A C of hem] bisshoppe R] Line 2195 Hight Crystyne, þat was a holy man, [a] an A C] Þat was some tyme bisshope of Lyowns [some tyme was R Lyon A, lyones C] And lorde of mony possessiouns, [possessiouns] a possessyon A, possessyones C] But he bare ay in herte [bare ay] was ay meke A, hade ever R in his hert R] Sympull and wylfull poverte. [Sym|plyst of wyll and povert A, Wilfulle love to alle, þat wer in poverte R] Line 2200

Page 127

Scan of Page  127
View Page 127
Line 2200 He was Malachis owne brother: [Malachynus A, Malachyas C brodur A, broder C] Ayther of hem loved welle other. [Aydur A, Eydur C oodur A, oþer C] The ferde of hem, þat he thare knewe, [ferde] fowrte A, fowrþe C thare] þer A, well C] Hight Neemy, þat was fulle trewe, [Neomon A, neemye C] And ryghtwys he was bodyly, [And ryghtwys he was] And ryȝt wyse whyle he levyd A, And ryȝte wysely he lyved C, Ryghtwys he was R] Line 2205 That some tyme was bisshope of Clunny [That some tyme was] That was somtyme C, Some tyme he was R Clemy A, ylye C] And passed all þe other thre [And] He R all þe other] all þe todur A, thes other R] Of wytte and wysdam in all degre. [Of wytte and wysdam] In wytte, in worde R in all degre] in his degre A, and in degre R] Tondale se besyde hem stonde [Tundale A C saw A, syȝe C hem] hym R stand A, stande C] A sete, þat was bryght shynand. [sete] sege A bryght] full bryȝt A] Line 2210 Hit was alle voyde, when he saw hit, [But hit A alle fehlt A] For he se no man thare in sytte. [For fehlt R saw A, syȝe C no man] non A sytte] sight R] He beheld fast þat sete so bryght [Fast he beheld R þat] þe C sete] sege A] And asked, for whom hit was dight. [askede] askede hem C y-dyȝt A] Than spake Malachie and sayde: [spakke C] Line 2215 'This sete is ordent and purveyde [sete] sege A or|deynud A, ordeyned C] For one of oure brether dere, [won A bredur A, broderen C]

Page 128

Scan of Page  128
View Page 128
Þat comes not ȝet, he shalle sytte here, [Þat comes not ȝet, he] Wen he comþe A come C he] and C sytton C] The whych is in þe worlde lyvande: [der Vers fehlt R is yette in A levand A] Ay tille he come hit shalle voyde stande.' [And in to he come hit shall stande C Nach 2220 setzt R anstatt des fehlenden 2219 folgenden Vers ein: Here to be wyth us dwelland] Line 2220 Tondale had delyte grete [Tundale þen hadde delyte C, Delyte had Tondale R grete] fulle grete R] Of the sight of þat fayre sete, And as he stode joyfulle and blythe, The angelle com to hym swythe [The angelle com] Then com the angell A swythe] full swythe A] And spake to hym wyth blythe chere: [spakke C blythe] mylde C] Line 2225 'Tondale', he sayde, 'how likes the here? [Tundale A C lykuth A, lyketh C] Thou has mony fayre syghtes sene [Thou] That C hast A C mony] mony a A syȝt A] In diverse plases, thare thou has bene.' [thare] þat C haste C] 'Ȝa, lorde', quod Tondale than and loghe, [Ȝa] That have Y A, Ȝe C lorde fehlt C quod Tondale] he seyd A, sayde tundale C than fehlt A lowe C] 'I have sene joy inoghe. [joy] joye and myrþe C inowe C] Line 2230 Dere lorde, i praye the of thy grace, Lede me not oute of this place, [Leyt A not] never R oute of this] fro þis joyfull C] For i wold never from this place wende, [never] not C from] owt of A, fro C] But dwelle here withouten ende.' [here] her ay C withowte C] 'Thou spekes' sayde þe angelle 'in vayne: [Thou spekyst, quod the angell, all in veyn A Thou spe|kes, sayde þe angell, in vayn C The angelle sayde: Thou spe|kes in vayne R] Line 2235

