Apolinaris (Apollinarius) (& brothers) [see also P. Mich. VIII, 490];
their mother Taesis (Taesion) [see also P. Mich. VIII, 490];
Apolinarius (Apollinarius) (& children);
Karalas (Kalalas) (& children);
Ptolemais (& children);
Heraklous (& children)
Karanis; Misenum; Rome
Apollinarius to Taesis, his mother and lady, many greetings. Before all else I pray for your health. I myself am well, and I make obeisance on your behalf before the gods of this place. I wish you to know, mother, that I arrived in Rome in good health on the 25th of the month Pachon and was assigned to Misenum. But I have not yet learned my century, for I had not gone to Misenum when I wrote you this letter. I beg you then, mother, take care of yourself, and do not worry about me, for I have come into a fine place. Please write to me about your welfare and that of my brothers and all your kinsfolk. And for my part, if I find someone <to carry the letters>, I will write to you; I will not delay to write to you. I salute my brothers often, and Apollinarius and his children, and Karalas and his children. I salute Ptolemaios, and Ptolemais and her children, and Heraklous and her children. I salute all your friends, each by name. I pray for your health.
(Verso) Deliver to Karanis, to Taesis, from Apollinarius, her son, of Misenum.
2659 images are restricted; descriptions are openly available.
The descriptions and images made available on this site by the University of Michigan Papyrology Collection as part of the Advanced Papyrological Information System are made available under the
Creative Commons Attribution 3.0 license.