Page 129

Scan of Page  129
View Page 129
Line 2235 Thou shalt turne to the body agayne, [For þou C the] þy C] And þat thou has sene, hold in thy tought, [And fehlt A hast A, haste C seyyn A thy fehlt C thoȝt A, þowȝte C] And þat thou has herde, forȝete hit noght.' [hast A, haste C hard A hit fehlt R] When he had sayde on this manere, Than grete Tondale and made ill chere, [grete] wept A, grette C Tundale A, tundale C ill] sory A] Line 2240 And sayde: 'Lorde, what have y done, [y have R] Þat i shalle turne agayne so sone [agayne] hethen R so] thus R] To my body, fulle of wrechednesse, [To] And se R] And leve alle this joy, þat her ys?' [þat her ys] and clennesse R] The angelle answered on this manere [onswerd A] Line 2245 And sayde: 'Thare may none dwelle here, [And sayde: Thare] And seyd þat þer A, And sayde þer C, Thare R dwelle] þus dwelle C dwelle in þis place here R] But only virgines, þat has bene [only] holy A vyrgyns A, virgyns C has] have A C] Chast and kept her bodyes clene, [body R] And þat for þe lufe of god allemyghty [And fehlt C þat fehlt A þe lufe of god] goddes lufe R] Have forsake the world all holly [Have forsaken (forsake A C)] Forsoken R worldes R all] wer|kes R holly] helely A, hooly C] Line 2250 And to god hem giffen from alle ill, [And fehlt R hem] ar A gyfen hem C giffen and from R fro A] Wyth alle here tought and alle her wille: [tought] þoȝttus A, herte C]

Page 130

Scan of Page  130
View Page 130
But siche tought and wille was none in the, [But fehlt R siche] suche a A, suche C þoȝtte A, þoȝwte C and wille fehlt C none] not C] When thou wast in thy lege pouste. [was C thy lege] þi nowne A lege fehlt R] To god thou woldest the not bowe, [thou woldest the not] wold þou not þe A woldeste C the fehlt C] Line 2255 Ne to my conselle woldest thou not trowe. [Ne] Ner C to fehlt A to my] in his C wold A þou woldest C trowe] know A, trewe R] To dwelle here art thou not worthy, [Therfor to C þou art unworthy C] But turne agayne to thy body, [to] þou shalt to C] And of fylthe make þe clene, [of] fro C fylthe] synne R þe] thou hit R] And fro synne forwarde þou þe abstene. [And fro syn henforward þou þe absteyne A And fro synne þat þou þe abstene C From now forwarde thy body abstene R] Line 2260 My help thou shalle have and my counseille, [Thou shalle have my help R] So that thou shalt not of heven faylle.' [that fehlt R] And when the angelle had sayde thys, [And fehlt A sayþe (sic) C] Tondale turned from alle that blisse: [Tundale A C that] þe C] Als tyte the saule wex all hevy [tyte the] hys A wox A, wax C] Line 2265 And feld hit charged with the body. [the] hys A Die Verse 2267-2326 incl. stehen in C am Anfang des Gedichtes nach V. 114, nach 2266 schiebt C folgende zehn Verse ein: Tundale turned to þe lyf aȝeyne, ‖ As i tolde fyrste, þis was certayne. ‖ As tyte his yen opened wyde ‖ And lokede abowte hym on ylke a syde. ‖ Whenne he was rysen þus with þe body, ‖ He spakke þen full pytuowsly ‖ And tolde all, þat he hadde sene ‖ In all þe places, þat he hadde bene, ‖ For he helde all in mynde and þowȝte, ‖ That he hadde seen, he forȝate nowȝte]

Page 131

Scan of Page  131
View Page 131
He opned his eyne then and sawe [He] The body R eene A, yen C then fehlt R] And his lymmes to hym gan drawe, [to hym gan] to hym con A, to hym gan he C, did to hym R] And or he spake ony thyng, [ere C spakke C any A thyng] worde C] He caste up a gret sykyng. [A grete sykyng he caste forth C caste] lyfte A] Line 2270 Thay, þat hym sawe and stode hym by, [stodon A hym fehlt A] Wer astoned and had ferly, [Wer] Were alle C stoneed C and had] of þat C farly A] And alle, þat loved hym, wer fulle fayne, [And fehlt C alle] þo A, Alle þo C fulle fehlt C] Þat he was turned to lyve agayne. [to] to þe A lyfe A C] He raysed hym up, sore sykand, [raysed] dressyd A, sette C sore] all A, so R sykand] sykynge C, syttand R] Line 2275 And gret and made hevy sembland [gret] weptt A hevy] evell C semlande A, symelande C] And sayde thus, wyth a gret crye: [thus] þer C a fehlt C] 'Jhesu Crist, of me have mercye! [Lord Jhesu A of me have] þy A, have on me C marce A] Wers than y am', he sayde than, [Wers] Worse A C, Worse manne C am] have be C he sayde] quod he A, quod Ton|dale R] 'Was never none borne of womman; Line 2280 But now i shalle, whille i have space, [i shalle fehlt A whille] wylys þat A, whyle C] Amende me here throw helpe and grace [Y wolle amend with help and grace A here fehlt C help and] goddes C helpe] hape R] Of god, þat for us tholed pyne: [Of god fehlt C pyne] payne R, harde pyne C]

Page 132

Scan of Page  132
View Page 132
I hope, he wille not my sowle tyne.' [he] þat he C wolle A not my sowle] me not C] He spake to hymself and sayde: 'Caytife! [spakke C] Line 2285 Why has thou lyved so wyked a lyfe? [hast A, haste C lyved] levyd A, ledde C wyked] evell C a fehlt A] I have ben', he sayde, 'a wyked man.' [I] Hy A, Thow C have] haste C a wyked] so wyked a R] Fulle sore hym tened at hymself than, [hym] he C] But ay he tought in alle þat tene [He beþoȝt hym of all þe tyme A þowȝth C alle fehlt C] Of þe sight, þat he hade sene. [þe sight] þe greyt syȝttus A, þat sight R] Line 2290 Hit semed thanne be his contynaunse, [Hit semed thanne] Þerfor hyt semyd A thanne fehlt C] Þat for his synne he hade repentaunse. [for his synne fehlt C repentaunse] verry repentaunce C] Alle hade þai ferly, þat hym by stode, [þai fehlt R by hym A stode hym by C] Þat he so welle had turned his mode, [so — mode] was turnedde so sodenly C] For þat he was some tyme so felle, [Forþy þat C sumtyme A] Line 2295 As ȝe have herde me before telle. [be fore have hard me A] One of hem, þat stode hym nest, [Won A next A, nexte C] Asked, if he wold have a prest, [Asked] Askyd hym A a] the R] For to shryve hym of his foly [For fehlt R his] all þe A] And to houselle hym wyth goddes body. [hosull A, howsyll C] Line 2300 Than answered Tondale agayne: [Tondale] he A, Tun|dale C Tondale and sayde agayne R] 'Ȝee', he sayde, 'i wold fulle fayne, [Ȝee, he sayde, i wold] I wold have the prest R]

Page 133

Scan of Page  133
View Page 133
That some prest come to me [That some prest come] I pray ȝow, hast hym R some] þe A] To here my shryfte in prevete [in] and my R] And to houselle me, than wer y save: [howsull A, howsyll C than wer] for þen am C] Line 2305 I pray ȝow, do me a prest to have [doth C a] the R] And goddes body, þat y shalle take, [þat y shalle] þen wyll i C shalle] may A] For alle my synnes i wille forsake.' [For fehlt C woll A C] The prest come sone, as he was sought, [The prest come sone] Sone the prest R sone fehlt C as he] for he A, to hym R] And goddes body wyth hym he brought. Line 2310 When he was shreven and made redy, [he] Tundale A made redy] made clene C made fehlt R] He ressayved god fulle mekely. [god] þe sacramente C, the ost C fulle mekely] i wene C] Than spake Tondale wyth hert fre: [Tundale A, tundale C] 'Lorde', he sayde, 'loved mot thou be, [loved] worshypped C] For thy mercye and thy goodenesse [marcy A gudnes A] Line 2315 Passes all my wykkednesse; [all] here R my] mennys A] If alle hit be mekyl and greves sore, [If alle hit be] Þaffe hyt be A, Hit ys C be fehlt R mekil] muche A, mykyll C greves sore] grevus soore A, geveth me sore C greves fehlt R] Thy grace and thy mercye is mekille more.' [Thy grace and thy mercye is] Ȝet is thy mercye R mekille] meche A, well C] Mony a man and woman [mon A and] and also A wemmen A]

Page 134

Scan of Page  134
View Page 134
Was gadred aboute hym than. [Was] Wer A geydoryd A, gedered C hym] Ton|dale R than] þen A, be þanne C] Line 2320 He told hem, where he hade bene, [And he R hem] hem þanne C y-ben A] And what he thare had herde and sene; [what] what þat C thare fehlt A] And what he felde, he had in tought, [what] þat C felde] had feld A he had in] was in his A þoȝt A, þowȝth C] He helde hit in mynde and forȝate hit nought. [hit fehlt beide Male R for-yeet A] He warned alle, þat payne wolde drede, [And he A alle] ylke a man A, hem alle C] Line 2325 To mende hem here, before her dede. [amend A here fehlt C before her dede] or þat þey yeede A, of her mysdede C die Verse 2327-2330 incl. hat A in folgender Fassung: He cownseld hom to bee holy ‖ And bad hom leyve hor greyt foly ‖ And turne hom to God all myȝtty, ‖ Servyng hym ever more devowtly] Alle, þat than before hym stode, [þat than be|fore] þo þat abowte C] He counseilled hem to the goode [hem to] þanne unto C the goode] gode C] And badde hem leve hir foly And turne hem to god almyghty. Line 2330 He preched þe wordes of god thore, [He] And R þe fehlt R þare A C] That never wer preched amonge hem ore, [wer] was A C are A C] And hem, þat synfulle men wer tolde, [hem þat] þo þat for C men wer tolde] wer he told A tolde] calde R] He snybbed, as goddes lawe wolde, [How þei schuld be with don as Godus wyll wold A snybbed] repreved hem C walde R]

Page 135

Scan of Page  135
View Page 135
And comfortide goode men, þat wer clene, [comfordud gud A goode fehlt C] Line 2335 Throw tho joy, þat he hadde sene. [Thorow C tho] þe A, fehlt C joyes R] Whilles he lyved, syn he fledde [And whyles A, Whyles C, The whille R levyd A synnus A] And his lyve in holynes ledde. [his] all hys A lyffe A, lyf C] He made the world no countenaunce, [the] to þe A] But ay lyved here in penaunce. [ay lyved here] he levyd ever A, ledde his lyf ay C] Line 2340 He gaf alle his goode away [goodes R] To pore men, for hym to pray. No worldly goode more wold he have, [worldly] worldys A, worþely (sic) C gud A more fehlt C] But lyved as longe, as god vowche save, [But] He R levyd A as long] forþe C voched save A, vowchede safe C] And at the last, when he shuld pas [pas] hennus passe A] Line 2345 Out of this worlde, as goddes wille was, [Out of this worlde fehlt A as] When þat A wille] swete wylle A] The soule parted from the body [departyt A fro C] And went to god almyghty, [went] yoode A went to heven to god R to] unto C] In heven evermore to dwelle, [heven blis ever|more R] Thare more joy is, than tonge may telle; [Thare] Wher C] Line 2350 To the whilke joy he us bryng, [the whilke] þat A, þe whyche C hus A] That made heven and erþe and alle thyng! [heven and erþe] hevyn eyrþe A and erþe fehlt R]

Page 136

Scan of Page  136
View Page 136
Ilkone of ȝow, þat has herd me, [has] have A C hard A] Sayis amen, for charite! [Sayis] Seyþe all A, Sayth C Die Hs. A schliesst mit: Explicit Tundale quod Hyheg, dann folgen die beiden Verse: Be it trwe or be it fals, ‖ Hyt is as the coopy was. C hat nur: Explicit Tundale.]
Explicit Tondale, scriptus anno domini millesimo quadrin|gentesimo quinquagesimo primo, anno regni regis Henrici sexti post conquestum Anglie vicesimo nono.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.